• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

イギリスでカレーライス?

日本のシチューっぽいカレーライスはインドではなく英国から来たと聞いたので、イギリスに旅行できたらぜひ本場の英国カレーを食べてみたいな、と思ってます。 でもこの情報って本当なのでしょうか?英国式カレーって物は本当に存在したのでしょうか?今でもあるのでしょうか?日本のみたいなシチュー風カレーをイギリスのレストランで食べれる所はありますか?(日本料理店を除いて)それともイギリスのカレーはほとんど本場インド式なのでしょうか? どなたか分かる方、教えてください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数1101
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4
  • tiuhti
  • ベストアンサー率66% (447/668)

ロンドン近郊に住んでいた事があり、インド料理のレストランにはわりとよく行きました。外食では1番多かったかも知れません。単調な味付けの英国料理(そんなものがあるとすれば)と違って、味や香りが複雑なインド料理は好きでした。しかし、(偶々かもしれませんが)日本風のカレーに遭遇した事はありません。日本人経営のお弁当屋さんが、オフィス迄の出前のサービスをやっていて、そのメニューの中には日本風のカレーもあって、時々英国人も注文していましたが、話した感じでは「その弁当屋さん特有のもの」と理解していたと思います。 No.4の方が書かれたように、基本的には英国人向けの味になっているのだろうと思いますが、そもそもインド人向けのインド料理を食した事が無い私にとっては、その弁当屋のものを除けば、どれも「インド風」としか感じられませんでした。 尚、向こうでスーパーに行かれるとわかりますが、どのスーパーでも、インド料理の出来合いのもの(例えば、No.4の方があげたChicken Tikka Masalaや、Tandoori Chickenなんか)が、わりと目立つところに置いてあって、相当一般的なメニューになっているのがよくわかります。(味は???・・・)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ということはやはりシチュー風は日本独特なのでしょうね。イギリスはインド風でしたか・・・・。私は西洋人にはシチュー風のほうが好かれそうだと思っていたのですが、意外でした。ご回答頂きどうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 日本人以外でもカレーライスは食べるのか?

    日本人以外でもカレーライスは食べるのか? ふと疑問に思ったのですが、 インドやタイなどのカレー文化圏以外でカレーライスを頻繁に食べる民族はいるのでしょうか。 中国や韓国でカレー屋というのは見た記憶がありません。 テレビドラマや映画などの食事のシーンでもカレー文化圏以外ではカレーライスを食べるシーンというのは見た記憶がありません。 海外旅行や海外赴任者の方でインド料理屋(たぶんインド人が進出している地域では存在するでしょう)ではなくカレー屋が有ったという方はいらっしゃいますでしょうか? またカレーラーメンやカレースパゲッティーやカレーうどん(これは日本以外では無いかな)などはどうでしょうか。

  • 日本風のカレーライスをどんなふうに訳すか

    先日カリブからやってきたお客様を案内しました。 なんどもレストランやコンビニなどで食べ物の説明をしたのですが、 一番悩んだのが日本風のカレーライスの説明。 とっさに"Japanese curry rice"と言ったのですが、相手は怪訝そう。 それはそうです。 カレーは本来、インドの食べ物ですから。 (しかもインドのカレーと全然違うし) もっとよい説明や訳はないでしょうか? 海外の日本レストランではどう説明していますか? 事前に過去の質問をしらべたところ、以下のような説明はありましたが… ↓ ちなみにカレーライスは特定の英語で表現できるほどポピュラーではないでのcurry and riceで通じるとは限りません。 curry bowl.あるいは a bowl of rice topped with curyy.の方がイメージできるでしょう。

  • いわゆる、カレーライスは日本の料理だと思いますか?

    ちょっと変な質問ですが、例えば外国人が、“日本の料理が食べたい”と言った時に、普通に家で作っているようなカレーライスを出せるかどうか・・・ですが、皆さんの感覚はどうですか? カレーは簡単でおいしいですが、日本の料理と言った時には、他のメニューと比べて登場する優先度はかなり低いイメージでしょうか? インドのカレーとは似て非なるもので、もはや日本のオリジナルメニューという感じもしますし、国民食と言っていい位定着していますから、日本の料理でいいですか?

