• 締切
  • 暇なときにでも

缶コーヒーブレイクのCM

  • 質問No.235
  • 閲覧数244
  • ありがとう数34
  • 回答数3

お礼率 0% (0/18)

缶コーヒーブレイクのCM、うまいもっともってこーい。ってやつありますよね?
あれ最初、全編英語で、字幕付きで、なかなか面白いCMだったと思うんですが、最近、突然吹き替え版になりましたよね?
なんか、とってつけような吹き替えですごく不自然なんですが、あれなんででしょう?
よく、なにかとTV局やメーカーに「目の不自由な人には内容がわからないでしょう」とかっていうクレームを入れたがる人がいるみたいですが、そのせいでしょうか?
ありますよね?その立場の人はそんなに気にしてないのに、いちいちクレームつけたがるってこと。
まぁ、その点ではNIKEのCMの方が気になるんですが(笑)

回答 (全3件)

  • 回答No.3

ベストアンサー率 30% (39/129)

コマーシャルに限らず、映画も吹き替え版が以前に比べて増えたように感じます。
私は、現在英会話を勉強しているので、淋しい限りです。
結構いい勉強になってたものですから・・・。

ところで、話はかわりますが、他のカテゴリーで”口内炎”のことをおっしゃっていましたが、出来ればアドバイスしたいと思っていますので、もう一度質問...
なんてしてもらえるのでしょうか?(内容にはとっても自信があります。)
  • 回答No.2

ベストアンサー率 32% (51/156)

やっぱり、同じように考えている方がいましたね。
私もそうです。アレは字幕で通すべきだと思います。

どうせ吹き替えにするなら、最初から吹き替えでやって、
その声をあてるのも、洋画の吹き替えなどで実績のある方であれば、
こんな意見も出ないと思うのですが。

あるいは、某自動車のCMのように、ジャン・レノに全部日本語で語らせるとか(笑)
字幕版、復活したら面白いのになぁ…
  • 回答No.1

ベストアンサー率 50% (4/8)

だねぇ~、僕も前の英語版の方が良かったと思う。でも、吹き替えになって字幕が消えちゃったから、今度は「耳の不自由な人が~」とクレームつけるやつがいるんだろうか?(笑) 前の方が、英語だけど音声と字幕があって良かったんじゃないでしょうかね?それよりもなによりも、ジャン・レノの味を殺してるで、あの腐った声は・・・。あのジャン・レノの片言の日本語の「うまい!もっともってこ~ぃ!」が良かったのに。しかも、もう一方の地獄で酷使される人間バージョンは放送されてないし・・・。(ブレイク飲んで「地獄大好き」ってやつ)
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