• ベストアンサー

CEOとCOOについて

日産の志賀さんがCOOになるそうですが、 CEOはゴーンさんでこれは「社長」の意味であると分かります。 実際辞書でも「社長」と書いております。 しかし、COOの意味がいまいち良く分かりません。 最高執行責任者(COO)って一体なんですか?

  • kiratt
  • お礼率42% (205/478)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • dongry
  • ベストアンサー率73% (58/79)
回答No.2

CEOは会社の経営に対する最終責任を背負う立場で、COOは会社の経営方針に沿った行動を具体的に採る、執行における責任を背負う立場の人のことです。 ちなみに本来は、CEOを「会長」、COOを「社長」と言います(言葉のあや、でもありますが…)。 というのは、そもそも企業の所有者は「株主」で、株主から経営に関する「委託」を受けて経営に携わる立場の人たちが「取締役」です。 そして「取締役会」とは経営の方針を立案、決定する場であり、会社の行動はここで決定されます。この、「取締役会」の会長と言うべきポジションの正式名は「会長」となります。すなわち会長こそ経営方針に対する最終責任を背負う立場で、「会長=CEO」となるのです。 日本の場合、「取締役会のトップ」ではなく、「会社のトップ」という意味で「社長がトップ」である、という風になったものと考えられます。商法上も、「社長」という言葉はなく、「代表取締役」が本来の名称となっております。 CEOというのは、取締役会が決めた経営方針通りに会社の経営が遂行されているかどうか、そして経営方針に沿った結果(予想業績)通りに業績が推移しているかどうか、を常にウォッチする立場なのです。 そして経営方針を具現化し行動するやり方を決め、遂行する立場の人がCOOです。

その他の回答 (1)

回答No.1

COO (chief operating officer) シー・オー・オー / チーフ・オペレーティング・オフィサー の略です。 最高執行責任者とは、米国型コーポレートガバナンス(企業統治)の下で、CEOを頂点にした業務執行役員の役職1つ。CEOが定めた経営方針や戦略の下、企業の日常業務を執行する責任者で、実質的に企業のナンバー2といえる。社長と兼務することが多く、日本でも「社長」を比ゆ的にCOOと称することがある。また、委員会等設置会社において、会社の業務を執行する役員を執行役と呼ぶが、この責任者のことです。

関連するQ&A

  • 最高経営責任者(CEO)と最高執行責任者(COO)

    最高経営責任者(CEO)と最高執行責任者(COO)とは、両方とも、「経営者」と呼んでもいいのでしょうか?  特に後者。 よろしくお願い致します。

  • CEOとかCOOとかをつけるの最近流行っているみたいですが、これってなんの意味が?

    最近、やたらめったら企業の代表の呼称をCEO(最高経営責任者)とかの言い方にする企業さんが多い(特にベンチャー企業?)ようですが、CEOという言葉をつけるのはなにか意味があるのでしょうか?普通に 「社長」でいいんじゃないんですか?CEOというアメリカっぽいのが、かっこいいからただつけてるような気もしますが・・・ なにか理由があるなら教えてください。

  • CEOと社長の違い教えてくださいm(__)m

    最近やたらとCEOって役職が目につきますが CEO=最高経営責任者?ですよね?? それって社長さんと違うのですか??? よく代表取締役社長 兼 CEOなんてありますが 代表取締役社長とCEOの違い教えてください。。。 お願いします(^O^)

  • CEOの面白い表現を考えてください。

    本日、飛び込みで頭の悪そうな若い営業が来ました、開口一番CEO居ますかだって! 唖然としました、こんな零細の自営業者の事務所でCEOって、…言葉が出ませんでした。 すると 営業 「あれ?知りませんCEO、最高経営責任者、まあ社長の事ですよ」  さすがに撃沈されました、言い返す言葉が見つかりませんでした。 そこで、次回この様な輩が来た場合に(もう来ないと思いますが)、ウィットに富んだ返答をしたく、パート事務員(女性、58歳)を当社のCEOに任命することにしました、ただしCEOと言っても最高経営責任者でなく、なにか面白い語呂合わせで行きたいと思います。 何か判りやすい語呂合わせは無いでしょうか? 例) NHK 日本ハウスキーピング協会    GTO  グレートティーチャー鬼塚   こんな感じでお願いします。

  • 社長、会長、CEOの違いは何ですか?

    社長と会長とCEO(最高経営責任者)の違いは何ですか?とくにSONYなんかはわかりにくいのですが…

  • 合資会社の代表社員の英語の肩書について

    こんにちは、海外での取引で名刺上の英語での肩書表記なのですが、外国の方の名刺を見るとCEOとかCOOなど最近見かけるのですが、私自身も、肩書をどう表記しょうかと悩んでいます。どのように表記すればよいでしょうか? 例えば CEO=Chief.Exective.Officer 最高経営責任者 COO=Chief.Operating.Officer 最高執行責任者 日本で法的には 無限責任社員、業務執行社員および代表社員などです。

  • 代表取締役と社長とCEOの違い

    よく分からないんですが、代表取締役と社長とCEOの違いってなんですか?CEOが最高経営責任者だとすると、社長と違わないような気がするんですが。

  • 会長兼社長兼最高経営責任者(CEO)って?

    三菱自の次のトップは「会長兼社長兼最高経営責任者(CEO)」という立場との事ですが、会長と社長とCEOってどう違うのでしょうか?

  • CEO(Chief Exective Officer)最高経営責任者

    現社長が、CEO(Chief Exective Officer)、最高経営責任者になり、新しく現取締役が社長に就任するとします。 今は、現社長の自宅etcを担保として銀行から借り入れています。 現取締役が社長に就任して、現社長がCEOに就任した場合、その会社が倒産した場合、CEOはその負債を負うことが無いのでしょうか? そして、その負債は社長が責任を持つのでしょうか? もしくは、折半になるのでしょうか? 文章がわかりにくいと思いますが、よろしくお願いいたします。 ご回答いただける方は、この問題にお詳しい方、もしくは経験者様のみお願い致します。

  • 代表取締役社長兼CEOは誰でも名乗れるの?

    よくテレビなどで、 「○○代表取締役社長兼CEO」 「○○代表取締役社長兼会長」 「○○代表取締役社長兼最高責任者」 などという肩書きの方々を見かけますが、 小さい会社の社長でも名乗ってOKなんでしょうか? 普通に代表取締役社長でも良いのですが、 やはり会社を大きく見せるためにも、 兼CEO、などを付けてみたいと考えております。 ご意見お待ち致しております。

専門家に質問してみよう