• ベストアンサー

gooメールの言語を変えたいのですが

スペイン語でメールを受け取ったのですが、英語では使わないアクセント記号などが文字化けしてとても読みにくいので困っています。言語を変えることはできるのでしょうか? できるならその方法をどなたか教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 どなたも回答されないので・・・gooはNTT系企業が運営しているWEBメールサービスで、日本人向けにだけ作られています。 したがって、ご希望をかなえるのは無理かと思います。  スペイン語を読まれるようなので、無料WEBメールなら下記は、どうでしょう? (1) 言語切り替え機能がある、HotmailかGmailに乗り換え、必要に応じて切り替える。 (2) スペインのYAHOO(http://es.yahoo.com/)でアカウントを取って、スペイン語を使う人とは、それでメール授受する。 (3) 米国YAHOO(http://www.yahoo.com/)でアカウントを取って、日本人以外とは、それでメール授受する。  (3)が本当にスペイン語にも対応しているかどうかは、テストされれば良いと思います。

pacifico
質問者

お礼

そうなんですね。全く知りませんでした。ご回答いただきありがとうございました。

関連するQ&A

  • スペイン語キーボードについて

    スペイン語を勉強し始めるにあたり、キーボードの言語設定を変えるべきかどうか迷っています。 1英語も同時に勉強しているのですが、英語キーボードのままスペイン語のアクセント記号(エニェなど)を入力することは可能ですか? 2スペイン語キーボードで英語を入力する場合と、英語キーボードでスペイン語を入力する場合、困ることや不便なことは、どんなことがありますか よろしくおねがいします。

  • ヨーロッパ各言語で出てくる、Wikiなどに無い特殊文字について

    初めて質問させて頂きます。 今ヨーロッパの各言語で用いられている文字を調べているのですが、 たまに「この言語で使われている文字はこれ」という一覧に出てこない文字が出て来て 少々困惑してます。例を挙げると ・イタリア語のアクセント記号付き文字(Wikiには英語と同じ26字しかない) ・ギリシャ語のアクセント記号付き文字(Wikiには出ていない、以下略) ・フランス語の「y+ウムラウト(上に点二つ)」 ・トルコ語の「a,i,u+キャロン(上にv)」 ・スウェーデン語の「e+アキュート(上に’)」 …などです。 Wikiで日本語から各言語の表示に切り替えると表示される(例:Wikiで 「スウェーデン」表示→左の言語一覧からSvenskaを選択すると文章中にe+'が出る)のですが 1.これらは実際に、当該言語に含まれる文字なのでしょうか? 2.もしそうだとして、何故Wikiなどで一般的に表記されないのでしょう? 3.これらの文字は登場頻度は無視して良い位なのでしょうか? 4.もし出るとしたら何処のカテゴリで出るのでしょうか? ご存知の方、(言語個別にでも)ご教授頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します。

  • Xmediarecodeスペイン語字幕一部が落ちる

    Xmediarecodeで、動画にスペイン語の字幕ファイルsrtを埋め込もうとしています。 すると、アクセント記号のついた文字のある会話の部分だけがすっぽりと抜け落ちてしまいます。 英語にはアクセント記号がないので、いままで意識したことはなかったのですが、同じ操作でこのような事態になったので、原因や対処法を教えてください。 さきほどVLCでのアクセント記号付き言語の再生の仕方を教えていただいたので、それを参考にしました。 https://okwave.jp/qa/q10066745.html 外部の字幕ファイルとして開いた場合にはアクセント記号付きセリフもちゃんと表示されます。 XMRで内部に組み込んだ字幕において、アクセント記号付きの部分だけ抜け落ちてしまうようなので、このアプリの設定や操作方法がまちがっているか、アプリ欠陥があるかのどちらかだと思います。 添付画像ご覧ください。 画面上に完全に埋め込みたくはないので、レンダではなく変換を選んでいます。本当はコピーがあればそれを選ぶのですが、選択肢にありません。 コーデックの項目は、MOV textのほかに選択肢がないので、これを選んでいます。 言語はスペイン語なのでEspanolを。 最後のコーディングは、先ほどVLCの再生時にwindows-1252にするとうまくいくことを教わったので西ヨーロッパwin1252を選択しています。 この設定で字幕ファイルを内部化すると、アクセント記号つきのセリフが抜け落ちてしまいます。 解決策をご提示くだされば幸いです。

  • 学ぶべき言語

    こんにちわ^^ 私は今、大学で英語とフランス語を勉強しています。 来年度、また新しい言語を学ぼうと思っているので すが、どの言語にしようか迷っています。 スペイン語かドイツ語にしようと思っています。 スペイン語は友達がすごく難しいと言っていまし た。(フランス語をそこまで難しいとは思いませ んでした)ドイツ語は英語史を勉強したので興味 を持ちました。 いろんな国の人とふれあいたい、というのが私の 夢なのですが、私はどちらを専攻すべきだと思い ますか?言語に関する情報でも構わないので、ど うぞよろしくお願いします。

  • マックOSXでスペイン語タイプの仕方?

