birdflew の回答履歴

全134件中41~60件表示
  • 子音で始まる単語の前の『the』の発音

    子音で始まる単語の前に『the』がきた場合、発音はカタカナで書けば 「ザ」になり、母音で始まる単語の前に『the』がきた場合は発音は 「ジ」(便宜上カタカナで書いた場合)になると学校でならいましたが、 ネイティブの人(例えばアメリカ人とか)でも子音で始まる単語の前に 『the』がきた場合でも「ジ」と発音していることが結構あると 感じますが、その基準はなんでしょうか? 例えば「イーグルス」の「hotel california」の歌詞の中で、次の 様な歌詞があります。 『Welcome to the Hotel California 』 これは文法的に言えば「Hotel」という子音から始まる単語の前に「the」 がきているので発音は「ザ」になると思いますが、何度聞いても 明らかに「ジ」と発音しています。 私の想像では『the』の後にくる単語の発音に応じて感覚で「ザ」と 発音したり「ジ」と発音したりしているのではないかと思うのですが 実際はどうなのでしょうか? ネイティブの人に聞けば一番良いのでしょうが、身近にはいません。 どなたかお分かりの方がいらっしゃいましたら解答宜しくお願いします。

  • better の意味

    I am much better today. の better は good の比較級ですか、それとも well の比較級ですか?

    • ベストアンサー
    • exordia
    • 英語
    • 回答数6
  • 突然見知らぬ人から言われました。きっとふざけているのだと思いますが

    コミニティーのサイトでいきなりi thynk i met u b4 in a taxi haha とメッセージが入ってきました。私は前にタクシーの中であなたに会ったと思う。といっているのですよね? 全く見に覚えがないのですが、どうかえしていいのかわかりません。 hahaってことは ほんとうに似た人に会ったというのもあるけど、軽くふざけてるかんじですよね?  私はタクシーなんてのらない。 と言い返したいのですが、(別に怒ってとかではなくさらっといいたい)どういう英語ですか?i dont on the taxiではちがうようなきがします

    • ベストアンサー
    • klek20
    • 英語
    • 回答数4
  • I amの後ろ。(冠詞)

    英語で自己紹介をすることになりました。 LUNA SEAのファンは"SLAVE"というのですが、 「私はSLAVEです。」という文章を作る場合、 ・I am a slave ・I am the slave どっちが正しいのですか? またLUNA SEAに限らず、他のバンドの場合も、 I amの次は、aとtheどっちを使えばいいんですか?

  • mind body or communication? 訳を助けてください

    日本が大好きで頻繁にメールをしている人がいるのですが、ある日、あなたに会ったらkissしたい。と書いてきたので、頬にする軽いキスのことかと聞いたら、わからない、maybe nice romantic first kissと書いてきました。その流れで、情熱的なタイプ?という質問をしたらi think im passionate, what do you like? mind body or communication? と入ってきました。さっぱりわかりません。訳を教えてください。 私は情熱的だと思う。何がすき?_________?

    • ベストアンサー
    • lhff
    • 英語
    • 回答数3
  • how's it going? は下ネタな言い方なのでしょうか?(真面目に質問しています)

    質問サイトの回答にて、how's it going?について書いてありました。これはwhats upやhow are youなどと同じ意味なんですよね? でも、このitは男の人のした?のことを示すことがあるから女の子はあまり使わないほうがいい・・・というような内容が書かれていました。 それは初めて聞いたことで、しかも女のペンパルや女の外国のお友達がいないので本当に使わないほうがいいのか、本当に女の子はあまり使わないのか分りません。 できればネイティブな英語使われる方、聞いてきた方、教えてください。

    • ベストアンサー
    • lhff
    • 英語
    • 回答数8
  • 英語のことわざ

    英語のことわざに次のようなものがあります. 1)Diamond cut Diamond. 2)Dog doesn't eat dog. 英語のことわざといえどもほかのことわざは,冠詞は省略されないで,書かれているようですが,この場合はどうなっているのでしょうか. 1)は,  A diamond cuts diamond.という別の表現があるようです.この場合は,三人称現在単数のsがついていますので,問題がないのですが,1)の場合は,cutは,過去分詞なのでしょうか. 2)後の方のdogには冠詞がつかなくても問題がありませんが,主語は,冠詞がないところを見るとあとのdogと同じ意味(犬の肉)なのでしょうか. お願いします.

    • ベストアンサー
    • noname#178429
    • 英語
    • 回答数4
  • Died not ってどういう意味?

    His fater alive ,but his mother died not. お父さんは生きているが、お母さんは亡くなったという意味でいいのでしょうか? この場合、最後のNotはどういう意味なのでしょうか? 先日アメリカでおこった大規模トルネードで 12ヤード自宅から離れた所で顔に擦り傷を作っただけで 見つかった11か月の男の子の赤ちゃんのニュースを見ていて 疑問に思った点です。

  • 「価格交渉」の英訳

    「価格交渉」のよく使われる表現を教えてください。Non-Nativeがわかるような感じで、お願いします。"price negotiation"で良いのでしょうか? 言いたい文章は、「(このステップにより)、価格交渉や品質の維持を行いやすくなる」です。パワーポイントなので簡潔にまとめます。 "Easier price negotiation and maintanance of the quality" で良いでしょうか?

