先日、アメリカサイトから商品を購入して
ホームページ上で住所、氏名、郵便番号、電話番号、クレジットカード番号など登録しましたが
確認メールで
Thank you for your response to our request for verification. Prior to
releasing your order, we request you send us the following information:
1. Physical billing address, or home address, you receive your credit
card statements at (the address the bank has listed on your account)
2. Your telephone number
3. Name of your bank or credit card company that issued the card
4. Phone number to the bank
Once we receive this information we will finish processing your order.
Please respond to this email by providing the requested information. If
we do
not receive your written confirmation within 5 business days, the order
will be
cancelled and you will be notified. If you wish to check the status of
your
order, please visit our website at www.*****.com
の質問で
1は私のアドレスを記入
2は(81)をつけて自宅の電話番号
3は私の名前(ローマ字)とクレジット会社名
4は支払先銀行の電話番号?
を返信しましたが3度もメールが着ます。
メールアドレスのドメインは間違いないので返事はしていますが
私の回答が違いますか?
解決策をご存知の方おりましたら、お教えいただけないでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
回答以外の方はご遠慮ください。
日本語が;
「回路図の中にそれらしきものは見当たりません。」
この文を英訳したいのですが,問題は”それらしきもの”の表現です。実際には”それらしきもの”は「キャンセル回路用端子」を指します。
丁寧に書けば;
「回路図の中にキャンセル回路用端子らしきものは見当たりません。」と書けば良いのでしょうが,英語にも”それらしきもの”に当たる表現はあるのでしょうか?
丁寧な文の英語なら;
There can not be found what seems to be the cancelling circuit terminals in the circuit diagram.
この文から”それらしきもの”が見当たらないの文章に代えれば,
There can not be found what seems to be in the circuit diagram.で正しい英語になるのでしょうか?
ご教示よろしくお願いします。
外国人のいるパブにいろいろ行くのですが、そこで私が言いそうな文を英訳していました。合っていますでしょうか?
1 今日は仕事帰りですか?
Are you on your way back from work?
2 以前は結構来ていました。最近は月に数回来る程度です(“ここにはよく来るの?”という質問に対して)
I used to come a lot. Recently, a few times a month.
3 このような店にはよく行くんですが、ここは初めてです。良い雰囲気の店ですね。
I go to this kind of pubs quite a lot, but this is the first time here. The atmophere is very good, isn't it?
4 (この店は)飲み物の種類も多くて、料金も手頃ですし。ただ少し残念なのが、閉店時間が早いんですよね。
They have a wide variety of drinks. And the prices are reasonable. But they close early, which I find a little sad for me.
a lot ofを使って「とてもたくさんの」と言うときは、どんな表現をすればいいでしょうか?
manyならso manyなどの表現ができますが、a lot ofにはsoもveryも使えない(と思います)ので、どんな表現があるのか知りたいです。
たとえば、quite a lot ofは「とてもたくさんの」を表現できますか?
それ以上に「めちゃくちゃたくさんの」ってニュアンスになりますか?
詳しい方、どうぞよろしくお願いしますm(__)m