• ベストアンサー

そうなんですね~

話の相槌で「そうなんですね」と言う方によく遭遇します。 たとえば、仕事で取引先等に何かを聞かれて説明したり教えたりしているときに、「そうなんですね~」という感じで言われると違和感を感じてしまします。相手から初めて得る情報に対して「そうなんですか~」ならしっくりくると思うのですが・・。しかし、よく使う方がいるので正しい使い方なのではないかとも思ったりします。 そこで質問です・・・ (1)あなたは話の相槌で「そうなんですね」を上記のようなケースで使いますか? (2)あなたの周りで使っている人はいますか?(上記のケースで) (3)この使われ方に違和感を感じますか?感じませんか?(どう思いますか?) (4)このようなつかい方は日本語として正しい使い方なのでしょうか?

  • 5346ds
  • お礼率56% (131/231)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 82w82
  • ベストアンサー率28% (148/519)
回答No.1

(1)使います。 (2)います。 (3)あまり感じません。 (4)どうでしょう、よく分かりません。「そうなんですか」より柔らかい感じがするので、日本語として正しいかどうかは考えず自然に口から出てしまいます。

5346ds
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 使っている方にあった時もおそらく無意識で使っているのかなとかんじていました。仕事柄専門的なことを説明することが多いのですが、そうなんですね~と言われたときに「え!?知ってたのに聞いてきたの?」と一瞬おもってしまいました。

その他の回答 (10)

noname#118909
noname#118909
回答No.11

正しいか正しくないかはわかりません、すいません(※4) でも私は「感じいいな」(比較的)と思ってました (1)使わない (2)ショップ店員。柳原加奈子.....まではいかないけど、あんなノリで (3)違和感なし。ああそんな言い方もあるのね、と思いました それほどかしこまらない会話で、完璧な日本語を求めてるワケじゃない、 という前提でですが、 「そう『だった』んですね」の変型と捉えれば違和感ないのでは? あるいは(そこは△△なんだよ)「そうなんですか、△△なんですね」の略と考えてみては? 「そうなんです『よ』ね」の略?のように捉えるから違和感があるのだと思います 逆に「そうですか」だったら冷たい印象(比較的)を受けませんか?

  • 82w82
  • ベストアンサー率28% (148/519)
回答No.10

No.1、9です。またまた失礼します。 No.9へのコメントを読んでもう少し考えてみました。 文字だけで表すのは非常に困難なのですが、「そうなんですね」の前に「へえ~」とか「あぁ~」などをつけたり、語尾の「ね」のイントネーションなどでずいぶん受ける印象が変わると思います。 また単調に「そうなんですね」とクールに言うのと、「そぉ~おなんですね」と大げさに言うのでも変わってくるし、「そうなんですねぇ~」と語尾を強調する言い方でも伝わり方は違ってくるものです。 個人的には「そうなんですね」は、相手の言ったことに対して了解の意思を示すとともに、初めて知ったことに少々の驚き感も込めて返答するシチュエーションで使うイメージがあります。自分が言うときも相手が言うときも同じくです。 逆に「そうなんですか」と言われると、いかにも事務的でつっけんどんなイメージを受けます。 ちなみに語尾に「ね」を付ける返答で、私はあるシチュエーションにおいてはちょっと違う意味でイラッ(というよりムカッ)とするときがあります。 例えば、 私「きみのやってたあの件、その後どうなってる?」 後輩「今は先方の動きが無いのでペンディングですね」(語尾は上げない) 私「じゃあ、こっちの件は?」 後輩「それは○○君が今調べてくれてるところですね」 ですねですね、ってそれ自分の受け持ちの仕事じゃん。「です」だろ、と。まあそこまでは言いませんが。 こういうシチュエーションで「ね」を付けられると、どうも他人事のような自分の責任負担をどこか回避してる気持ちの現れのような印象を受けます。

  • 82w82
  • ベストアンサー率28% (148/519)
回答No.9

No1の者です。追記しますと「そうなんですね」は、「そうなのですね」「なるほど、そういうことなのですね」というニュアンスで使っています。 ちなみに当方は関西なのですが、関西弁の友達の会話だと、 「こないだ友達の○○に久しぶりに会うたらなあ、あいつ会社で部長になったらしいで」 「へー、そーなんやー。えらい出世したもんやなあ。」 といった感じの相槌をよく使います。 この場合の「そうなんや」は、単純にこの言葉だけをとって直訳すると「そうなんです」と自分のことを言っていることになりますが、上記の会話の中では少々意味が違って、「そうなんですね~」のニュアンスになります。 「へえー、そうなのね」の丁寧語みたいなものです。 地域性がけっこうあるんでしょう。こちらではよく使われますよ。 言葉は古来から常に変化してきてるもので、しかも地域性も絡んでるとなれば現代においての正しいか間違いかの結論づけは難しいでしょうね。 個人的には「正しい日本語」というのは理論上存在しえないと思っています。

