• ベストアンサー

In Design 就職活動において

就職活動中です。とある会社でIn Designのスキルをみたい、とデータを渡されました。ワードで中国語、In Designで英語、そしてフォントデータです。In designの英語を中国語に置き換える、というものなのですが、当方、全くIn Designをさわった事がありません。(大昔にページメーカーを少しかじりました。IllustratorとPhotoshopは大丈夫です。) フォントはおそらくIndesign内で使用しているものなのかな?と思いましたが、インストールできませんでした。エラーメッセージは「Cannot be modified」です。MacOS10使用ですが、WinXPでも同様のメッセージがでて、インストできませんでした。そのフォントは「ZapfDingbatt.dfont」で絵文字(?)のやつです。中国語では無いようでした。 CS2英語版の体験版をダウンロードしましたが、予想通り、中国語は全く認識しませんでした。 この場合、中国語版のIn Designをダウンロードしなくてはいけないのでしょうか?(中国語全くわかりません)でも、中国語フォントがなけれが組めませんよね? 作業としては単純にワードデータの中国語をIn Designにコピぺすればいいだけなような気もするのですが、先方はこのようなデータを渡し、一体なにをチェックしたいのでしょうか? ちなみに、先方からもらったIn Designデータもフォント無いため、他のフォントに置き換えられてしまいます。 先方は私がIn Design未経験者というのは確認済みなはずなのですが、一体このデータの意図は何なのだ?!と先方に質問する前に、経験者の方の意見を伺いたいと思い質問させて頂きました。 ちなみに、海外在住者です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • dailylab
  • ベストアンサー率51% (267/514)
回答No.4

コピペで良いと思います。 コピペで良いなら1日でデータ上げないと「遅い」って思われるかも知れませんね.. 訳の解らない中国語のタイトルや本文をInDesignのドキュメントの該当箇所にハメ込む..と言うのならちょっと難しいかも知れません (エキサイト翻訳〈参考URL〉とかで中国語訳はできますけど..)

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
boxhill
質問者

お礼

引き続きご回答ありがとうございます。 そうですか、やはりコピペで大丈夫なのですね。 ちなみに支給ワードデータではどの英語にどの中国語か、という指示がちゃんとあるので、自分で調べる、という作業もありません。あまりにも単純作業なので、一体何をチェックしたいのか疑問でした。 ソースをいじるような作業もないようですし…。 とりあえす、ベストを尽くします。 いろいろありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • dailylab
  • ベストアンサー率51% (267/514)
回答No.3

あぁ、何か質問の内容をはき違えてました..俺 「課題の答え」じゃなくて「課題の意図」..でしたね 先方の意図は 「翻訳(差し替え)の仕事が任せられるか手っ取り早くテストしてみた」 ってなトコじゃないでしょうか? 英語版のマニュアルを中国語(や日本語)に差し替えできるスキルがあるか実験してみたのでは?

boxhill
質問者

お礼

詳しい回答ありがとうごます。とりあえず、日本語版Indesignをインストします。 えーっと、「英語版のマニュアルを中国語(や日本語)に差し替えできるスキルがあるか」っていうのは、単純にワードからIndesignへコピペでいいんですよね?何かワードのソースを抽出、それをリンクかなにかで流し込み、ってな技もあるんですか? すいません、言ってる事わかりにくいですよね? コピペ作業なら、わざわざチェックしなくてもいいだろうに…と考えてしまうのですが。 プロ的にワードの中国語と英語のIndesignを渡されたら、やはり、単純にコピペですか?それもと、英語から中国語だと明らかに文字数が少なくなるので、その手直し作業とかをチェックしたいんですかねぇぇ?

  • dailylab
  • ベストアンサー率51% (267/514)
回答No.2

InDesignCS日本語版でも大丈夫っぽいですけど... http://osaka.china-consulate.org/chn/ 上の内容をInDesignにコピペして中国語フォント「SimSun」とかにしたらちゃんと再現できたっぽいです(もちろんノーチェックですが...υ) MacOSXなら標準で中国語フォントもインストールされると思うので探してみてください。 システムDVDから中国語フォントだけ再インストールとか可能かも知れません。 「ZapfDingbat」は英語の記号のフォントですねぇ.. (「ZapfDingbatt.dfont」と「ZapfDingbat」が全く同じとは限りませんし、素直に「開かなかったのでこれに置き換えていいですか?」って聞けばよいのでは?)

noname#39970
noname#39970
回答No.1

いきなり作業をさせようとしているか または困難な変換を解決できるかを見ているかどちらかだと思う。 前者なら「やっぱり誰も変換できなかったか・・・」となるような気がする。

boxhill
質問者

お礼

うーん、先方はたぶん、「いきなり作業をさせようとしているか」の方だと思います。面接者が3人もいるので、(デザイナー、エディター、社長)この三者で「私がInDesign未経験者だ」という、情報交換できているのか不安です。データを送ってきたり、面接時間などの連絡はアシスタントっぽい人がメールくれます。 まぁ、やれるだけやってみます。 ありがとうございました。