• 締切済み

Jason Mraz "Lucky"の和訳

Jason Mrazの「Lucky(feat.Colbie Caillat)」という曲の和訳を知りたいのですが、どなたか教えていただけませんでしょうか? ハーモニーがすごく好きなので、出来たら結婚式に使いたいなーと思っているのですが、歌詞はどうなんだろう?と思いまして…。 「I'm Yours」がぴったりなのは分かっているのですが、Luckyのメロディーの方が好きなのです。 探していてどこかで読んだのですが、これは遠距離っぽい内容なんでしょうか…。 宜しくお願いいたします。

みんなの回答

  • Peach1982
  • ベストアンサー率25% (3/12)
回答No.4

こんにちは~ 私もあの歌大好きです^^ http://www.amazon.co.jp/gp/feature.html/ref=amb_link_53993706_2?ie=UTF8&docId=1000147216&pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_s=right-5&pf_rd_r=0D1THG5X3DCEJRT2WDPD&pf_rd_t=101&pf_rd_p=94995306&pf_rd_i=561956 このサイトに本人による曲説明があって、 2人の親友が世界の端と端に分かれているにも関わらず愛を見つけ、それを分かち合っていく という内容のようですね。 遠距離のような感じですが別れの曲ではないのでいいのではないでしょうか。 新郎新婦が歌ったら一番いいかもしれないですね。笑

kentohana
質問者

お礼

教えていただいてどうもありがとうございます! そうですね、英語ですし、日本語の曲ほど内容もはっきりとは分からないだろうし(笑)、使っても大丈夫そうですね。 良かったです~。 こんなに綺麗なハーモニーで歌えたらいいですよね! でも、残念ながら彼はベース専門なんです(笑) どうもありがとうございました☆

回答No.3

 意訳で良ければ。  僕がこの広い空の下、群青色の大洋を越えるように  君に話かけているのが聞こえるだろうか?  僕は試しにやってみているんだ  私は夢の中であなたの声が聞こえるわ  海を越えてきたあなたのささやき声が聞こえるの  私は心の中ではいつもあなたと一緒  人生が辛いときも、あなたが励ましてくれる  僕は最高の友達を愛せるから幸せだ  僕が今いるところにいられることが幸せなんだ  僕はまた家に帰れるから(帰れる家があるから)幸せなんだ  このような愛が成就するのに  どれくらい時間がかかるのか誰も知らない  僕たちがお互いさよならを言うたびに  僕はもう一回キスをしておけばよかったと悔やんでしまう  僕は君のことを待っていると約束するよ  僕は最高の友達を愛せるから幸せだ  僕が今いるところにいられることが幸せなんだ  僕はまた家に帰れるから(帰れる家があるから)幸せなんだ  僕たちにはお互い嫌なところがないから幸せなんだ  僕たちはお互いに今いるところにいられるから幸せなんだ  僕はいつの日にか家に帰れるから(帰れる家があるから)幸せなんだ  だから僕は僕たちが会う約束をした島に向かって航海している  君は音楽を聴いて、そよ風を感じるだろう  僕は君の髪に花を挿そう  風が森を突き抜けて木々が大きく揺らいでも  私にはあなたしか見えない  地球が回り続ける限り  今ここで私を抱きしめて!

kentohana
質問者

お礼

遅くなりましたが、どうもありがとうございます!! もともとは離れた恋人同士の曲みたいですが、 二人が思いあってるっていう内容なので、式でも使えないということはなさそうですね。 ご親切に感謝します!

  • milkcream
  • ベストアンサー率36% (16/44)
回答No.2

わたしも アルバム前の3枚持っていますよ~ 最近忘れていました! チェックしなくちゃ♪ 全訳は無理でも こんなサイトとか *^^* http://www.songmeanings.net/lyric.php?lid=3530822107858719979 感想もいくつか書いてありますね 遠距離恋愛まさにまっただなかの方からのコメントもほのぼのしますね ところで、 う~ん、賢明かな?! 日本版のCDは購入されないのですか? たしかに楽そうですよ *^^*

kentohana
質問者

お礼

翻訳機能で訳してみたことはあるのですが、やっぱり意味不明な訳になってしまって…。 私自身英語力が悲しいほど無いもので…。 アルバムはiTunesでDLしたので、さらにアルバム買うのもためらってしまうのです。 でもそれが一番楽ですよね。 レンタル開始されるのを待とうかな…。 どうもありがとうございます!

