• ベストアンサー

デアデビルのBGM

映画『デアデビル』のBGMの中で、かなり激しい感じの歌が聞いてみたくなったので 一応【Song】と書いてあったところをメモしてみたのですが、 色々ありすぎてどれが激しいロックなものかが分かりません; もしご存知の方などいらっしゃいましたら是非教えて下さい! (1)Right before your eyes (2)Hang on (3)Learn the hard way (4)Evening rain (5)Lapoance (6)Faraway (7)Release the dogs (8)Top O' the morning to Ya (9)Stay up (10)For you (11)The man without fear (12)My immorlal (13)Bring me to life (14)Right now (15)Bleed for me (16)Won't back down (17)Caught in the rain の7つです。 宜しくお願いいたしますm(__)m

  • _yo_
  • お礼率5% (13/250)
  • 洋画
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#192240
noname#192240
回答No.1

今晩は 激しいロックの捉えかたは人それぞれですので 一応私が激しいロックと感じた曲を下に挙げます。 ただ全てをフルで聞いていませんので試聴してみた範囲です。 また試聴が見つからなかったものは省いてます。 ■Learn the Hard Way/Nickelback ■Release The Dogs/Boy Sets Fire ■The Man Without Fear/Drowning Pool feat. Rob Zombie ■Bring Me To Life/Evanescence ■Right Now/Nappy Roots feat. Marcos Curiel of P.O.D. ■Won't Back Down/Fuel ■Caught In The Rain/Revis 上記の曲は参考URLのサントラに収録されていますので聞いてみて下さい。 尚「Release The Dogs」のみ下記アルバムに収録されています。↓ ■Tomorrow Come Today /Boy Sets Fire http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=62311 あとサントラには何曲かリスト以外(映画未使用?)の曲も入っているようです。 以上あくまで私の個人的な判断ですので あとは御自身で試聴して判断して下さい。

参考URL:
http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=809470

その他の回答 (1)

回答No.2

「エバネッセンス」 の 「ブリング・ミー・トゥ・ライフ」では無いでしょうか? (すみません・・・綴りが判りませんでした) ・・・えっと、(13)でしょうか。 激しい曲って、女性のメインボーカルでしょうか? だったら そうだと思うのですが。

関連するQ&A

  • Evanescenceってアーティストご存知の方いらっしゃいませんか?

    このあいだMTVでEvanescenceのBring Me To Lifeという曲を見かけてとっても気にいっています。 3月に「Fallen」というアルバムを出しているはずなのにどのCDショップにいっても置いていません。 (タワレコのネット販売&アマゾンには検索でヒットしましたが。) 誰かこのEvanescenceについて何か知っていたら教えてください!! ファンページ(できれば日本語)のHPアドレスなんかも知っている方がいらっしゃるのなら教えてくださると助かります。 公式HPのアドレスなら私も知っているのですが。 ちなみにBring Me To Lifeという曲は映画『デアデビル』の主題歌です。(たぶん)

  • 高校英語の選択問題です。

    下の問題の答えがわかる方、教えてください。 1. Yesterday I was ( ) in Japanese by a foreigner.   (1) spoken   (2) being spoken   (3) speaking to   (4) spoken to 2. Music ( ) more and more in treating children with emotional problems.   (1) is being used   (2) is to use   (3) is using   (4) uses 3. She was ( ) a rain shower on her way to the train station.   (1) caught with   (2) caught in   (3) caught for   (4) caught of 4. Because my mother was sick in bed, she had me ( ) the dishes after dinner.   (1) wash   (2) washed   (3) have washed   (4) to wash

  • 嵐の大野君ソロ曲の題名が分からない曲があります

    こんにちは!教えてください。 前にyoutubeで大野君と翔ちゃん(lap)の二人の曲を 聞いた覚えがあるのですが、調べても分かりません・・・ Rain Song for me Take me faraway 静かな夜に Hung up on 以外の曲で、youtubeでは、CGアニメ?動画をバックに 大野君のソロで翔ちゃんのラップが入っていた気がするんですよね・・・ とってもカッコイイ曲だったので、もう一度聴いて見たいんです。 よろしくお願いします。

  • 和訳お願いします。

    You won't be able to defeat me. But, you want to show your girlfriend that you're cool? OK!Bring it on, boy!