    マックOSXでスペイン語文字を入力をしたいのですが、「システム環境設定」→「言語環境」→「スペイン語を選択」したのですが、インターネット・アプリケーション(サファリ)やテキストエディット上で、スペイン語特有の文字(?や!の逆さ表示、やNの上に~の入るニャ、ニョ文字)、またアクセント記号(’)などキーボードでどのようにタイプできるのかがわかりません。パソコンはPowerbook G4を使っています。よろしくお願いします。

  • 多言語の正確な大文字→小文字の変換

    EXCELでの質問です。 フランス語、ドイツ語など各国の言語で書かれた ファイルがあります。 例: DACQUOISE TARTE TATIN RATATOUILLE これを Dacquoise Tarte Tatin Ratatouille の様に頭文字だけ大文字で他は小文字にしたいのです。 実際には、各言語特有のaやeに「'」や「~」といった アクセント記号や各言語特有のアルファベットが存在しています。 関数では、変換した際に英語表記('や~がなくなってしまう)になってしまい困っています。 上記の様なレシピなどがまとまっており、数は1000以上あるため手動では無理なのですが、良いアイデアはないでしょうか。

  • マイナーな第三言語を探しています。

    今現在英語圏で留学中の大学生です。留学中とはいえ英語力はまだまだで、英語しゃべれる人なんかくさるほどおるやん、とものすごく思っています。ひとつなにかみんながあまり知らないような言語も学びたいと思っているのですが、フランス語やスペイン語ドイツ語中国語韓国語などのメジャーな言語以外で、でも話せるとどこかで重宝されるような言語をお知りの方いらっしゃいませんでしょうか。独学になると思うので、あわよくば韓国語スペイン語のようにどちらかというとリスニングがしやすいような言語があればいいなと思っています。魅力的な言語をお知りの方、よろしくお願いします。

  • 易しい・難しい言語

    タイトルそのまま、習得が簡単な言語、大変な言語はなんだと思いますか? 私は 簡単→英語、スペイン語、韓国語 大変→アラビア語、中国語 あたりだと思ってます。

  • ヨーロッパ言語の混乱

    仕事の関係上、英語、ドイツ語、フランス語、ロシヤ語を使ってました。この言語はそれほど発音上問題がなく、何とかなってました。2年ほど前から、スペイン語圏で仕事をするようになり、スペイン語も勉強中です。 スペイン語は、文字と発音が特殊で、c,g,j,ll,r,rr,y,zが他の言語と発音が違います。特に、c,zの時に舌を噛んでしまったり、rの発音がスペイン語の時に強くしすぎたり、他の言語の時に巻き舌をあまりしなかったりしてしまいます。 つまり、こんがらがって、その事でその後の会話が続かなくなってしまいます。 周りの人は、気にしないようしろと言います。こんがらない様に何か良い方法があるのでしょうか?

  • カ・ヴァ・ビヤンとアスタ・マーナナ

    皆さんは フランス語の文章を入力する時、どうしていますか?言語の設定をフランス語(カナダ)かフランス語(フランス)していらっしゃると思いますが、どちらも問題があるんです。両方を比べた場合、フランス語(カナダ)の方が 文字の配列が日本語と似ているので 使いやすいのですが、uアクサングラーヴが入力できないのです。uアクサングラーヴって結構頻繁に使うので困っています。しかし、フランス語(フランス)にすると、今度は特殊記号のついた大文字が入力できないのです。Aアクサングラーヴなんかは アクサングラーヴ を省略することもできますが、問題はcセディーユの 大文字です。cセディーユの大文字を使うといったら "Ca va"くらいしかないのですが、この表現て 案外 よく使いますよね。どなたか 教えてください。 それと スペイン語のnチルダの入力方法も 合わせて お尋ねします。