replay の回答履歴
- 水とフッ素の反応
フッ素を水の中に入れると、激しく反応しフッ化水素と酸素とオゾンを生じます。 化学反応式はどのように書けばいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- pipejob
- その他(学問・教育)
- 回答数4
- 量子コンピュータの実現可能性は?
下記の記事群を読むと、途方もない夢物語のようにも思えますが、 (1) 実際のところ、量子コンピュータ( Quanum Computer ) が実現(実用化)される可能性はどの程度でしょうか? https://www.nikkei4946.com/today/0203/15.html http://www.senko-corp.co.jp/qcs/ja/wqc.html http://pcweb.mycom.co.jp/news/2003/01/01/05.html http://www.zdnet.co.jp/news/0302/20/nj00_quantumcom.html http://www.nanoelectronics.jp/kaitai/quantumcom/ (2) 仮に、近い未来、実用化されたとして(上記URLの中に、「実現の見通しが立っていない」旨の記事もありますが・・・)暗号を利用したセキュリティの無力化に対してどのような対策が考えられるでしょうか? (新たな暗号化アルゴリズムの創出?) 物理学、電子工学の専門家の方々のコメントをお待ちしております。
- ベストアンサー
- noname#4564
- その他(インターネット・Webサービス)
- 回答数3
- alcoholicとalcoholics
ある文章を読んだとき違和感を覚えたので、もし説明できる方がいらっしゃいましたらお願いします。 文を抜き出して少し変えてしまいますが、He's an alcoholics...とありました。 alcoholicという単語そのものが形容詞と名詞と両方だと思いますが、なぜ an alcoholicsでsが付くのでしょう?間違いなのかな、と思ったりしたのですが。 シンプルにご説明いただければ嬉しいです。
- 水とフッ素の反応
フッ素を水の中に入れると、激しく反応しフッ化水素と酸素とオゾンを生じます。 化学反応式はどのように書けばいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- pipejob
- その他(学問・教育)
- 回答数4
- 水とフッ素の反応
フッ素を水の中に入れると、激しく反応しフッ化水素と酸素とオゾンを生じます。 化学反応式はどのように書けばいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- pipejob
- その他(学問・教育)
- 回答数4
- 英文の意味を教えて下さい。
They have death to blame.という英文の意味を教えてください。それから、The story may just provide Japan with something that it needs even more than another celluloid bloodfest.という英文で、another celluloid bloodfestの意味とeven more thanの部分をどう訳せばいいのかが特にわかりにくくて困っています。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- around-the-world
- 英語
- 回答数5
- ピップエレキバンの効果
過去の投稿で類似の質問がありましたが、私の疑問が解けずあえて質問させていただきます。 ピップエレキバンって科学的根拠があるのですか? 血液の中にはFeイオンがあってこれが動いているところに磁場があると運動方向と磁場の両方に垂直な方向にローレンツ力が働きます。 しかし血液の流れをよくするには流れの方向に力を加えなければならないはずで、これではまっすぐながれるはずの血液も壁側に押し付けられてしまうように思われます。 どなたかすっきりした回答をお願いします。 それにしても、3000ガウスって結構強い磁場ですよね。
- ベストアンサー
- noname#12472
- 物理学
- 回答数3
- 英文の意味を教えて下さい。
They have death to blame.という英文の意味を教えてください。それから、The story may just provide Japan with something that it needs even more than another celluloid bloodfest.という英文で、another celluloid bloodfestの意味とeven more thanの部分をどう訳せばいいのかが特にわかりにくくて困っています。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- around-the-world
- 英語
- 回答数5
- 英文の意味を教えて下さい。
They have death to blame.という英文の意味を教えてください。それから、The story may just provide Japan with something that it needs even more than another celluloid bloodfest.という英文で、another celluloid bloodfestの意味とeven more thanの部分をどう訳せばいいのかが特にわかりにくくて困っています。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- around-the-world
- 英語
- 回答数5
- 友達の悩みについて
私の友達は何か悩みを抱えていても絶対にその悩みについて相談してくれません。自分ではかなり悩んで落ち込んでいたりするのですが、その悩みが解決されたり大分後になってポロっと 実はこんな事があった。ていう風に話してくれます。でも私はその時に何とか相談に乗りたいのです。友達は悩みを口にできないのでしょうか?それはどうしてなのでしょう?なんだか様子がいつもと違ったりすると何かあったの?と聞くのですが決まってその時は何も言ってくれません。誰かに話してもなぁ、と思ったりしてるのでしょうか?誰か教えてください。
- ベストアンサー
- darakun2
- 心の病気・メンタルヘルス
- 回答数6
- あなたならどうですか???
私は今お付き合いをしている彼氏がいます。 私は以前クラミジアにかかってしまい完治するまで 病院に通っていました。ところが、最近また同じよう な症状があらわれてきています。近いうちに病院に みてもらいにいこうと思っているのですが。。。 このことを彼氏にいうべきなのでしょうか? きっと今の彼氏から移ったのではなく、再発したの だと思います。同じ様な経験のおありの女性の方 彼氏にはいいましたか?また、男性の方つきあってる 女性に性病にかかってることを告白されたこととか ありますか? 私は彼氏にこのことをいってどう思われるかが不安です。
- ベストアンサー
- rinka5722222
- 性の悩み
- 回答数6
- 至急お返事いただけるとありがたいです。。
私は以前クラミジアにかかってしまい完治するまで 何度か病院に通ったりしていました。けれども、 最近また同じ様な症状があらわれてきています。 私は先週月曜日に仕事をやめたのですが、まだ会社 側には保険証をかえしていません。 土日は病院がお休みなので月曜日に早速病院に見て もらいにいこうと思っているのですが、その保険証 を使っても大丈夫なんでしょうか???
- ベストアンサー
- rinka5722222
- 病気
- 回答数5
- 元彼
私は2ヶ月前に結婚している彼氏と別れました。 最後は嫁と話し合いになり、嫁の前で遊びだったとか色々自分の都合のいいことばかり言われ、嫁の前でもう連絡とらないと約束しました。 それなのに別れて一週間後からずっと連絡きつづけています。 あっちは携帯を変えて連絡先知らなかったのにわざわざ教えて。 周りのみんなは嫁に連絡きてこまるって言えばとといいます。 私も嫁の前で悔しい思いしたし、携帯を変えさせたということは私から連絡とらせないようにしたかったからなのに結局元彼は未練があるから連絡してきてるんだってことアピールしたい気持ちもあります。 でも私も電話にでてしまったし、話してしまったのでその権利はないのかなとも思います。 嫁に電話きているこをいってもいいでしょうか? それとも言わないほうがいいでしょうか? ちなみに知り合いなのでこの先一生会う相手です。
- ベストアンサー
- noname#24443
- 恋愛相談
- 回答数13