5346ds
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 地域の方言も関係しているのですね。 使い方によっても受け取られ方が違うと思います。 例えば上のような会話ではそれほど違和感はないと思います。 「この間○○さんに久しぶりに会ったら、部長になったならしいですよ」 「そうなんですね~。出世したんですね~」 しかしこのような場合・・・ 「すみません。この書類のここの部分について教えていただけますか? 」 「ああ、そこはね○○で△△なんだよ」 「そうなんですね。」 多分この使い方をされると私ならイラッとしてしまうと思います。

  • justraver
  • ベストアンサー率30% (62/201)
回答No.8

以前お付き合いのあった女性が使っていました。 本人は、全然気付いていなかったのですが一種の方言だったようです。 福岡の人でしたが若者言葉だったかしれません。 なので、 (1)使いません。 (2)います。(いました) (3)違和感を感じましたが、理由が分かった後は何とも思いませんでした。 (4)どちらともいえない。 と、言ったところです。

  • uni888
  • ベストアンサー率28% (13/45)
回答No.7

(1)使います (2)意識していなかったんでわかりません (3)感じません (4)おそらく正しくはないと思います。 私も#1の方と同じで、深く考えずに使っていましたが、 不快に感じる方も居るとは、思いもよりませんでした。 以後気をつけます。勉強になりました。

  • koikoi810
  • ベストアンサー率12% (68/554)
回答No.6

(1)使わないですね・・・。  「そうなんですか」「そうですね」は使います。 (2)どっかの会社員ふうの人(主に女性)が、telなどで  そういう言い方をよくしてます。あと、既出ですが女子アナとか。 (3)感じる時もあります。鼻につくというか、  賢こぶってる印象があります。  個人的には「なるほどですね~」のほうが気になるし、嫌ですけど。 (4)詳しいことは分かりません・・・。

5346ds
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なんとういうか、胸のあたりがもやもやする感じがしますね。

  • t1k2m3p4
  • ベストアンサー率14% (3/21)
回答No.5

(1)× (2)× (3)○ (4)× 当然です。使い方が間違っていると思います。

5346ds
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 私も間違っているとは思うのですが、大企業の事務の方が使っていたりするので…まあ、間違いでしょうね・・・。

回答No.4

こんにちは。 女性です。 (1)使いません。 (2)周りではいませんが、職場に来る営業の方やお店の方などが使っているのを耳にすることは結構あります。 (3)感じます。変だと思います。(同意を求める相づちのような?何かとにかく変) (4)正しいか正しくないかはわかりませんが、でも正しいとは思いたくないな~と思います。

5346ds
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 丁寧に使おうとするとそうなってしまうのでしょうかね。

noname#55133
noname#55133
回答No.3

(1)使いません。 (2)いないです。 (3)感じると思いますが、話の内容によってはしっくりくるケースもあると思います。 (4)わかりません。 こういう言葉を使うのは、女性に多いような気がしますが、どうでしょう? 女性の場合、こっちが既知でない自分の情報を、さも相手がわかってくれているかのように「わたしって~じゃない」とか「~でしょ」というような使い方をします。 イラッときてしまう私は男です。

noname#67354
noname#67354
回答No.2

1:使いません 2:いません  出先で1人、そういう方とお話をしたことがあります。  「そうなんですね~」と繰り返すので、「すみません既によくご存知でした?」と聞くと「いいえ、そうではないです、初めて聞くのですが」と。  「そうなんですねそうなんですね言われるので、以前からご存じだったのかと思いました」と言うと、「いいえあのその…」とうろたえるというか口ごもるというか。  私、意地悪でしたね(笑) 3:違和感、感じます。 4:正しくはないと思います。言葉としておかしいと感じます。  が、増えてきているのは事実、テレビのレポーターなど使うのを見て広がるのかなあと思います。自分は絶対使いません。使う人も好きではありません。身内にも使わせません。

5346ds
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 「そうなんですね」といわれると既に知っていたのかと感じてしましますね。一生懸命説明していて「そうなんですね~」と相槌を言われるとすごく説明しづらかったですね(笑)

関連するQ&A

  • 「そうなんですね」ってあいづちでも使うもの?

    素朴な疑問です。 先日、服を買いに行った際にショップ店員さんが私の話を聞いて「へ~、そうなんですね」ってあいづちをうって下さったんですが、私的にはその「そうなんですね」というあいづちにとっても違和感を覚えました。 「へ~、そうなんですか~」とかだったら違和感を感じないのですが…。 「~~なそうなんですね。それで…」といった使い方は自分でもしたことがあるのですが、あいづちで使ったことは全くありません。 これって正しい日本語なんでしょうか? ちなみに関西の中心部在住です。大阪弁とかとは関係ないのかな? 特に「こんな日本語なんて!」という批判が目的ではなく、不思議に思っただけなので、気軽に回答頂けたらと思います。 よろしくお願いします。

  • マナー

    「お出会(であ)いする」 って正しい日本語? 転職先の上司が使っていた言葉。 でも27年間関西に住んでいて初めて耳にした言葉。 意味はそのまま。 取引先の相手に「あなたに会いたい」 って意味で使っているよう。 違和感があるのは私だけ?

