- ベストアンサー
windy walkって?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(直訳)これが私のパートナーです。(私が今使った、私の)パートナーという語は、我々が強風の中腕を組んでたびたび歩いてきたという意味でなく、その語が実際意味する事は、彼が私に課するトラブルの量と同じぐらいのトラブルから彼を守ろうと私が努めている事です。 (意訳)…コレが、俺の相棒だ。相棒とは言ったが、俺と組んできつい渡世を一緒に凌いできたっていう対等な関係じゃないぜ。コレは俺にいろいろ面倒かけるガキだし、俺の方はそれほどにはコイツに面倒をかけないようにしているんだ、実際のところはな。
その他の回答 (1)
- finetoothcomb
- ベストアンサー率30% (25/81)
作者の創造性を感じさせるフレーズに見えて、ちょっとこれだけだと語義が一義的には定まり難く思います。今4通りぐらいの解釈が頭にあります。より絞り込むため、以下の情報があるとより解りやすくなりそうなのですが、ありますかね? (1)出典・著者・年代 /本の名前/著者/URL/メイルとかなら相手の人の母語/とかの情報がありましたら補足を御願できたらと思います。 (2)前後の文 できたら前2文以上+本文が嬉しいですが、そこらへんは手間との按配で適当に御願いします。 ----現段階予想---- take a walk (1)散歩する (2)(米)立ち去る が基礎になっているんだと思いますが、このどちらの語義をベースにした可能性も、ありそうだし、さらにいえば、windyに関しても一義的に決められない語義がもひとつあり、それかもしれないので、ぜひ、補足ください。
補足
出典は、ある映画(イギリス)のセリフです。アウトロー的な主人公が相棒の紹介をしている場面で、 ... He's my partner. Doesn't mean we hold hands or take windy walks, but what it really means is I try to keep him out of as much trouble as he inflicts on me. と言います。
関連するQ&A
- walkの使い方を教えて頂けませんでしょうか?
ある大学の入試問題で The building is within five minutes walks of the station.という文がありました。 散歩などの意味ではwalkにsがつく例は知っているのですが、歩く距離を表すwalkとしてsがつくのはこれを見るのが初めてです。確かに a five-minute walkなどaをつけ可算名詞として扱うことはできるのですが、複数にしている例は今までに見たこともなく、google で検索しても例がありません。ただし、google fightでは five minute walksでも件数が出てきます。これはwithinの後に続いているのと関係があるのでしょうか。どなたか、お教え頂けたら幸いです。 あと、もう一つwithin five minutes walk of the stationという表現がありますが、within five minutes walk from the stationと言う表現も検索では多く出てきました。ジーニアス及び他の辞書でもfrom the stationは不可とあります。しかし、現実にはよく使われているのかどうかも教えて頂けましたらありがたいです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 意味を教えてください!
辞書をひいてもどうしても分からなかったのでどなたか教えてください! "take direction" というフレーズですが、例えば、take direction to do・・ とかability to take directionとかいった場合、このフレーズはどのように訳すのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- "take potluck"を用いて文章を作りたいのですが・・
単語を覚えるときに文章を作成するようにしています。"take potluck"を用いて文章を作ろうとしているのですが、どうしても組み立てられません。 辞書を引くと、"take potluck"の意味の1つに「十分な知識がなくて選ぶ、 出たとこ勝負で選ぶ」「(十分な情報がないままに)一か八かで選ぶ」という意味があり、この意味で文章を作りたいと思っています。 どなたか例文を挙げていただけませんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 文型ないし構文に就いてお尋ね
If I get a chance of easy money like that I should be all sorts of a fool not to take it. 上記文章のI should be ------not to take it.というフレーズは5文型のどれに当たりますか。もし文型の問題でないとすれば、構文の解説をお願いします。 not to take itの意味と、この句の位置、働きがよく分かりません。 notの前に仮定を意味する単語が省略されているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- i don't ever walk to work
この場合everはどんな意味ですか? do you ever take the bus to work? yes, i do. i often take the bus. i don't ever walkt to work. incorrect : i ever walk to work ever is used in questions about frequency. it menas "at any time" ever is also used with not ever is not used in statements 読んでも意味を把握するのが難しいです
- ベストアンサー
- 英語
- 英語にお詳しい方、お願い!
take a cruiseを使ってなにか比較的簡単な文章を作ってほしいんです。 また、意味や解説なども記入していただけると嬉しいです。 また、take a cruiseとはどのような意味なのでしょうか? 自分なりに調べてはみましたが、よくわからないんです
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で教えて下さい。
教えて下さい。仕事で疲れている彼にいつも同じフレーズしか言えません。take good careです。 疲れている時に、言われたらすごくうれしくなるフレーズをいくつでもいいので教えて下さい。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
いやーすごいです。雰囲気ばっちりですね。助かりました。ありがとうございます。