• ベストアンサー

英語圏の人とメール

英語をはなせる方と、メールがしたいのですが 出会い系はいっさいなしで、募集しているサイトありませんか? 日本のサイトであればうれしいです。 私は英語ではなしたい 相手は、日本語を勉強したいっというような 感じなら最高なんですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bob_n
  • ベストアンサー率35% (610/1732)
回答No.1

その他の回答 (1)

  • zebra3
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2

私は以前よくこちらのサイトを見てました。今はサービスを一時停止されてるようですが、近いうちに再開されるようです。 http://www.yorihuzi.net/japanN.html

参考URL:
http://www.yorihuzi.net/japanN.html

関連するQ&A

  • 「もっと仲良くなっていたら、会おう」を英語で

    イギリス人の方と英語でメールしています。 相手は日本に興味があって日本語を勉強中です わたしはその人に英語でメールを送って、 その人はわたしに日本語でメールをおくってます。 相手から「もしも日本に来られて、あなたとチーズケーキを一緒に食べれたらなって思います」と言われました。 なので、「あなたが日本に来るときに、私たちがもっと仲良くなっていたら会いましょう」と英語で言いたいです。(メールし始めてまだ一カ月未満なので) わたしが書いた英文ではしっくりこなかったので、みなさんがどうこの文を英語にするのか知りたいです。 よろしくおねがいします。

  • 中学レベルの英語力ですが・・・。

    こんばんは。 英語の得意な方アドバイスお願いいたします。 ただいま英語を独学にて勉強中です。周りに英語が得意な人はいません。 中学レベルの参考書など買い込み翻訳サイトを使って勉強してるのですが、ひとつ困ったことがあります。 本に書いてある英語を日本語に訳して理解するのは参考書や辞書を調べればなんとかわかります。 逆に「日本語→英語」でなんと言うのか、辞書や参考書を見ても言い回しや文法がわからず翻訳サイトも信用できないし困っています。 自分の伝えたい日本語→英語に訳せるよい調べ方、または勉強法があればご教授願います。 私が今思いつく勉強方はOkwebで質問をする・・というものなのですが、人様に頼ってるだけという感じがしてしまい・・。自分で解決できる方法があれば最高だと考えています。 中学レベルの私が自由に日本語を英語に訳せる魔法のような方法があればぜひ教えてください。よろしくお願いします。

  • 【ビジネスメール】英語がしゃべれないことを伝えたい

    転職した会社では社内のメールが英語のものが多いのですが、英語が 全くと言っていいほどしゃべれません。 しかし、日本語が話せない方も多く、英語でメールを返す必要があります。 とりあえず翻訳サイトなどで対応しているのですが、翻訳サイトなので めちゃくちゃな英語になっていると思います。 (かろうじて意味が伝わるレベル?) そこで質問です。 メールの冒頭に、「私が英語がしゃべれません。(英語が得意ではない) ご了承ください。」のような文を入れたほうがメールを送られている方も 分かりやすいかなと思うのですが、どうでしょうか? (入れないほうがいいのでしょうか?) また上記のような日本語文を英語にするとどのようになるのでしょうか? 何卒よろしくお願いいたします。

  • 外国の方とのメール

    こんにちは。 どのカテゴリーがいいのかわからないので、こちらでお聞きします。 あるサイトを介して外国の方とメールの交換をすることになったのですが、 私は募集の記事で「自分は日本語しかできないので日本語のわかる方」と日本語で明記しました。 そして何通かメールが来たのですが、英語で書いてらっしゃる方がいました。 辞書を引いたり、翻訳サイトを使ったりして何とかおおまかな意味はわかりました。 この方は日本語を話すのは上手だそうです。でも英語で書いているということは、 日本語を「書く」ことはできない、ということなのでしょうか。私にメールをくれたということは、 「読む」ことはできるのかな、とは思うのですが、返信は日本語で打ってもいいものでしょうか。 やはり外国語というのは、話せるけれど書けない、 ということもあるものなのでしょうか。 また、上記のようなことをその人にお聞きしてもいいでしょうか。 私個人としては、日本語でやりとりがしたいのですが。

