• ベストアンサー

変なメールが来ました。Virus found in this message…

下記の内容のメールが来ました。 Virusとあってなんだか怖いのですが意味を教えてください。 Subject: amorally God dag, Virus found in this message, please delete it without futher reading Were to search all england, said he, i dont suppose more nearly resemble thy merit and thy station. The sovereign master who created the worlds that.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#79209
noname#79209
回答No.4

> Virus found in this message, please delete it without futher reading この部分については、直訳すると 「このメッセージにウイルスが発見された。今後読めまないように、削除しなさい。」 ですが、このあとの本文らしき部分、は異なるフォーマットで書かれているのではないですか? 例えば、 ----Original Message-------- Were to search all england, said he, i dont suppose more... といった、感じです。 考えられるものとしては、 1.偽ウイルスソフトを買わせようとする罠メール。  でも、文面からすると具体的でないから違いそう... 2.貴方のアドレスが差出人になっている、なりすましのメールが どこかに送信され、  相手のメールサーバーがウイルス付と判断したため、送り主として書かれていた  貴方のアドレス宛に警告メールを返送してきた。  この場合貴方に責任はなく、貴方のアドレスを知っている誰かのPCがウイルスに感染し、  たまたま、そのPCに入っていた貴方のアドレスを使って発信されたということもあります。 3.本当に貴方宛に来たメールにウイルスが入っていて、貴方が使っているメールサーバが検知したので、  警告文を付加して配信した。 などでしょう。 本文自体は、何か抹香臭い内容で意味がなさそうです。 ウイルスメールやスパムメールの本文は、えてしてこのような意味のない本文で送られてきます。 実体は添付ファイルにありますので、絶対に開かないように。 まあ、あまり悩まずに、関係ないメールは即削除がよろしいかと...

kinoconoconoco
質問者

お礼

異なるフォーマットでもなく、Subject: amorally だけ件名で あとはベタっとそのまま本文で、 添付ファイルも無ければ、何か付いていたファイルが 削除されたわけでもない???といった具合で、 このメールを開いたこと自体ヤバかったのでは!?と心配でした。 ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • CONAN18
  • ベストアンサー率42% (132/313)
回答No.3

サブジェクト とあります、 神に仕える人が世界に何かを訴えているような内容ですね 確かにVirusウイルスdelete削除する、とは書かれていますが、 よく言われるウイルスメールでは。ありませんので、ご心配なく

kinoconoconoco
質問者

お礼

添付ファイルも何もなかったので このメール自体が何かあるのでは!?と心配でした。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • violet430
  • ベストアンサー率36% (27472/75001)
回答No.2

翻訳サイトありますよ。 http://tool.nifty.com/globalgate/ ウイルスを駆除しなさいと言う意味ですね。 添付ファイルが付いていたら絶対に実行してはいけません。

kinoconoconoco
質問者

お礼

翻訳してみたらますます意味が解らなくて 心配でした(^^; ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • goold-man
  • ベストアンサー率37% (8365/22183)
回答No.1

他のセキュリティ対策ソフトで検査してみてください。(偽の警告で買わそうとする場合もありますから)

kinoconoconoco
質問者

お礼

偽の警告で買わせることもあるんですね…(^^; ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 変なメッセージが出ます。これってウイルス?

    IE6.0を使用してインターネットをブラウズ中に、「Internet Explorerが準備中です。m(__)m」のメッセージウインドウが表示され、「×」または「OK」をクリックしても再表示されてしまいます。 IEを閉じると再表示せず、IEを再開するとまた現れます。 どなたか対策を知っているかた、対策方法を教えてください。 (ウイルス対策は最新版で、プロバイダのメールチェックも行っています)

