アメリカの役所に提出した書類に不備があり、返送されてきてしまいました。
指摘された部分を記入し、再送する予定です。
その際、簡単な手紙をつけたほうがいいと思い、翻訳サイトで以下の文章を訳してみました。
(日本語)
「ご指摘いただきました点を記入し再送いたします。お手数をおかけしますがよろしくお願いします。」
(英語)
「I will fill in the part pointed out and submit it again. Please continue your favors toward spending time I am sorry. 」
ここで質問なのですが、そもそもアメリカのビジネス文章では上記の様な言い回しはするのでしょうか?
他に適切な表現の仕方があれば教えていただきたいと思います。
よろしくお願い致します。
外国の知人に英語で手紙を送りたいんですが、下の文がうまく訳せません。特に最後の「仕事を見つけて収入を得てから…」の文は、どう訳したらいいのかまったく見当がつきません。どなたか助けていただけないでしょうか? お願いいたします。
「三島由紀夫の『春の雪』をあなたに送ります、できれば一週間以内に送ります。お返しはすぐでなくて結構ですよ。仕事を見つけて収入を得てからでかまいません。」
I'll send you Yukio Mishima's "Spring Snow" soon, hopefully within a week. You do not have to give me back anything soon.
今英作文の問題集を解いていますが、気になったところがあるので質問させていただきます。以下の2問についてご教授願います。(以下の日本文・英文は問題集からそのまま抜粋しました。)
1. 彼は君が始めて知った頃と違っている。⇒He is not the man he was when you first met him.
上記の英文の、the man he was の関係がよくわかりません。the man と he wasの間に、関係代名詞なんかが省略されているのでしょうか?それともこれは、熟語的に覚えてしまうものなんでしょうか?
2. 世間はあるがままに受け入れよ。⇒Take the world as it is, not as it ought to be.
上記の英文の not as it ought to be.が余計なものに思えるのですが、これはなにか意味のある文なのでしょうか?
There's remains a certain pride in becoming a train driver.
これはジャパンタイムズウィークリーに載っていました福知山鉄道の脱線事故関連の記事です。質問(1) There'sはThere is の略でしょうかThere has の略でしょうか? (2) remains は動詞でしょうか、名詞でしょうか? もしThere remains a certain pride....
でしたら意味が分かるのですが。よろしくお願いします。
映画好きの友人(外国人)と時々メールで映画の話をするのですが、動詞「観る」の表現でいつも悩みます。watchとseeをどう使い分けるべきなのかと…。
例えば以下のような事を言いたい場合、
「その映画はまだ観てません、でも興味はあります。今週末に観てみようと思います。XX監督の映画もいくつか観てみるつもりです。あなたはXX監督のYY(映画名)を観ましたか?」
以下のような感じで大丈夫でしょうか?
I haven't seen the movie yet, but I have been interested in it. I'll try watching it this weekend. I'm also going to watch some pieces directed by XX. Have you seen YY by him?
もし間違いがあれば(watchとseeの使い方以外でも)ご指摘ください、お願いいたします。
こんにちは。The time will soon come when computers (do) almost everything.という問題の文で()内に何が入るかが問題なのですが、現在形+未来を表す副詞句で未来を表すのかWILLをつかって未来を表すのか現在進行形+未来を表す副詞句で表すのかわかりません。使い方がわかりません。この文はどのような意味なのでしょうか?ほとんど全ての事をコンピューターがする時がもうすぐ来るでしょう。で合ってますか?副詞句の場合中にWillは入らないとか聞いたのですが・・・。全然わかりません・・・。教えてください。
こんにちは。The time will soon come when computers (do) almost everything.という問題の文で()内に何が入るかが問題なのですが、現在形+未来を表す副詞句で未来を表すのかWILLをつかって未来を表すのか現在進行形+未来を表す副詞句で表すのかわかりません。使い方がわかりません。この文はどのような意味なのでしょうか?ほとんど全ての事をコンピューターがする時がもうすぐ来るでしょう。で合ってますか?副詞句の場合中にWillは入らないとか聞いたのですが・・・。全然わかりません・・・。教えてください。
There's remains a certain pride in becoming a train driver.
これはジャパンタイムズウィークリーに載っていました福知山鉄道の脱線事故関連の記事です。質問(1) There'sはThere is の略でしょうかThere has の略でしょうか? (2) remains は動詞でしょうか、名詞でしょうか? もしThere remains a certain pride....
でしたら意味が分かるのですが。よろしくお願いします。
There's remains a certain pride in becoming a train driver.
これはジャパンタイムズウィークリーに載っていました福知山鉄道の脱線事故関連の記事です。質問(1) There'sはThere is の略でしょうかThere has の略でしょうか? (2) remains は動詞でしょうか、名詞でしょうか? もしThere remains a certain pride....
でしたら意味が分かるのですが。よろしくお願いします。
There's remains a certain pride in becoming a train driver.
これはジャパンタイムズウィークリーに載っていました福知山鉄道の脱線事故関連の記事です。質問(1) There'sはThere is の略でしょうかThere has の略でしょうか? (2) remains は動詞でしょうか、名詞でしょうか? もしThere remains a certain pride....
でしたら意味が分かるのですが。よろしくお願いします。
There's remains a certain pride in becoming a train driver.
これはジャパンタイムズウィークリーに載っていました福知山鉄道の脱線事故関連の記事です。質問(1) There'sはThere is の略でしょうかThere has の略でしょうか? (2) remains は動詞でしょうか、名詞でしょうか? もしThere remains a certain pride....
でしたら意味が分かるのですが。よろしくお願いします。
近所の子に頼まれて、英語の勉強を見ています。
This is the first time (I felt/I feeling/I'm feeling/i've felt)really relaxed for months.
という問題があり、答えがI'm feelingだったのですが・・・変じゃないでしょうか?I'm feelingを教えている子も選んでいたので、私が間違っていることを教えてしまっても嫌なのでどなたか助けてください。
あと、恥ずかしながら、彼女(高1)の問題集を見ていて分からなかったのですが・・・。(答えがなくて・・・)
We had to wait (other/more/another/any)an hours.
という問題で、↑()から選ぶんですけど、moreと anotherどっちでしょうか?