- ベストアンサー
GREEN DAY歌詞 和訳
dreampoohの回答
検索してみると色々和訳がありましたよ。 "GREEN DAY / Wake Me Up When September Ends(グリーン・デイ / ウェイク・ミー・アップ・ホウェン・セプテンバー・エンズ)"のPVに載っていた和訳です。 この曲は、亡くなった父親に捧げた曲だそうですよ。
関連するQ&A
- Green Dayについて★
最近Wake me up when september endsを聴いてGreen Dayに興味をもちました★普段全然洋楽は聴かないので、全然Green Dayのこと知りません。 色々曲を聴きたいのですが、ありすぎて困ってます。 取り合えず、コレ聴いとけばオッケイでしょ♪ってゆう有名どころの曲を教えていただけますか?ベストアルバムみたいなものって出てますか??
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- Green Dayの歌詞の一部について
「As my memory rest, But never forgets what I lost. Wake me up when September ends.」という部分があるのですが、何故forgetにsが付くんでしょうか??
- ベストアンサー
- 英語
- septemberについて
洋楽を聴いているとよく、septemberという単語が歌詞の中に入っているものがあります。 green day "Wake me up when september ends" bluetones "if"のなかの歌詞に”if you get out before september" などです。 日本語に訳せばただの9月となってしまうのですが、 英語圏でSeptemberとはどのようにとらえられているのでしょうか? GreenDayの曲は9.11の後の曲なのでそれの隠喩なのかなとも思いますが、確かなことがわかりません。 英語圏の文化に詳しい方で教えていただけたらとおもい投稿させていただきました。 よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- Wake Me Up When September EndsのPVのセリフ
以下はGREEN DAY(グリーンデイ)のWake Me Up When September Endsという曲のPVです。 ボーカルが歌い出す前に、男女が喋っていますが、これは何と言っているか分かりませんか? また、途中にも喧嘩をして喋っていますが、何と言っている分かりませんか? お願いします。 http://homepage.hispeed.ch/greendayvideos/GreenDay-WakeMeUpWhenSeptem.mov
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 明日Green DayのAmerican Idio
明日Green DayのAmerican Idiotを 買おうと思うのですが どれも似たようなジャケで 同じ名前の奴が何枚かあります 自分は普通の奴を買いたいのですが どれなのか分かりません 誰か教えてください
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- GREEN DAYのAmerican Idiot
GREEN DAYのAmerican Idiotなんですが、ラジオで聞くと歌の中に放送禁止のピッ~って音が鳴るんですが、CDだとないんですね。シャレで曲の中に入れてたと思ったんですがどうなんでしょう?
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- Wake Me Up When September Endsの意味は?
Wake Me Up When September Endsを訳すとどういう意味でしょうか?九月の終わりに起してくれ?
- ベストアンサー
- 英語
- おすすめ洋楽! :D
こんにちわ!最近洋楽をききはじめ,ここのサイトでも’おすすめ’というバンドや曲をあさっているのですがなかなかお気に入りがみつかりません・・ ちなみに好きなのは maroon5/ she will be loved, This love outcast/ hey ya spice girls/wanabe sweetbox/ everythings gona be alright green day/ wake me up when september ends, holiday, americanidiot black eyed peas/ lets get it started などです! もう私の好みが分かってしまったと思いますが邦楽は大塚愛,bumpofchicken,YUIなどです; こんな私にあうオススメの洋楽あったらおねがいします!
- 締切済み
- 海外アーティスト
お礼
お速い回答ありがとうございます。 >亡くなった父親に捧げた曲だそうです だから、こんなにも切ないメロディーだったんですね。 凄いお気に入りの曲だったんで訳が分かって嬉しいです。 また、訳を見ながら曲を聴いてみたいです。 有り難うございました。