• ベストアンサー

香港の入国カード

香港の入国カードには現住所が書くところがありますよね。 何分海外に手紙を出したことがないので書き方がわかりません。 例えば○○県○○郡○○町大字○○1-1-1 と言うような住所の場合どう書けばよいのでしょうか? 1-1-1○○machi ○○gun ○○ Japan で良いのでしょうか?大字はどのように書けばよいのかわかりません。正しい書き方教えてください。

noname#16766
noname#16766

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.5

英語で「City」とかに当たる部分は書かなくてもかまいません。要は、間違いなくたどれるように並んでいればいいので、No.4 さんの書かれたように、 1-1-1 ○○、○○、○○ JAPAN でよいですね。 たいていは、欄が小さいので市区町村字は省いてまかいません。 こちら↓に例がありますが、「KU」がはいってますね。^^;) http://www.s-ssp.co.jp/etra_ed/asi/hkg_adm/contents.html

参考URL:
http://www.s-ssp.co.jp/etra_ed/top/top.html

その他の回答 (4)

  • j2000jp
  • ベストアンサー率42% (874/2048)
回答No.4

#2の方と同様に、神奈川県青井郡赤井町大字白井1-1-1だと仮定します。 私ならですが、 「 1-1-1,Shiroi,Akai,Aoi,Kanagawa,JAPAN 」 のように書きます。 というか、嘘八百や無茶苦茶に書かなければどうでもいいんです。 そんな細かい事まで入国審査官は見ていませんし、日本の住居表示まで判っていません。 冗談だと思っていただきたいのですが、「大阪市千代田区」でも多分判りませんよ。 それよりも、美味しい食べ物を沢山召し上がってきて下さい。

  • ampang
  • ベストアンサー率43% (359/821)
回答No.3

あなたがお考えのように、「大字」は省いていいと思います。 ○○県△△郡××町大字1-1-1 は 1-1-1,××-machi, △△-gun, ○○ で十分です。 入国カードのHome address欄には、Japanまで書く必要ありません。

  • Luka-911
  • ベストアンサー率43% (341/780)
回答No.2

例えば住所が、神奈川県青井郡赤井町大字白井 1-1-1だと仮定します。 1-1-1Shiroi Akaimachioaza Aoigun Kanagawa,Japan でもいいのではないかしら? 郡の部分とか省いてもいいと思いますけどね。 わたしは○○市の「市」の部分は書きませんし。

  • chaneko
  • ベストアンサー率15% (58/377)
回答No.1

大字は、1-1-1 の次にOAZAと入れればいいと思いますよ。 

関連するQ&A

  • 手紙での住所表記

    こんにちは。 お世話になります。 中学校の前の担任の先生に、お手紙を書こうと思っているのですが、住所は教えて頂いています。 それで住所なのですが、その地名に大字や小字などが付く場合は入れた方がよいのでしょうか? 埼玉県の場合【埼玉県南埼玉郡○○町大字○○】と言う風に 南埼玉郡や北葛飾郡などが付く場合も入れた方がよいのでしょうか? ごめんんなさい。 どうでも良い事なのかもしれないのですが、もし失礼に値したときの事なども考えてご質問をさせて頂きました。 ご回答のほど宜しくお願い致します。 補足受け付けます。

  • 入国カード

    今月、旅行でアメリカに行きます。 海外初体験のため入国審査がどのように行われるかもよくわかっていません。 このサイトを参考にさせていただいていると、入国カードというものを発見しました。 私は滞在先は初日から決まっておらず、レンタカーでモーテル等を探そうと思っています。 入国カードには滞在先のホテル名、住所等を書く欄もあるようですが、 この場合どう書けば、怪しまれないのでしょうか?

  • 英文で住所を書きたいのですが「郡」や「町」はどのように...

    アメリカの海外研修のメーリングリストを作っています。例えば兵庫県沢木郡高木町(たかぎちょう)の場合(架空の住所です)Takagi Cho, Sawaki Gun, Hyougo Ken と書けばいいのでしょうか?ALTの方は、Takagi Town, Sawaki Gun, Hyougo Prefectureがいいと言うのですが、私はTown、 City、 Prefectureを使ってない表記も見かけたことがあります。また、彼は郡を英語でなんて言うかも分からないって言っていました。TownでもCho(Machi)でもどちらでもいいのでしょうか?一応、公的な機関にも出すつもりなのでしっかりしたものを作成するつもりです。教えてください。よろしくお願いします。

  • 香港出入国カードの書き方教えてください_(。_。)_!