  • soulshine
  • ベストアンサー率28% (13/45)
回答No.1

日本盤を買いましょう!

kentohana
質問者

お礼

そうですよね~、それが一番手っ取りばやいんですけどね…。 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • どうしてもこの曲を知りたいのです。

    どうしても この曲の和訳を知りたいのですが、 どなたかサイトをご存知の方はいませんか? I'm Yours です。アーティスト名は Jason Mraz 自分で訳してみたものの今ひとつわからない部分が多いので しっかりとした和訳が知りたいです。 実は 気になる人が 突然恋愛話の途中で この曲をいい歌だよと 言いました。曲は知っていましたが 内容がわからず 何がいいたかったのだろうか?と気になっています。

  • 和訳して欲しいです。

    以下の文を和訳して欲しいです。 I'm yours はわたしの思い出の曲です。 中2の頃初めてできた外人の友達に教えてもらいました。 歌詞もリズムもとても気に入って何度も聞きました。 洋楽がこんなに好きになったのは初めてでした。 高1の夏にNZにホームステイに行った時、 ホストファザーがその曲を友達とバンドで演奏していて あの時の私の大好きなあの曲だ!と、とても感動したのを強く覚えています。 この曲をわたしに教えてくれてありがとう。 上手に歌えるようになりたいな! 長くてすいません!よろしくお願いします!

  • 洋楽でドライブの時におすすめの曲

    洋楽はまったく聴かなかったのですが、最近興味が出てきたのでドライブの時に オススメの曲を教えてください。うるさくなく、のりがいい感じの初心者でも聴きやすい 曲でお願いします。数十曲聞いた中でいいな、と思ったのは、 Holiday From Real/Jack's Mannequin The Real Thing/Sara Overall Built To Last/Melee I'm Yours/Jason Mraz です。

  • 結婚式で洋楽を使いたいのですが・・・

    結婚式で、ジェイソン・ムラーズの「You And I Both」という曲を使いたいのですが、歌詞の内容が全くわからず、結婚式にふさわしいのかどうかの判断が出来ず、困っています。 歌詞の意味が分かる方、おおまかな内容でよいので教えていただけると助かります。 よろしくお願いします。

  • Santana feat. Rob Thomasの「Smooth」の和訳

    すみません。どなたかSantana feat. Rob Thomasの「Smooth」という曲の歌詞の和訳が分かる方、もしくは和訳が載っているサイトがいらっしゃいましたら、教えてください。 自力で訳そうとしたのですが、冒頭の「seven inches」でつまずきました…><

  • 和訳を教えてください

    倉木麻衣さんの「Tonight, I feel close to you」の歌詞の和訳を教えてください。 曲の感じがとても好きなので、来週末の結婚式披露宴のどこかで使おうと思っています。 ただ、私は英語がとても苦手なので意味がよくわからなくて・・・。 曲調が明るい感じではないので、もしかして結婚式には相応しくない歌詞なのかも・・・と不安になってきました。 簡単にでもいいので、大体の意味を教えてください。

  • 大好きな洋楽の歌詞の和訳を教えて下さい

    随分前の曲なんですが、ジョー・ジャクソンの「ハッピーエンディング」という大好きな曲があります。 メロディーも声も全部好きなんですが、日本語訳がない為歌詞の意味が全然分かりません。 ネットの翻訳サービスなどで調べてみたんですが、特殊な言い回しなのかさっぱり意味が分からず悶々としていました。どなたか歌詞の和訳を教えていただけると長年の悩みが解決します。 何卒よろしくお願い申し上げます。

  • この曲の和訳をお願いします

    この曲の和訳をお願いします All That I'm Asking For

  • YOUR MY SUNSHINE の和訳

    先ほどこのサイトで「YOUR MY SUNSHINE」という曲の歌詞を見つけていただいたのですが、その歌詞を和訳していただきたいと思います。かなり大雑把でも結構です。 友達の結婚式の余興で歌いたいのですが、ふさわしい曲なのでしょうか?それが知りたいだけなのですが。

  • 特定の曲が人の感情に与える影響って?

    ここ半年くらい、下の曲を聴くと悲しいというか、自分はこのままでいいのかなとか思って焦らされるというか、ちょっと胸が締め付けられるような気持ちになって、泣きそうな気分になります。 「明日晴れるかな」桑田佳祐、 「Silly」家入レオ、 「Love Someone / ラヴ・サムワン」Jason Mraz ジェイソン・ムラーズ、 「何かひとつ」 feat. JAY'ED 若旦那/JAMOSA、 「この瞬間、きっと夢じゃない」SMAP、 「ツヨク想う」絢香、 「はじまりのとき」絢香、 etc… 私はあることで挫折したというか逃げてしまった経験があって、その時に自分で「自分の夢」だと思ってたことがウソだったというか純粋なものではなかったと分かりました。今はまだ本当の自分の夢は見つかっていません。このような状況もこのような気持ちになることと関係あるんでしょうか?上の曲にもなんか共通することがあるのかな…。

専門家に質問してみよう