接続詞のthatがいまいちよくわかりません。
I think (that) my husband will come home soon.
は分かりますが、この用法はどんな動詞の場合でも可能なんでしょうか?
belive,ask,hope,knowはよく見ますが、
I see (that) he is cooking.
I like (that) I play the tennis.
We discuss (that) you are beatiful.
などでも良いような感じがしますが見たことありません。
もうひとつなんですが、関係代名詞を使うときは必ず文にしないといけないのでしょうか?
例えば主格のwhoで
The man who poured a cup of tea for me is Tim.
とういうのは分かるんですが
この男性はどういう人ですか?
という質問されて
The man who poured a cup of tea for me.
という返答するだけで使うことはあるのでしょうか?
よろしくお願いします
接続詞のthatがいまいちよくわかりません。
I think (that) my husband will come home soon.
は分かりますが、この用法はどんな動詞の場合でも可能なんでしょうか?
belive,ask,hope,knowはよく見ますが、
I see (that) he is cooking.
I like (that) I play the tennis.
We discuss (that) you are beatiful.
などでも良いような感じがしますが見たことありません。
もうひとつなんですが、関係代名詞を使うときは必ず文にしないといけないのでしょうか?
例えば主格のwhoで
The man who poured a cup of tea for me is Tim.
とういうのは分かるんですが
この男性はどういう人ですか?
という質問されて
The man who poured a cup of tea for me.
という返答するだけで使うことはあるのでしょうか?
よろしくお願いします
中学校で現在完了形を習った時から、疑問を感じていたことです。
現在完了形の表す用法は「完了・結果」「経験」「継続」「動作の継続(have been Ving)」と今まで習いましたが、下記に示す例文はどの用法にも該当できないように感じます。
訳文をみると、現在形・過去形でも表現できる内容だと思うので、「”なぜ”現在完了形でいちいち表すのか」というのが全く分かりません。そして、「”なぜ”現在形や過去形で表わさないのか」というのもわかりません。
文法に詳しい方、わかりやすく出来る限り噛み砕いて解説よろしくお願いします。
可能ならば、例文の解説もお願いします。
※例文は、スペースアルクより引用しました。
I've been really sleepy
とても眠かった。
I've got a double-chin
二重顎になった。
My liver has been acting up
肝臓が痛み出した。
I've got a very important appointment.
とても大事な約束があるんだ。
I've had a bit of whiskey
ちょっとウイスキーを飲んだ。
"Do you have a car?" "I've got a jalopy to get to my job."
「車は持ってるの?」「通勤用のぽんこつ車があるよ」
The students have books. その生徒たちは本を数冊づつ持っている
The students have a book. その生徒たちは本を一冊づつ持っている。
これで合ってますでしょうか?
主語と目的語の一致で生徒が複数だから本も複数形にするとかじゃないですよね?
The students have books. その生徒たちは本を一冊づつ持っている?
NHKラジオ英会話講座より
He's never a munute late or early.
彼は1分遅れたり早かったりすることは決してないからね。
質問:
(1)第2文型(SVC)でしょうか? He=late or earlyの解釈でいいですか?
(2)a minuteはlate or earlyを修飾しているように感じます「1分遅かったり早かったり」。副詞ですか?名詞が形容詞を修飾できますか?
(3)それともlate or earlyがa minuteを修飾している? そうすると、直訳すると「彼は遅かったり早かったりの1分間は決してない」。 では第1文型(SV)? それともHe'sはHe isでなくてHe hasで第3文型(SVO)?
迷っています。御指導お願いいたします。以上
Some basically unloving parents in an attempt to cover up their lack of caring,make frequent professions of love to children.
この文章で、コンマはどのような用法なのですか?同格ですか?訳していてわかりませんでした。ご回答よろしくお願いいたしますm(__)m
I had mixed feelings when I saw it
「それを見て複雑な気分になった」
辞書でこのような例文がのっていました。
これだと、
見て→気分が悪くなった、となります。
when節のが過去分詞にしなくてはいけない気がしています。
例えば…
He had already gone to bed when I phoned him
「電話をしたとき、彼はすでに寝ていた」
これだと納得できます。
すでに寝ていた→電話をした
★
I had mixed feelings when I saw it
時制を意識して直訳すると、どんなニュアンスになるのでしょうか?
見るまえから、すでに混乱していたのでしょうか??
よろしくお願いします。