• ベストアンサー

文章を英訳いただけませんか?

結婚しました案内に使いたいのでお願いいたします。 「2005年2月26日 グアムのSt. Probus Holy Chapeにて」

noname#9803
noname#9803

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bureko
  • ベストアンサー率42% (8/19)
回答No.2

結婚式のときのお写真などを入れるのなら、 "JUST MARRIED on Feb 26th 2005 at St. Probus Holy Chapel in GUAM" "MARRIAGE Feb 26th 2005" とかだと思います。 以下に参考URL置きます。

参考URL:
http://www.kekkonhoukoku.com/

その他の回答 (1)

回答No.1
参考URL:
http://bride.pobox.ne.jp/reception/invitatione.htm

関連するQ&A

  • 長い文章ですが、英訳をお願いします。

    手紙が生まれる前、人々はどうやって情報を伝達していたと思いますか。手紙が生まれる前、離れた場所にいる人どうしの情報の伝達は、使者が口頭で伝えていました。古代エジプトでは手紙を送る手段として伝書鳩に手紙を託したという記録が残っています。一定の組織を持ち、定期的な通信を行ったのは、古代ペルシャの手紙を送るための制度が最初とされています。ローマや中国でも同じ制度がありました。中世の西洋では、独自の飛脚制度が次々と作られて発達しました。人や馬で手紙を運んでいたのです。江戸時代になると商業が盛んになり、手紙のやりとりがますます多くなったため、手紙を運ぶ制度として「飛脚」が発達しました。しかし、飛脚は特権階級の人たちや裕福な人たちだけしか使えませんでした。誰もが利用できる近代的な郵便制度としては、イギリスが最初で、ローランド・ヒルという人が制度を確立し、切手を発行して何処へでも運ぶようにしました。 日本では江戸時代の飛脚をもとにしたのが郵便事業の始まりでした。前島密(まえじまひそか)は欧米にならってこの郵便事業を立案しました。郵便事業の創設は、産業の育成、軍備の強化など、国家の近代化にとって郵便が役立つとされたからでした。1871年、郵便役所が東京・京都・大阪に設置され、このとき郵便切手も発行されました。当初は、利用できるのは東京・京都・大阪間だけでした。その翌年には、全国一律料金という現在まで続く郵便制度を確立し、郵便局、ポストが全国津々浦々にできて行きました。全国に郵便が普及するのは1872年7月ごろでした。郵便は、安い料金で、誰でも利用できるという利点があったため、短期間で普及しました。その後、外国郵便も制度として確立しました。 2番目に切手の歴史についてご紹介します。世界で初めて切手が発行されたのはどこだか知っていますか? 答えは「イギリス」です。世界最初の切手はイギリスで発行されました。1840年5月のことで日本に先立つ31年前です。ローランド・ヒルという人が国営事業として英国議会の議決を経て実施しました。英国では着払いの郵便のような事業はあったので、受取人は意図せぬ郵便物には受け取りを拒否したそうです。料金前納は1834年に英国人のチャルマーズという人が発案していたそうです。この料金制度を実施したのがヒルです。ヒルは料金を前納したことを表示する方法を考え、切手を考え出しました。こうして、切手を販売して郵便局で消印をする制度が定められました。最初の切手の図柄は当時の英国のヴィクトリア女王の肖像で、5月6日に発売された額面1ペニーの切手はブラック・ペニーと呼ばれ、5月7日に発売された額面2ペンスの切手はペンス・ブルーと呼ばれています。イギリスの新しい郵便制度の良さは近隣諸国に伝わり、近代郵便制度が世界に急速に普及しました。1850年代にはヨーロッパのほとんどの国で採用されました。日本最初の切手は1871年に発行されました。切手には、万国郵便連合の規則によって、ローマ字で発行国の名前を表記することが決められています。しかしイギリスの場合、世界で最初に切手を発行したことから国名を表記せず、エリザベス女王のシルエットマークが印刷されているのみです。切手はイギリスで初めて発行されました。当時イギリスの郵便は、届け先の地域によって郵便料金がまちまちで高かったため、一般の人はなかなか利用できませんでした。そこでローランド・ヒル(1795-1879)という人が、均一で安価な料金を前払いし、支払った証拠として郵便物に貼り付けるものを提案したことで、1840年に切手が誕生しました。

  • 英訳お願いいたします。

    英訳お願いいたします。 ・そうだよ、前に行った結婚式とはまた別の結婚式だったんだよ。 ・いとこは〇〇(←地名)にいて、遠くではないんだけどなかなか予定が合わなくて会えないんだよね。 ・いとこはたくさんいて、北海道にも沖縄にもいるんだ。 ・だから、会ったことがない人もいるの。 ・今回も凄い良い結婚式だったよ。 ・添付した写真はいとこだよ。 ・今、〇〇はもう寒い? ・ありがとう! たくさん色々なところに案内してほしいな! ・〇〇を食べてみたいし、〇〇とか〇〇とかも食べてみたいな! ・明日お休みだから飛行機のこととか色々と調べてみるね。 以上です。 ありがとうございます。

  • 英訳について教えてほしいことがあります!