  • メールで知り合った人

    こんにちは。 私は21歳の女です。 海外の方とメールをすることが出来るサイトで色々な国の方と交流を持つことが出来ました。 JapanPenfriendというサイトです。 私は主に、海外の女の子とメールがしたくて利用してました。 あと、希望としては英語と日本語の言語交換です。 1週間前くらいに、日本に住んでいるという男性の方からメールが来ました。 彼は日本とアメリカのハーフらしいのです。年齢は32歳。 で、昨日、言語の交換を希望するのなら会わないか?というメールが来ました。彼は、日本語もちょっと出来るそうです。 でも、メールして一週間だし早すぎるかなって私は思いました。 それに、危ないかな・・・とも。日本で英語の教師をしている人って遊んでるって巷で耳にしますし。 でも、英語を話せる人と実際に会って学ぶ機会もそうそうないし・・・と揺れている部分もあります。 メールで彼は、「あなたが、大丈夫ならバイクでどこか行きませんか?浜辺は好きですか?」(英語)「もしくは、ドトールやカフェで、ビジネスの会話・日常会話・旅行の会話をあなたと勉強することもできます」と言ってきました。 バイクの件は、もちろんお断りしたんですが、喫茶店で人が居るところなら、あっても平気かな・・・と考えたんですがどうでしょうか? 実際は、ちゃんとした英会話学校で勉強するのが一番いいとおもうのですが、金銭的に余裕がありません。 多分、これが女性の方ならすんなり会いにいってただろうと思います・・。 個人的には、この方と恋愛関係とかになる気持ちは毛頭ないです。 みなさん、やっぱり危険だから会わないほうがいいでしょうか?? ご意見、よろしくお願いします。

  • 語学の勉強で、英語でメールのやり取りをしたいのですが、日本在住の外国の

    語学の勉強で、英語でメールのやり取りをしたいのですが、日本在住の外国の方とメル友になるのにはどうすればいいでしょうか。 出来れば、若い女の子とメル友になって、英語でメールのやり取りをしたいのですが・・・・・ 日本在住の英語圏の外国人の女の子と、知りあうことができるサイト、もしくは、方法を知っている方、ご教授願います。 あったらいいなと思っているのは、出会い系サイトの英語版があればと思っておりますが。 宜しくお願いいたします。

  • アジアの人は外国人(日本人がヘタクソな英語だったら

    日本人があまり上手ではないヘンテコな英語でアジアに旅行に行った場合の相手の反応ってどのような感じなんでしょうか。(相手は日本語が一切わからないレベルで) 何とか一生懸命伝えようとするか、あ、だめだコイツって見捨てますか。

  • 英語を翻訳できるチャットありますか?

     英語を学びたい と大げさじゃあなく 友達みたいな会話を 楽しみながら 勉強したいです 何かの本で日本語で打つとその下に英語が出て相手に送り 相手は英語で答えると その下に日本語が出て送り返す 日本語と英語が同時に見れ生の英語を体感したいです そう言うチャット知りませんか?    また 楽しめながら英語を覚えれるようなサイトはありませんか?

  • 英語メール

    中3です。英語のメールを送信しなければいけなくなったのですが、英文が苦手です(汗)どうか誰かこの私に、英語メールが簡単に打てるサイトがあれば教えてください。日本語を書き込むと英語文になる「翻訳ツール」みたいなのはなんか違うような気がするのです。わがままですみません。どうかお願いします。

  • 「怒るなんてとんでもない!」は英語でなんて言うの?

    海外のメル友と英語でメールをやりとりしています。相手は日本語を勉強したいらしく、日本語とごちゃまぜのメールを書いてくれます。 彼のメールの中で、「~が」と「~を」を間違えて書いてあったので、違うよって指摘したら、「間違ってた?ごめんね。怒らないでね。僕はもっと練習しないと。もしまた僕が間違ってたら教えてね」って返ってきたんです。 なので、「怒るなんてとんでもない!私にとって前置詞が難しいように、あなたにとって助詞が難しいのはよく分かる。私の英語がおかしかったらあなたも教えてね」って内容を返したいのですが・・・「とんでもない!そんなわけないじゃない!」ってニュアンスはどう表現したらいいでしょうか?どなたか教えてください。よろしくお願いします。