- ベストアンサー
ローマ字打ちで・・・
どうぞよろしくお願いいたします。例えば ゆうこ という名前の場合Yuko でいいのでしょうか Uの下にアンダーバーを引くのですか?その場合どうすれば文字の下にアンダーバーを打てますか?打ち方も教えていただけますか?ゆうこ ようこ このローマ字打ちこの2点お教えいただけますか?どうぞよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ローマ字では Yuko の "u" の上にオーバーバーを引くのが正式です。しかし普通は打てません。 中部ヨーロッパ語環境なら、フランス語のアクサンシルコンフレクセ "^" を上に打つことで代用できますが、英米では恐らく文字化けします。 「ゆうこ、ようこ」については "Yuko," "Yoko" で代用する人が多いようです。「ようこ」はパスポートの表記で "Yohko" も認められたようですが、私は嫌いです (他人の好みについて好き嫌いを言っても仕方ありませんが)。 そう言えば、柔道の国際試合では「有効」が "YUKO" と表示されますね。ローマ字論者の所論の欠陥がここにも出ています。
その他の回答 (5)
- sokoja
- ベストアンサー率33% (164/491)
ローマ字の表記法にはいくつかの種類があり、それが混在しているのが実情です。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%AD%97 正解はありませんが、パスポートでは↓です。 http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/
お礼
ありがとうございました。とっても参考になりました。本当に助かりました。自分一人では処理できず、このサイトにはいつも助けられます。とても勉強になりました。ありがとうございました。
- g_destiny
- ベストアンサー率18% (60/330)
難しいですよね 私は苗字の頭に 大 の文字を使います ローマ字表記で中学で習ったのは Oの上にラインを引く かOoということでしたが 英語での表記 サインなどでは あまり使いませんし パソコンなどでは実質打てないですし 同じ母音を続けるというのもあまり見ないです 便宜上「おう」や「おお」の場合は「Oh」と書いても いいですし Oだけでもいいと思います。 例に挙げた ゆうこ ですが 別にyukoでもかまわないと 思いますよ 英語の母音の読み方には長発音・短発音がありますから ようこ はyoukoでいいと思います。
お礼
ありがとうございました、本当にとっても勉強になりました。いつも疑問に思っていたことが解決できて、うれしいです。ほんとうにありがとうございました。
- yaburegasa
- ベストアンサー率44% (596/1335)
こんにちは。 ローマ字打ちで・・・、「ゆうこ」「ようこ」はローマ字入力では「yuuko」[youko」と入力します。 次のUの下にアンダーバー・・・というのはどのような場合のの事でしょうか?! カテゴリがE-Mail なので、メール作成時と思ってお答えします。 使われているメールソフトがOutlookExpressでしたら、本文の書式が リッチテキスト(HTML)形式でしたら、本文の上にツールバーがあります。 ツールバーが無いようでしたら、メニューの書式からリッチテキスト形式を選択してください。 下線付けしたい文字を選択してから、Uの下に下線がついているボタンで付けられます。 違っているようでしたら、使いたい場面を具体的に補足してください。
お礼
ありがとうございました。とても勉強になりました。本当に本当にありがとうございました!
- sakkysakky
- ベストアンサー率23% (20/85)
私でしたら… 「ゆうこ」なら「Yuuko」 「ようこ」なら「Youko」 アンダーバーを使うのはすきずきかなと、思います。 アンダーバーはシフトキー押しながらひらがなの「ろ」(右下にあります)を打てばでますよ~
お礼
ありがとうございました。皆とても参考になり本当に勉強させていただきました。ありがとうございました。
おはようございます。 ゆうこ→yuuko ようこ→youko ではないでしょうか? 質問と違ってたらすみません。
お礼
早々のご回答参考にさせていただきました。ほんとうにありがとうございました!
お礼
とても、とても参考にそして勉強になりました!私の脳が新しい情報にとても喜んでおります。tatsumi01さま、本当にありがとうございました。