どなたかご協力お願いします!
いちおう自分でもやってみましたが・・
What was most important for us to do,
we learned , was to leave the plains and wild animals as they were.
「私たちにとって、するべき最も重要なことは、草原や野生動物をそのままにしておくことだと学んだ。」
これでいいんでしょうか?
we learned , は挿入節ですよね、
これをどこに入れるか迷ったんです。
ご意見よろしくお願いします。
He is an interesting speaker, and what is more important, he knows his subject very well.
"he knows his subject very well."の部分がわからないです。
his subject?
He saw the girl, as he had hoped that he would.
asって苦手・・・。訳せません。
課題のことがマナー違反なのかもしれないのですが、ご意見おねがいしたいです。
いま、Wired Magazineという雑誌に載せるつもりでRe-foundというタイトルでArtifacts from the pastというサブタイトルの課題をしております。発明された物を自分で選んでそれについて3つ程度のコラムをクオークなどを使ってページレイアウトをするものです。3つのコラムは、過去未来現在にしようと思っています。私はその発明物をカメラにしました。
そこで質問です。カメラをいままでたくさん検索して画像とか見つけてみたのですが、どの時点からカメラと言えるのか、またカメラとはなんなのか?という原点に戻ってしまったのでデザインどころではなくなってしまいました、、。レンズがあってからカメラというのか、、。などなど。現在のカメラとは?、、。また、未来のカメラとして、デジタルカメラを考えていたのですがそれは、アナログをカメラという人にとってはそれはカメラとは言えないのか、、。などなど。実際未来のカメラといっても、デジタルカメラは現在存在しているものなので、未来にはならない、、。などなど。考えたらきりが、ないので、ずばりカメラの歴史とは!といえるサイトなど知っている方や、ご意見をお願いします!。
現在背景を考えてタイトルなども適当に考えました。
背景は、5分の3を占める○が左上にその中にシャッターの開き気味の形(星みたいなやつです)その下に少し小さめの○にシャッター閉じ気味のものがそれぞれ少し重なり合っていて外形全体はセピアになってます。コラムの文字が入りません!。よろしくお願いします!!。
ある曲の途中に入っている英語のセリフを聞き取りたいのですが、
あんまり英語わからないし、なかなか上手くいきません。
(ネットや歌詞カードで調べられるような曲ではありません。)
私が聞き取ったこのおかしな文章を、直していただけませんか?
Darlin' I'm fallin' love everytime I see your face
When I close to my eyes, oh I ever sees you
and to be with you
is alright ever one to do
文法や単語がおかしすぎるのは十分わかっているのですが、
私の耳ではこうとしか聞こえません。
上の文章の発音とあまり変わらない単語を使って、意味の通る文章を
考えていただけませんでしょうか?
意味の通るいい文章ができれば、原曲とちがってもいいと思っています。
どうかよろしくお願いします。