• ベストアンサー

DVDでSAYURIを見ました。

なんか、日本と中国のごちゃ混ぜに見えました。 日本人の俳優や女優が出演してたのにあんなものなのですか。 なんか、とてもがっかりしました。

  • 洋画
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • seainside
  • ベストアンサー率43% (32/74)
回答No.2

同じく同意権です。Wikipediaによると、 「1929年、日本の貧しい漁村の9歳の少女千代が京都・祇園を模した架空の町、花街の置屋に売られ、厳しい生活の中で人気芸者に成長していく女性の生涯を描いた物語。」 「架空の町」なんですよね。そう考えると少し気が楽になりますが、京都を知っている人にとっては納得がいかないですよね。「おーきに」とも言わないし。 和服が右前・左前になってたり、突然鳥居が立っていたり、建築様式も中国っぽいところがあるし、やはり「架空の町」だと自分に言い聞かせるしかないのでしょうかね。 わたしは中国人女優が出演したことには異議は無いのですが、何だか皆英語のレベルがバラバラで、特にチャン・ツィイーさんの中国人アクセントが気になりました。役所さんの英語はとてもアメリカンで一番流暢だった。 わたしもチャン・ツィイーさん好きなのですが、映画の中ではあまり可愛いとは思えなかった。髪型がヘンだったと思いません?温泉で着た浴衣の着方がバスローブみたいだったのも芸者らしくなかった。デビューの踊りも日本舞踊とはかけ離れていたし。 せっかく巨額を使って製作した映画なのだから、もっと細かいところまで日本らしさを追求して欲しかったですね。(その所「ラストサムライ」には違和感が感じられなかった) カメラ・ワークも如何にもこの監督のトレードマークって感じで、前作のChicagoと同じ撮り方だったのですが、それがどうもストーリーに合わない気がしてなりませんでした。Chicagoは素晴らしかったのですが。 この映画の中で一番よかったのはゴン・リーさんでした。素晴らしい演技力だったと思いません?

milk6467
質問者

お礼

ありがとうございました。 なんか、ちょっと、どこかで期待してみていたので、がっかりしてしまったんですね。 「架空の町」そう割り切って、見れば感想は違っていたかも。 なんか、さらに詳しい解説をしてくださって、ありがとうございます。 私は、あえて吹き替えで見ました。「geisya」が、英語で話すのは?だと思いまして。 映画の批評は、比較的、よくできているという肯定派が多かったので、同じように感じてくださった方がいらしてうれしく思います。

その他の回答 (1)

  • toki3093
  • ベストアンサー率26% (25/95)
回答No.1

同意見です。私はDVDを買ったのですが、後悔はしてません。 チャン・ツィイーを見るために買いましたので。

milk6467
質問者

お礼

ありがとうございました。 わたしも、チャン・ツィイーのファンですが、この映画に関しては、いまいち、彼女のよさが生かされていなかったように、思います。 今の日本では、ハリウッドで主演できるような女優がいないのが、残念です。

関連するQ&A

  • SAYURI

    間違えて、邦画のほうに書き込みしてしまったので、いったん締め切ってこちらで再度質問します。 ふと思ったことなのですが。 12月頃に上映される「SAYURI」という映画の主人公さゆりは日本人ですよね? ですが、さゆりを演じるのはチャン・ツィイーさんという中国人の女優さん。 彼女がアジアで有名な方なのは分かるのですが、この映画の主人公は「芸者」で日本人のはず。何故日本人を採用しなかったのでしょうか? 同じような顔だから、有名な彼女を使おう!と思って使ったのでしょうか…。 自分はこういう日本の話が好きなので、見に行こうと思ってたのですがちょっと残念な気持ちです。 よくハリウッド映画で日本人の役に中国人を採用しているのを見かけますが、「SAYURI」は思いっきり日本人映画じゃないですか。別の映画ならまぁ同じアジアの人だし、しょうがないかなぁなんて思ってみていますが…。(実際、中国や韓国、日本がごっちゃになっているのとかよくありますし) 何だか不思議な感じです。 どうして、チャン・ツィイーさんを使うことになったのでしょうか? やはり同じアジアだというのと、彼女が人気だという理由からでしょうか? そんなに深く気にする話でもないのですが、気になったので。 後、日本人という役を中国人の方が演じることについての皆さんの意見も聞きたいです。 (別にいいんじゃない?意識しすぎだよ。 とか やっぱ日本人にやって欲しい とか) よろしくお願いします。