その他の回答 (3)

  • 回答No.3

こんばんは! イギリス在住者です。 イギリスには日本のコンビニと同じくらい沢山、インド料理店があり、これはお持ち帰り可能だったりします(弁当屋の感覚です)。なので、イギリス人は家庭でも『インド人が作ったカレー』を食べます。 家庭で作りたいときはどうするかといえば、日本みたいに固形のルゥは売ってません。そのかわり、缶入りの『ティッカマサラソース』と具を煮込んでカレーを作ります。日本で言うとこのルゥは、こちらでは缶にソース状で入って売られているのです。 で、本題の『イギリスで英国式カレーが食べられるか』ということですが、そもそも、日本米系短粒種(プディングライス)はこちらでは主食とみなされませんので、カレーライスのライスはすべてタイ米系長粒種です。で、英国料理専門店に行ってもカレーは出てこないと思います(やっぱり英国人だってカレーは外国料理だと思ってる)。そのかわり、先程述べたように、そっこらじゅうにインド料理店があるので、そちらで『イギリス人の舌に合わせて作られた』カレーを食べることが出来ます。お客さんは殆どイギリス人なんですよ。(イギリス在住のインド人は家庭でカレーを食べてるので外食はしない。私はロンドンのバングラディッシュ人の家にホームステイしていたので分かる) オーダーするメニューは『チキン・ティッカ・マサラ』です。宗教によって、ビーフやポークが出せないお店もありますから、チキンが無難です。このティッカマサラがイギリス人の人気ナンバーワンメニューですよ!

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳しいご回答をありがとうございました。イギリスではインド式なんですか。ちょっとビックリです。

  • 回答No.2
noname#2850

美味しんぼの何巻だかで、1冊まるまるカレーについて話してます。 わたしの記憶によれば、インド人のように、スパイスの調合を自分達ですることができないので、イギリス人たちがカレー粉なるものを発明したという風に書かれてありました。 日本のシチューのようなカレーはまた別だと思います。横須賀の海軍カレーなるものがありますが、シチューっぽいカレーは日本海軍のものであると考えた方がよいと思います。 ちなみに、横濱カレーミュージアムなるアトラクションがあり、そこでイギリス風のカレーも食べたことがありますが、そんなベショベショなものではありませんでした。 イギリス本国ではどうなのかは、行ったことがないのでわかりません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほど、シチューっぽいのは日本風なのかもしれませんね。カレーミュージアム、機会がありましたら行って見たいと思います。どうもありがとうございました。

  • 回答No.1
  • sanpogo
  • ベストアンサー率12% (31/254)

つい最近竹内真さんの「カレーライフ」を読みました。 カレー粉で有名なのがイギリスのC&Bらしいですよ。 それが日本に伝わったそうです。(その本によれば) 時間が有るかどうか知りませんが結構おもしろい本なので(というかカレーが食いたくなる)是非読んで見てください。(イギリスのカレーについてはあまり触れていませんが) バーモントカレーとかインドカレーに付いて結構かかれている。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答頂きどうもありがとうございました!

関連するQ&A

  • カレーライスの定番は?

    毎度お世話になっています。 大した意義のない質問なんですが、以前から気になっていました。カレーライスの定番って何でしょう? 私がビーフカレー以外のカレー(チキンやポークなど)が特別なものではなく、広く浸透しているということを知ったのは、ここ十年くらいです。 それまではビーフ以外の存在は知ってはいましたが、それはあくまで創作料理のひとつくらいなものだという認識しかありませんでした。 小さい頃から家で食べるカレーは全てビーフでしたし、外食で出るカレーもそうでした。さらにテレビのCMなどで見るのもビーフばかり。ですから「カレーライスの具=ビーフ」という図式が私の中で長年定着してきました。 お聞きしたいのは、全国的にはどうなのか?ということです。それぞれの好みは別としまして、カレーの定番というイメージが知りたいです。 ちなみに私は大阪在住なんですが、まだまだビーフカレーが主流です。これって日本標準なんでしょうか?

  • イギリスに関して

    ニュースや新聞などで、イギリスの話題があると ほとんど必ず「英国」って表記になってませんか? 漢字圏(日本、中国、韓国など)なら分かるのですが、 英語圏であるはずの、イギリスがなぜ「英国」なのでしょうか。 アメリカは「米国」ではなく、アメリカと表記されますよね? 「英吉利」って書くから、って理由だと、アメリカは?フランスは?インドは?ってなります。 イングランドとの係わり合いがあるから。 とかって聞いた気がするのですが、 どなたか詳しい方いらっしゃいましたら、教えてください。