  • 至急。英語について。

    I really wish you could come here right now. I would do anything for that.の返事なのですが、 『Hm.. marry me! Lol JK I'm going to bed now because I have to work also tomorrow. See ya(^^)/』←は重いでしょうか?(>_<) 彼女から送られてきたらどう思いますか?

  • スワニーの歌詞、分からないところがあります。

    大好きなガーシュインの名曲スワニーについての質問です。 ・・・・途中からですが。 Suwannee how I love ya, how I love ya My dear old Suwannee I give the world to be and among the folks in EIXI, I even know my mammy Waiting for me, praying for me down by the Suwannee・・・後略 この中の、EIXIが何のことかわかりません。 どなたかご存知の方、教えてください。

  • Itの用法6問教えて下さい(中学レベル)

    (1)You are nice to lend me the dictionary.  It (    )(    )(    )(    )to lend me the dictionary. (2)We were not able to have our picnic because of the heavy rain.  The heavy rain (    )(    )(    )for us to have our picnic. (3)勝ち負けは問題ではない。 (    )doesn’t matter (    )you win (    )(    ). (4)君の夢が実現する日も遠くないだろう。  (    )(    )(    )(    )(    )your dream comes true. (5)先週の月曜日から雨が降り続いている。(7語で英作) (6)どうして、ここに来るのが困難だったのですか。 what/ for/ it /to/ difficult/ you/ made/ here/ come /?                    お願いします。

  • 問題の解説お願いいたします。

    簡潔でいいので、説明お願いします。 1、He ()me by the arm. 答えcaught 選択肢にwas caughtがあるがなぜ受動態ではいけないか? 2、Mary cut the cake on her birthday.を受動態に 答えThe cake was cut by mary on her birthdayどうやって過去形だと判別できるか? 3、People think that the rumore is true. 書き換え The girl ()()()() true 答えis thought to be 態が変わるとBe動詞は不定詞になるのですか? 4、一語不足している The old man is beliieved to have very rich. 答え have been very rich. なぜbeenが来るのか? 5、I promise to bring her. 訳を教えてください。 6she made a promise to get me the ticket.訳を教えてください。 7、He must be very angry to tear the expensive picture.訳を教えてください 8、The students were walking fast not to be late for school.訳を教えてください. 面倒ですがお願いします。

  • 一部の歌詞と和訳を教えて下さい!!

    Bruno MarsのGrenadeという曲にある、 【 】内の和訳を教えていただけませんか? また、【 】内の≪ ≫の歌詞が、「breaks」の他にも「brakes」と書かれていたりします。 歌詞の前後からしてどちらが正しいのでしょうか? 宜しくお願いします!! Easy come, easy go That's just how you live, oh Take, take, take it all, But you never give Should of known you was trouble from the first kiss, Had your eyes wide open - Why were they open? (*1) Gave you all I had And you tossed it in the trash You tossed it in the trash, you did To give me all your love is all I ever asked, Cause what you don't understand is I'd catch a grenade for ya (yeah, yeah, yeah) Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah) I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah , yeah) You know I'd do anything for ya (yeah, yeah, yeah) Oh, oh I would go through all this pain, Take a bullet straight through my brain, Yes, I would die for ya baby ; But you won't do the same No, no, no, no Black, black, black and blue beat me till I'm numb Tell the devil I said "hey" when you get back to where you're from Mad woman, bad woman, That's just what you are, yeah, 【You'll smile in my face then rip the ≪breaks か brakes≫ out my car】 Gave you all I had (*1) If my body was on fire, ooh You' d watch me burn down in flames You said you loved me you're a liar Cause you never, ever, ever did baby... But darling I'll still catch a grenade for ya Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah, yeah) I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah , yeah) You know I'd do anything for ya (yeah, yeah, yeah) Oh, oh I would go through all this pain, Take a bullet straight through my brain, Yes, I would die for ya baby ; But you won't do the same. No, you won't do the same, You wouldn't do the same, Ooh, you'll never do the same, No, no, no, no

  • 和訳してください

    I love all of you twitter peeps :) you make me smile from ear to ear!! Have a wonderful evening, thanks for all the nice tweets! よろしくお願いします!