    初めて投稿します。 5月に、海外旅行を計画しているのですが、香港経由のドイツ行きでいく予定です。 香港に着くのが13時で、ドイツへ発つのが22時なので、約9時間空港でじっと、ぼ~っと('Д')するのももったいないので、香港へ入国して観光しようと思っております。 そこで、飛行機の中で香港の出入国カードをもらってかこうと思っているのですが、Adress in HONGKONG (香港での住所)の欄にはどのように記入すればよいでしょうか?滞在するのは9時間で、宿泊せずにドイツに発つのですが・・・。 こういったときの書き方は、どなたかご存知の方いらっしゃれば、どうか教えてください_(。_。)_ よろしくお願いいたします。

  • 竹島に本籍地を移した人は韓国に入国できるのか?

    韓国に入国する前に、入国カードの住所欄に『島根県隠岐郡竹島』と書き、旅行目的の欄には、『里帰り』などと書いた場合、韓国に入国できるのでしょうか? ★一般的に住所欄に本籍地は書きません。現在、住んでいる住所を書きます。などの回答はしないでください。 事情通のみなさん、どうなんでしょうか?

  • 地名の字(あざ)について

     よく 地方の 郵便の宛名の 地名に  ○○県○○郡 ○○町 大字 ▲▲ 字 ☆☆ ○○番地というのを見ますが  ○○県○○郡 ○○町 ▲▲ ☆☆ ○○番地 では 表示まちがいなんでしょうか? 大字 小字と 書くこと 自体 不要な気がしますし 小字 ☆☆を 略して  ○○県○○郡 ○○町 ▲▲ ○○番地 でも 郵便が届く気が しますが  どうなんでしょうか?    

  • 住所に「郡」や「字」のある理由について

    お世話になります。 ○○県××郡△△町 字※※ のような住所がありますが、素朴な疑問があります。 Q1.「××郡」と言っても、郡長・郡議会・郡役場・郡税などの実体はありませんよね。 「郡」にはどのような意味があるのでしょうか? 「市」の中にある「△△町」とは違うと、すぐにわかること以外の存在意義はあるのでしょうか? 公共施設は各「郡」の中に一つを基本とするといったような行政指導でもあるのでしょうか? Q2.地名に「字」が付くと田舎だなぁと思います。 「大字」が付くと本当の大田舎だと思います。 でもこれって見方によっては差別的な枕詞(?)ですよね。 住所に「字」「大字」を付ける意味は何でしょうか? (もしかして地名には「字」「大字」は付かない?) 以上、識者の方がいらっしゃいましたらご教授お願いします。 ずっと昔から疑問に思っていたもので。。(^^;

  • 香港へ手紙を出したい

    香港へ手紙を送らなくてはいけないのですが、住所の書き方がわかりません・・。とにかく海外に手紙を出すのは初めてなのでサッパリわかりません・・(ToT)宜しくお願い致します。

  • 香港 入国時のビザについて

    香港居住から日本に帰国したものです。 以前取得したビザ(家族ビザ)の有効期限が今年の10月末なのですが、 もう更新しないので、9月末に所用で香港に入国する際は観光ビザ(90日有効)で入国したいと思っています。 (パスポートは更新したばかりで、今のパスポートにビザのシールはありません)   この場合は訪港旅客(Visitor)の列に並び、入国カードに記入しパスポートの提示をすれば、観光ビザでの入国として扱われるのでしょうか? パスポート情報では有効中のビザの記録があると思いますので、何か質問されたりするのでしょうか?  香港在住の日本人が香港出国中にIDカードを紛失し入国する際にパスポートを持って「Visitor」に並んだ、という情報をホームページで見たのですが、このようなお話を聞いた事がある方、実際に経験のある方に情報をお教えいただけると大変ありがたいです。  よろしくお願いいたします。

  • 入国カード

    今度北京に友達に会いに行きます。 初めての海外旅行で色々お世話になってるんですが また分からないことがでてきました(;´д`) 入国カードについてなんですが 滞在場所を書かなくてはいけないんですよね。 友達の家に泊まるつもりですが 住所がわからないんですけど何て書けばいいのでしょう? 友達に聞けばいいんですけど なかなか連絡とれなくて・・・