  • come around

    届いた文面が This is Las Vegas in the day time. I don't think the slot machines know the difference between day and night, but they seem to get tight when I came around. Maybe next time.... でした。come aroundは、drop byと違うと思うのですが、どのくらい、そしてどう意味が違うのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • runbini
    • 英語
    • 回答数7
  • キッコーマンの弱点について

    昨日はいきなりのご質問たいへん失礼致しました。私は現在大学3年生で、就活中であります。今は締め切りが迫るエントリーシートに日々追われています。今はキッコーマンのエントリーシートを書いているんですが、「キッコーマンの弱点を書いてください」という質問がありまして、何をかいたらいいか分からず、ぜひ皆様から何かいいヒントをもらえたらと思いメールさせて頂きました。お忙しいとは思いますが、よろしくお願い致します。

  • 過去時制の問題

    英語の問題集で以下の解答が3、でした。 そんなに長く結婚していなかったの過去完了が正解だと思います。 そんなに長く結婚していなかったは、 We didn't marry long. この過去完了形は We had not married longとなるので 答えは2だとおもうのですが、 なぜ3になるのでしょうか? 5)We ( ) before we moved to San Francisco and bought this house. 1.didn`t marry long 2.had not married long 3.had not been married long 4.have not long been married beforeのこの用法での使い方は・・・?

  • idiotとstupidなど

    よく「馬鹿な」という意味でidiotとstupidが使われますが、大きな違いは何ですか? また、他にsillyやfoolishなどの単語もありますが、 口語的に使う言葉のうち、それほどキツくない「バカだね~」と冗談っぽく使う程度の意味を指す単語はどれが一番合っているのでしょうか?

  • 鼻の下 は below my nose ?

    「鼻の下」にあたる英語を知りたいのですが そのまま「below my nose」でしょうか? 唇と鼻との間の部分を日本語では「鼻の下」としか 言いようがないと思うのですが、英語では何かあるのでしょうか。 医学的な用語ではなく、普通に使う言葉で。。。 「鼻の下をのばす」などの慣用的意味ではなく 純粋に「鼻の下」です。

    • ベストアンサー
    • cvmmtme
    • 英語
    • 回答数13
  • 教えてください 海外通販

    海外通販に挑戦中なのですが、 チェックアウトで送り先などを書き込む欄に Receiver full nameという欄があります。 翻訳してもレシーバーフルネームと出るのみで、 何のことだか?? 受取人?のことでいいのでしょうか? 分かる方アドバイスお願いします!

  • 鼻の下 は below my nose ?

    「鼻の下」にあたる英語を知りたいのですが そのまま「below my nose」でしょうか? 唇と鼻との間の部分を日本語では「鼻の下」としか 言いようがないと思うのですが、英語では何かあるのでしょうか。 医学的な用語ではなく、普通に使う言葉で。。。 「鼻の下をのばす」などの慣用的意味ではなく 純粋に「鼻の下」です。

    • ベストアンサー
    • cvmmtme
    • 英語
    • 回答数13
  • どういった表現をすればいいのでしょうか?

    web上の自分のとった写真に一言を書きたいのですが、 その写真は、夜、みやこ山という山の横に月がぼんやりみえるという雰囲気のいい写真です。それにたいして、みやこ山と月 という感じで英語にしたいのですがMt miyako and moon ではなんだかぱっとしない感じがするのですが・・・何かいい表現はありませんでしょうか?

    • ベストアンサー
    • chifuts
    • 英語
    • 回答数6
  • このfromはどうつながるのですか。

    巨額の罰金を払うことになった会社(BP)のニュースの一部なんですが、 BP has agreed to pay massive penalties to settle a string of investigations in the U.S., from offenses from safety failings to illegal price fixing. で、from offensesのfromはどこからつながってるのですか。その後のfrom safety failings to illegal price fixingのfromはわかります! どうかよろしくお願いします。

  • 人間関係で悩んでいます。

    人間関係で悩んでいます。 自分でいうのもなんですが、若くて仕事を覚えるのが早い方で、年上にもズバズバ言います。 会社の役員クラスの人から見たら気持ち良く見られていますが、 先輩のうち1人それを気持ちよく思ってない人がいます。日本語で言うとヤキモチとでも言うのでしょうか。 どーーでもいいようなことでケチつけてきます。 「その仕事するってことxxxさんに報告した?」「許可もらった?」「なんで?」だのどーーーでもいいことで仕事増やそうと必死です。 これを外国人上司に相談したいとき、 「彼は僕が彼以上にできることをあまり気持ちよく(快く)思っていない。」って何と言えばいいでしょうか?

  • 'turn down a glass'・・・の意味は何ですか?

    今ネット上で"think and grow rich"を読んでいます。 その中で"Auther's Preface"が下記のURLがあります。 http://www.eskimo.com/~ghawk/TGR/TGR-AuthorsPreface.htm そのPrefaceの最後から4バラグラフ目に次の文章が書かれています。 We pass now, to Chapter One, and to the story of my very dear friend, who has generously acknowledged having seen the mystic sign, and whose business achievements are evidence enough that he turned down a glass. そこで質問ですが,上記の最後に"he turned down a glass."とありますが,どうしても意味が分かりません。 色々調べましたら, http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/11032-turn-down-glass.html のサイトでも,同じ質問がされています。 結論としては Thus, 'turn down a glass' = stop for a moment of thought. でした。 この回答から言ってもどうも意味が繋がらない様に思えます。 やはり回答通り,「しばらく考えを止める」の意味で良いと思われますか? それとも何か違う訳があるのでしょうか? ご意見をお聞かせお願いします。