  • 敬語の質問 参ったの使い方

    仕事の後輩がお客さんに「説明に参ったのですが、お時間よろしいですか?」と話しているの を聞いて参ったの部分に違和感を覚えました。 その言葉はおかしいと指摘しようとしたのですが、参ったは謙譲語なので正しいと言われて、 自分でも何がおかしいのか分からなくなってしまいました。 「説明に伺ったのですが、お時間よろしいですか」だとマシな気がしますが、まだ違和感があ ります。「説明に参りました。お時間よろしいですか?」だと綺麗な気がしますが、区切った だけですね。 参った、伺ったの使い分けの説明は他の方の質問で、何となくは理解しています。この場合は 話す相手も、訪ねる相手も同じなので参ったも伺ったも使える場面な気がします。 自分が『行く』事ではなく『来た』事に参ったや伺ったと言うことがおかしいんですかね? 考えると 何がなんだかわかりません。 説明できる方、よろしくお願いします。

  • 「はい、はい、はい」と言うあいづちについて

     先日、職場の若手と他社の研修施設に見学に行ってきました。 取引先の方が説明をして下さっている時や食事中の雑談でも、ある男性職員は「はい、はい、はい」や「そうそう、ふーん」というあいづちを打ちます。 以前から彼の「はい」を何回が続ける話し方や、敬語の使い方について首をかしげてしまう事はあったのですが、業務の一環として見学に行った施設で、取引先の上役の方々相手にそういう話し方をされてしまうととても失礼な態度だったと思えてなりません。 ただ、たまにテレビで「はい、はい、はい」というあいづちを打つ司会者などを見ると、今どきの会話では普通のことなのでしょうか? 「返事は一回!」と言い切れる自信もなくなってしまいます。

  • 重言について

    「頭痛が痛い」という表現はいけない、と思うのですが、他の事例をみてみると何故いけないのか分からなくなったので質問させていただきます。 ・正しい日本語について書かれた本(著者は北原保雄さんだったと思います)で『「賞を受賞する」は誤った日本語であるが「ノーベル賞を受賞する」ならば正しい』という記述がありました。この説明として、後者では『どんな賞』なのか、という新しい情報が付帯しているから賞という言葉が重なっていても大丈夫なのである、といった内容が記述されていました。 ならば、「痛みが痛い」は間違いであるが、『どこの痛みなのか』という情報が付帯した「頭痛が痛い」も正しいのではないでしょうか? ・過去の質問:http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1488568.htmlにて『違和感を感じる』という表現について以下のような回答がありました。 >「不快感を感じる」は重言ですが、 >「違和感を感じる」は違います。 >それは、「不快」はそれだけで「感じを表す語」であり、 >それに「~~感」をつけることで >「不快という感じ」という意味の複合語になります。 >一方「違和」だけでは「感じ」ではなくて >「~~感」がつくことで「不快」と同じ「感じを表す語」になりますから、それを感じるのはおかしくありません これに関しても「頭」だけでは「痛み」ではなく「~~痛」がつくことで「痛みを表す語」になるので、それを痛めるのはおかしくないのではないでしょうか? どうして上記のような理由で他の表現はよく、「頭痛が痛い」では駄目なのか、教えてください。(それとも『頭痛が痛い』も正しい日本語表現なのでしょうか) よろしくお願いします。

  • 予定くださいって意味を間違えますか

    運送会社に4日ぐらい前に、 ●/● 出 ●/● 着 A品 何ケース  B品 何ケース 上記のとおり、予定ください とFAXしています。 予定くださいというのが、予定欲しいという意味と間違える。日本語としておかしいと言われました。 日本語としておかしいですか?意味を取り違えますか? なんて書くのが正しいですか? 社長には、予定ですと書くのが正しいと言われましたが、なんか違和感があります。

  • 相づちについて

    相づちで質問に対して「そうなんですか」ではなく「そうなんですね」と言われる方がいますが、これに違和感を感じるのは私だけでしょうか? またどうして「そうなんですね」という言い方されるのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃれば教えていただけないでしょうか?

  • 英語であいづち

    いつも私は"yes"ばかりになってしまうのですが、英語のあいづちでよいものがあったら教えてください。 会話の内容や話す相手によっても異なると思いますが、特に「話を聞いているよ」というのを伝えるようなあいづちにはどんなものがありますか??日本語だと「ウン」や「そうなんだ」などです。

  • 「遠慮なくお問い合わせください」の言い回し、表現

    会社である報告を取引先にFAXするのですが、 最後に「ご不明な点がありましたら、遠慮なくお問い合わせください。」 という意味のことを付け加えたいのですが、 何だか上記だと違和感があって(特に「遠慮なく」のところが)、よい言い回しが思いつかないのですが うまい表現あったら教えてください。

  • 頂く、の使い方

    自分の作った料理や、自分の育てた野菜を「おいしく頂きました」と 表現されていらっしゃる方が多数いらっしゃいます。 この言い方が流行りだしたのは、つい最近のような気もします。 辞典で調べると、「頂く」には、「食べる」「飲む」の 謙譲語、丁寧語としても用いられるようですので 言葉として間違っている訳ではないのですが 何故か違和感を感じてしまいます。 同じような方がいらっしゃいましたら、この違和感の謎を 説明して下さいませんでしょうか。