  • 洋画DVDの吹き替えについて、下らない質問かもしれませんが…

    洋画DVDで、日本語版の吹き替えでは、日本の声優さんなり俳優さんが、その洋画の俳優役で吹き替えをされていますが… ジェット・リーが、出演している映画の中国語版DVDでは、ジェット・リー自身が、中国語で、吹き替えをされているのでしょうか? こんなこと知らないなんて…と、思われても仕方なく、お恥ずかしいですが、教えて頂けますでしょうか?

  • 映画祭の審査員

    カンヌ映画祭の審査員に、中国の女優がよく選ばれているように思います。 コン・リー、チャン・ツィイー、マギー・チャンなど。 これはどのように選ばれているのでしょうか?中国人女優枠があるのですか?それだけ、中国の女優は世界的に評価されているということでしょうか?これまでに、日本の俳優、女優が審査員をつとめたことはありますか?

  • 外国俳優や女優のプロフィールや出演映画のあらすじをかいてあるいいホームページとかないです?

    外国俳優や女優のプロフィールや出演映画のあらすじを日本語でまとめてかいてあるような、なんとも映画好きなHOME PAGEなどがあれば、URLおしえてください~?いろいろみてみたいんでいくつでも~よろしくおねがいします!

  • 今注目の俳優・女優は?

    あなたが今注目している、俳優・女優は誰ですか? 私の場合は・・・ 俳優・・・ポール・ウォーカー、ヴィン・ディーゼル、ジェイソン・ステイサム、等 女優・・・ジェシカ・アルバ、アンジェリーナ・ジョリー、等 です。 また、その俳優・女優が出演している(オススメの)作品は何ですか?

  • 俳優・女優が声優をすることについて

    俳優・女優としてテレビに出演している人が、映画やテレビで、声優をしているのを見かけますが、どう思いますか? 私は声優は本当に「声」だけの勝負なのに対して、俳優・女優は演技や表情といった体全体で勝負するもの思っているので、俳優・女優が声だけ出演している映像を見ていて違和感を感じますし、声優が演じているキャラクターはとは一線を画していると思います。 ただ単に客集め・興味本位のためにやっているようにしか思えないのですが。 皆さんはどう感じていますか?

  • 昔の日本人映画スター

    昔の日本映画に出演されている俳優さん・女優さんは 本当にかっこよかったり、美しかったり、かわいかったりする方が 多いと思います。 いわゆる「銀幕スター」ですよね。 最近のタレントさんには無いオーラが私はたまらなく好きなのですが、 そこで、みなさんが この人かっこいい! この女優さんすっごくかわいい! と記憶に残る方いらっしゃいますか? ぜひ教えてください(*^_^*)

  • アカデミー賞と観客について

    ちょっと疑問に思ったので、質問いたします。 会場入りする俳優・女優をセレブだとか紹介していますが、観客あってこその映画という視点がなくなっているのではないですか?セレブな俳優・女優が出演するから良い映画ができるのではないと思いますが、どうなのでしょう。

  • 日本のテレビドラマ

    最近日本のテレビドラマを良く見ています。 ドラマ自体は、非常に面白く見ていると止まらなくなります。 しかし、『キャスト(出演者)』どうにかなりませんかね。 日本にはたくさん良い俳優さん、女優さんがいるのに、ドラマは違っても毎回同じようなキャスト(出演者)が起用されています。演出家さんや契約プロモーター等の関係もあるとは思いますが、もう少し幅広く色々な方を起用されれば良いのではないかと思います。 皆さんは、どう思いますか??

  • 個性派女優のことを中国語かフランス語で

    例えば日本で言えば上野樹里さんやキキ麒麟さんのように、顔では勝負できないけど個性的な演技力で勝負する女優のことを中国語かフランス語ではどういいますか?日本語では「個性派俳優」か「実力派俳優」といいますよね?よろしくお願いします。