TAKEとBRINGの違い
OKWaveで何度も質問されていますが、どうも違いがすっきり分かりません。
手元の辞書には
BRING→TO TAKE SOMETHING OR SOMEONE WITH YOU TO THE PLACE WHERE YOU ARE NOW, OR TO THE PLACE YOU ARE TALKING ABOUT, OR TO THE PLACE YOU ARE GOING.
TAKE→TO MOVE SOMETHING TO ANOTHER PLACE, OR HELP SOMEONE GO TO ANOTHER PLACE.
と説明されています。
NHKのテキストに、
WOULDN'T IT BE GREAT TO TAKE POOKIE WITH US TO MAINE?
(犬の)プーキーをメイン州へ一緒に連れていくのって素敵じゃない?
という例文もあれば
WE'D LIKE TO BRING OUR DOG ALONG.
うちの犬を一緒に連れて行きたいのですが。
という例文もあります。
単に「連れていく」「連れてくる」の違いとか、自分が今どこにいるのか、という違いだけではない、
何かニュアンスの違いがあると思うのですがわかりません。
上記の辞書の説明によればBRINGだと思いますし、TAKE ME TO THE MOONもBRING ME TO THE MOON WITH YOUと言い換え可能なのでしょいうか?
すっきりしたいです。
よろしくお願いします。