- ベストアンサー
はじめての韓国旅行
ハングルがまったくわからないのですが、地下鉄やレストランのメニュー・お店などの表記は英語でも書かれているものですか? 日本語や漢字でなんて、書いてないですよね? ツアーでフリーで買い物をしたりするのに不安です。 ハングルまったく読めなくても大丈夫でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私はソウルに行ったけど、まったく問題ナシですよ~。 英語より日本語のほうが通じました・・。 夜もにぎやかなので、治安もいいと思います♪ フリーで買い物や垢すりなどなど楽しんできてください。
その他の回答 (2)
- ipa222
- ベストアンサー率20% (903/4455)
回答No.3
メモを持って、必要なハングルをメモしておくと便利ですよ。その程度で十分です。 母音のaiueoは、憶えておくと判別しやすくなります。 ?やーに点を付けるだけですから、すぐ憶えられます。 次に日本の子音に近いものを憶えておくと、より判別しやすくなります。 飛行機や空港で何度も眺めていれば、多少頭にはいるのではないでしょうか? 日本語と韓国語は元はほとんど同じ言語です。中国語はまるっきり別ですが。
質問者
お礼
ありがとうございます。日本語に似てると聞いてはいましたが、少し見慣れておこうかな・・。参考になりました。
- HIRO2003
- ベストアンサー率13% (20/148)
回答No.1
英語併記のところが多いですね。 たまに日本語が書いているところもあります。 ソウルだけだったら問題ないと思いますよ。 田舎に行くとハングルの世界ですが。 ハングル酔いに注意。
質問者
お礼
ありがとうございます。英語併記よかった・・。
お礼
日本語通じるのですか?何か楽になりました。ありがとうございます。