    2010年12月24日は結婚記念日なので それをメールアドレスにしたいのですが 英語でどう表せばいいですか?

  • 結婚報告会 案内文章添削願います

    6月中に入籍をして、 7月末に親族のみを招いて神前式を行い、 その後会社の同僚を招いて会費制の結婚報告会を開きます。 その際の案内状文を作成したので、文章の添削をお願いいたします。 悩んでいるところがあります。 案内を出すのは5月なので、今の時点ではまだ入籍していません。 入籍するのは6月なので、 「このたび私たちは6月●日に入籍いたします」にするべきか、 「このたび 私たちは結婚式を挙げることになりました」にするべきか。 普通に「このたび 私たちは結婚いたします」が良いのか。 その他に良い表現があれば、参考にさせてください。 ************************* 拝啓 向暑の候 皆様ますますご健勝のほど お喜び申し上げます このたび 私たちは結婚式を挙げることになりました つきましてはご挨拶を兼ねまして ささやかではありますが披露パーティを催したいと存じます お忙しい中 恐縮ではございますが ご出席いただければ幸いです 当日は会費制にさせていただきましたので ご祝儀などお心遣いは遠慮申し上げます なお当日は平服にてお越しくださいますよう お願い申し上げます      記 日時 7月●日(日曜日)午後1時より 場所 ●●●ホテル      住所      TEL 会費 12,000円(当日会場にて申し受けます)                     2008年5月吉日 ●● ●雄   ●● ●子 お手数ながら折り返しにてご都合のほどをお知らせください                         敬具 ******************* 以上、よろしくお願いいたします。 ああ、もう疲れた・・・。

  • 英訳をお願いします

    「私たちは、7月1日からA社で行われるフェアーに合わせてワインを出荷したいと考えているが、 いつまでに日本から出荷すれば間に合いますか? また、ボトルに貼付する商品情報のラベルフォームを私たちに案内して下さい。」

  • グアム・降水確率

    こんにちは。 9月にグアムへ行くのですが、調べたところ9月のグアムは 一年で一番の雨季のようです。。 実際に9月頃グアムへ行かれた方、どうでしたか? グアムはずっと晴というイメージだったので ちょっと心配です。。 宜しくお願い致します。

  • 予約取り消しの英訳をお願いします

    グアムのホテル内スパの予約を取り消すメールを送りたいのですが。 以下の英訳お願いします。 9月19日13時予約。ホテル○○内××スパ 日本○○県 △△○○子 どなたか大至急お願いいたします。

  • お得なグアム情報教えてください!

    今年の7月にグアムに行きます!初グアムです! 主行事は友人の結婚式なんですが、せっかくの初グアムなので遊びも十分に楽しみたいと思ってます! そこで!なにか『知る人ぞ知る』グアム情報があったら教えてください! 知りたい情報としては ・面白い施設 ・(安くて)おいしい飲食店 ・面白いお土産 などお願いします。 あとグアムのツアーが7万円なんですが、これって高いんでしょうか? もっと安く行ける方法とかあれば教えてください。 宜しくお願いします!

  • 結婚式の案内状・・・文章が思い付きません!!;;

    4月に結婚式を控えています。 新郎新婦含11名の少人数(家族のみ招待)で挙式・会食のみ・・・披露宴は行いません。 招待するのは、両家の両親と兄弟姉妹のみ(親戚は遠方なので呼びません) 全員に「○日に結婚式するから空けておいてね。」と連絡済で、出席の確認もとってあります。 今更なので“招待状”ではなく、日時や場所をお知らせする“案内状”を渡したいのですが・・・ 何をどう書いていいのか;;文章が思い付きません。 文例集などを見ていると、謹啓・時候の挨拶から始まって~謹白でシメるような 堅苦しい文章しかありません。もっとくだけた感じの文章にしたいです。 良い例文やアドバイス等があれば、是非教えてください!!宜しくお願いします。

  • 英訳お願いいたしますm(__)m

    英訳お願いいたしますm(__)m ・三連休のうち、土日は仕事で20日の祝日は友達の結婚式へ行ってきたよ。 ・その友達とは7年くらいの付き合いで、職場も一緒なの。 ・ご主人も優しい人で安心したよ。 ・あなたも故郷の友人と久しぶりに会って充実したみたいだね。 ・本当、昔の友達に会うのってワクワクするし、ホッとするよね。 ・あなたは1月が都合いいんだね。 ・私は今の所12月にお休みが取れそうだよ。 ・1月のことは少し後になれば分かると思うよ。 ・寒さのことは問題なし!だってあなたがいるからね。 ・あなたのお家のメイドさん、良い人が来るといいね。 ますますあなたのところに行きたくなっちゃった。 以上です。ありがとうございます。

専門家に質問してみよう