  • 香辛料を使わずにカレーライスを作りたい

     質問する前にカテゴリをどうするか悩んだのですがヘルスケアで質問します。違和感を覚える方がいらっしゃるかもしれませんが、ご容赦下さい。  父は高血圧に悩まされており、数年前に脳卒中になりました。  幸い前兆に気付いた段階で入院し、発作が起きる前に治療を開始することが出来、結果的に手術もせずに薬だけで治りました。(時々手足に痺れが出たり、これまで無かった冷性の症状が出たりと、後遺症のようなものはあるようです。)  元々、高血圧ゆえに食事制限(塩分制限)はあったのですが、これを機に食事制限がより厳しくなり、基本的に刺激物は一切禁止・・・好きだった酒・タバコはもちろん禁止され香辛料も摂取制限されています。カレーライスが大好物だったのに、香辛料の塊であるカレーは当然口にすることが出来ません。  私の知る限り、父が口にすることの出来る父の好物は存在せず、不憫でなりません。  以上の背景を踏まえて2点、回答をお願いします。 (1) 香辛料が禁止される理由を教えてください。  香辛料は減塩を補うために都合がいいから、高血圧の人は積極的に香辛料を使うと良いという話は良く聞きます。血圧が高いから香辛料も駄目という話は今回はじめて聞きました。  実家から遠く離れ、年に一度帰省できるかどうかという遠隔地にいるため詳しい話は聞けていませんが、イマイチ腑に落ちません。  香辛料に限らず刺激物が駄目ということらしいのですが、香辛料が駄目な理由は何でしょうか?  駄目な理由を考えてみたうえで、大丈夫な香辛料はありますか? (2) カレーのレシピを教えてください。  私は独り暮らしで自炊しているので、料理は一通り出来ます。なので、普通のカレーライスを作るくらいは簡単にできます。  ここで教えてほしいのは、父に食べさせることの出来るカレーライスのレシピです。  父はカレーライスが大好物なので、せめて年に一度帰省した時くらいカレーライスを食べさせてあげたいのです。しかし、医師に禁止されているものを食べさせるわけにはいきません。  高血圧で塩分はおろか香辛料も控えるようにいわれている父が食べることの出来るカレーライス・・・本物のカレーじゃなくても、カレーライスっぽいものでも良いです。そもそも「カレー」とは香辛料を使った料理のことなので、香辛料を使わないカレーなんてありえないのは知っています。無理を承知で質問しています。  香辛料を使わないカレーライスのレシピを教えてください。  宜しくお願いします。

  • カレーを食べるとどうして眠くなるのか

    自宅で食べるカレーライス(日本式カレーライス)を食べると眠くなります。 印度料理店で食べるカレーでは眠くなりません。 どうしてでしょうか? 私の体質に合わないからでしょうか。 教えて下さい。

  • イギリスの食材で日本で料理を

    数年先にロンドンに移動するかもしれない可能性がでてきました。 これまでも米国、英国、豪州などに滞在していた期間が長くあるのですが、そのとき痛感したのが自炊をする際に日本の料理を作ろうとするとかなり無理があるということです。そしてそれは調味料が手に入らないせいではなく、料理ができるように肉や魚がカットされておらず、また手に入る野菜の種類やキノコがなかったりして、日本にいたら必要な食材が必要な形にカットされてすぐ作れるところが、高額な日本調味料を手に入れることはできるのですが、結局うまく作れない。。。それで自分なりに、やはりその国にいる料理を作ることが一番作りやすいのではと思ってきました。英国や豪州は外食の税金がとても高くて自炊するのは避けては通れません。(料理は特ではないのですが) 前置きが長くなってしまったのですが、日本にいながらイギリスのスーパーマーケットでしか手に入らない食材を前提に、将来あちらにいったときのためのリハーサルをしてみたいのですが、何かおすすめの方法ありますでしょうか。単純に、イギリスの料理本を手に入れてそれを作ってみるのが鉄板でしょうか。 もしアドバイス頂けますと助かります。

  • 海外旅行で本場の料理おいしかったですか?