  • メールを開くと変なメッセージが出ます・・・・

    暮れに息子が何時間もアダルトサイトをみていて、朝になったらいきなりネットがおかしくなりました。私のところはケーブルなのでメールをつなげた時点で自動的に繋がるようになっていて送受信になります。その時に「現在インターネットには接続してません。コンピューターに保存されているinternetを表示するには「オフラインで作業」をクリックして下さい。「再試行」をクリックするともう一度接続を試みます。」というメーッセージが毎回出ます。再試行で送受信できるのですが、なぜこのようになったかが分からないのです。このメッセージが出る前は、コントロールパネルのネットワークとダイヤルアップの接続のところに変な接続の表示がありました。そしてネットを開いたときにダイヤルアップで繋げるか、とかなんとかいうメッセージが出て、ネットの「お気に入り」欄の半分が反転して認識しない状態でした。息子があわててダイヤルアップと、今までなかった接続の表示をごみ箱に捨てたのです。そうしたらネットは復活したのですが、メールの時にこのようなメッセージが出るようになりました。ごみ箱を開けてもその捨てたものは見つかりません。それから今まで認識してた外付けのMOも認識しなくなりました。説明が長くなりましたがわかって頂けたでしょうか?以前もアダルトサイトでいきなりHpがアダルトになったりと困ったことがあったので、今回もアダルトサイトが原因なのではと思いお聞きしたいのです。

  • this summerのin

    this summer(今年の夏), this morning(今朝)で副詞句として使われますが、in this summer,in this morningとしては間違いなのですか?それからa good memory in this summerでしょうか a good memory of this summer? a good memory this summerでしょうか? 教えてください。

  • in this morning と this morning

    英語のワークに 「今朝雪が降ったのかも知れない」という日本語を "It may have snowed this morning."に変えてあったのですが、「今朝」は"in this morning"だと思います。この文の場合、"morning"は副詞なのですか?すると"this"の説明がつきません。教えてください。

  • in this sense?

    英文中に、「in this sense」というのが出てくるのですが in this senseって、連語か何かですか・・・? どう訳せば良いのでしょうか;教えてください!

  • this mornigと言うときにinがつかないのはなぜですか?

    in this morningと言うときにはinがつくのに、this mornigと言うときにはinがつかないのはなぜですか?お願いします。

  • this just inってどういう意味でしょうか?

    はじめまして。 先日ドラマ(friendsのseason8だったと思います)をみてたら、ポケベルに向かって"this just in"って言って笑いを誘うシーンがありました。 バックグラウンドの笑い声はそれほど大きいわけではなかったのでそんな爆笑するようなネタではないとは思うのですが、これってどーゆージョークなのでしょうか。。。 気になったのでどなたかわかるかた教えていただけますでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 『in this way』と『like this』

    『こんなふうに』やってください、とか、『このように』やってください、とか 言いたいときに、『in this way』と『like this』のどちらを使うか、いつも迷います。   ・However, not all can be explained in this way.    だからといって、すべてのことが『こんなふうに』説明できるわけではない。   ・Do it like this.    『こんなふうに』やってください、 このふたつは、まったく同義なんでしょうか? 上記を、次のように置き換ることは可能でしょうか?   ・However, not all can be explained like this.   ・Do it in this way. ニュアンスの違いや、使い方に差異が生ずるときなどありましたら、御教示ください。

  • 変なメッセージが急に・・・。ウィルスでしょうか?

    数日前から、下記のようなメッセージが時々でてきます。 ウィルスなのかどうかわかりませんが、AVG antivirusやSpybot、CWShredeerなどでもひっかっかってきません。教えてください。これが表示されているだけで、その他何事も起こっていませんが、心配です。表示されているURLもなにも出てきません。 SYSERROR から WINDOWS へのメッセージ(2005/03/・・・(表示されたときの日時)) IMMINENT WINDOWS CRASH Your PC has been detected to be near a system crash.You have to save all your work data and download the free Microsoft Windows fixer from: www.fixed-pc.com

  • 変なメールを送ってしまいます。 ウイルスでしょうか?

    友人にメールを送ったのですが、その後友人からメールに添付されたファイルが開けられないと電話連絡を受けました。 私は文章しか送っていなかったのでおかしいな?と思い フリーメールに送ったところ本当ありました。  色々なところで調べて見たのですが解りません。 そして 無料スキャンを掛けたのですが、感染されたファイルは発見できませんでした。 診断結果では問題ないとなったのですが、本当なのか? 疑問・疑心ができただけです。 気持ちの悪い添付ファイルを送らないようにするには どのようにしたらいいのでしょうか? 教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。 OSはME Outlook使用しています。 不明な添付ファイルは、「file.txt」と「winmail.dat」となっています。 無料診断は、 トレンドマイクロのウイルスバスターオンラインスキャン シマンテックのスキャン 等を使用してみました。