• ベストアンサー

マーチングマーチという曲名

こんにちは。少し困っています。 小学生の音楽の教科書に「マーチングマーチ」というタイトルの曲があるのですが、この「マーチングマーチ」とはどういう意味でしょうか? 直訳すると、行進する行進曲という意味になってしまい、とても変です。 何かご存知の方がおられましたら教えてください。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • TAC-TAB
  • ベストアンサー率76% (1921/2526)
回答No.2

「マーチング」というのは、直訳すれば「行進する」という意味ですが、この場合は、ブラスバンド用語の「マーチング・パレード」の意味で、略して「マーチング」です。 消防隊や警察の楽隊がバトントワラーを先頭に吹奏しながらパレードをしているのが、「マーチング」です。 「マーチングマーチ」は、「マーチングパレードのためのマーチ」あるいは「マーチングバンドのための行進曲」などと訳される、あるいは解釈されます。 「マーチング・マーチ」は、吹奏楽のひとつのジャンルとして、「マーチングパレード用、またはマーチングバンド用に作られた、あるいは編曲された音楽」を指します。 「マーチングマーチ」のジャンルに属する有名な曲としては、アメリカの軍楽隊用に作曲された、スーザの数々の名曲「星条旗よ永遠なれ」、「双頭の鷲の旗のもとに」などがあります。 また「マーチング・マーチ」をズバリ曲名にした、「マーチングマーチ」もあります。 マーチング・マーチ 服部公一 作曲・編曲 阪田寛夫作詞 http://www.mahoroba.ne.jp/~gonbe007/hog/shouka/marching.html この場合も、歌詞に「いい音ならして~」とあるとおり、子供の「楽隊の行進」(マーチング)の様子をテーマにした楽しい「行進曲」(マーチ)です。

loiter
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 完全に納得できました。文句なしです。 感謝します。

その他の回答 (1)

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

wedding march が結婚行進曲、funeral march が葬送行進曲、となりますから、その線でmarching march は「行進のための行進曲」という考えでいいのではないでしょうか。

loiter
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なるほど、そういう視点もありますね。

専門家に質問してみよう