    先日、イタリアへ旅行した時、食事がほとんどついていないツアーだったので、トラットリアなどのカジュアルなレストランで食事をしました。 本場のパスタ、ピッツァ、ジェラート、さぞ美味しいだろうと張り切っていました。美味しかったですよ。まあ、美味しかったですけど・・・ 最近の日本のイタメシ美味しいですよね。「食べたことないくらい感激!」とはいかなかったのです。 特に、本場のカルパッチョが食べたくて、挑戦したのですが、ルッコラと生ハムとトマト、けずったチーズが無造作に盛り付けられているだけで、ドレッシングなるものが出てこない。テーブルに置いてあるバルサミコ、オリーブオイル、塩、胡椒を別々に勝手にかけるようで、私の想像していた「刺身サラダ」のようなカルパッチョではなかったのです。 皆さん、海外旅行をして、本場の料理はおいしかったですか? やはり、フランス料理は日本と違いおいしいのでしょうか? イギリスはおいしくないと聞きますが。 アメリカの肉はかたいとか。 日本のインド料理屋のカレーもおいしいですよね。 中国では日本のラーメンなるものがないのでしょうか?

  • スパイシーな国のこどもたちの食生活

    世界中の地域に、香辛料をふんだんに使ったおいしい料理がたくさんありますよね。 私は大人になってからキムチ系に始まり、タイ料理やインド料理のスパイスたっぷり料理が好きになったのですが、子どもが生れてからは家で作るカレーライスも甘口だし、エスニック料理店などにも行く機会がなくなりました。 いつかは成長した子どもと一緒に本場の味を楽しみたいなぁと思っています。 ここからが、本題なのですが。 以前、新聞のコラムで「インドの赤ちゃんは離乳食もカレー味だ」というようなことが書かれてありましたので、ずっと心に引っ掛っていました。 アジアや、中南米が主に多いと思うのですが、料理の味付けに香辛料をふんだんに使う国々では、小さな頃からオトナと同じ味付けの料理を食べて育てているんでしょうか? それとも、だんだんに味に慣れさせる工夫をしているのでしょうか? ご存知の国、地域での「食育」について、どんなことでも結構ですのでお聞かせいただきたいなぁと思います。 どうぞよろしくお願いします。

  • サフランライスはどこの料理?

    先日、インド料理のお店で 「本場インドの味!当店スタッフも食べています!」 と書いてあるメニューを注文しました。 提供されたのは さらさらのスープ状のカレーとサフランライスのセット。 サフランライスは長粒米に カルダモンやクローブが入ったピラフ状のもので、 独特の風味がし、カレーとも合いました。 本場の作り方は風味が違うなぁ これは家でカレーを食べるときにも作ってみよう!と思い ネットでレシピを調べていると・・・ 「インドにはサフランライスなんてものはない」 と、出てきました。 日本ではインド料理屋でライスを頼むと 大抵整形された黄色いサフラン(もしくはターメリック)ライスが出てくるので インド料理だと思い込んでおりました。 サフランライスはもともとインドのものではないのでしょうか? もし違うのであれば サフランライスとはもともとどこの食べ物なんでしょうか? 解る方いらっしゃいましたら回答お願いいたします。

  • 手で食べるカレー

    先日、本場インドのカレーは手で食べると聞きました。 しかし、そう簡単にはインドまでは行けません。 国内のインド料理屋さんのホームページとか、いろいろ検索してみましたが、店内で手で食べられるかどうかまでは書いていませんでした。 そこで、「日本国内で手でカレーを食べる事のできるお店があるかどうか」という事を教えて頂きたいのです。 東京にあるお店は知っているので、それ以外の地域のお店情報を教えてください。 神戸などの関西方面は、インド料理店が多いと聞きますが、該当店あるでしょうか? よろしくお願い申し上げます。

  • カレー粉を入れると、苦くなってしまいます

    こんにちは。 以前は日本のカレールーを使用してカレー味の料理を作っていました。 現在海外在住ということもあり、また本格的なインドやタイのカレーに興味がでてきた事も重なって、最近はカレーパウダーを使用して料理することが増えました。 そこで以前からギモンに思っていた事があるのです。 カレー粉を加えて調理すると、においはとてもいいのですが、 後味がとても苦くて重いかんじになってしまうんです。 炒め物、カレー、どれでもレシピに書いてある通りに加えても、 その苦味が料理に合わず、とっても不自然な仕上がりになってしまいます。 今までは計り売りの激安のものを使っていたのですが、 先日それをやめてマコーミックの瓶入りのものにしました。 それでもやはり苦味は残ってしまいます。 カレー粉が入っているレストランの料理などには、 こういった苦味はないように思うので、 カレー粉自体が好みに合わないというより、 なにか調理法に問題があるのでは?などとギモンに感じています。 同じような経験のある方はいらっしゃいますか? また、カレー粉をつかったおいしいレシピがありましたら、 ぜひそれで挑戦してみたいので、教えてください。