『英語』に関する質問・疑問一覧

次へ  ]
161618件中 1~20件目
  • スピードラーニングって効果ありますか?

    alcのスピードランニング、効果ありますか? なお、自分はtoeicを11月にはじめて受けて630点でした。でもボンミスがおおきかったので、 3がつには700点を取りたいと思っています。 よろしくお願い申し上げます。

    2012/01/22 14:09
  • レジェンドの意味

    レジェンドの意味 レジェンドとは伝説という意味ですが、音楽やスポーツにおいてもレジェンドという言葉がしばしば用いられているのを耳にします。 この場合のレジェンドとは、どういった意味で使われているのでしょうか? 知っている方がいましたら、教えてください。 よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • 暇なときにでも
    • edie
    • 英語
    • 回答2
    2010/06/11 18:39
  • CROWN English ReadingのLes...

    CROWN English ReadingのLesson1『Stay Hungry,Stray Foolish』の訳を教えてください とても急いでいます。 どうか教えてくださいっ!!

    2009/03/19 15:36
  • 日本語でFuck Youに相当する言葉は?

    単純に翻訳すると「犯してやる」なんでしょうが、コレを実際に外人に言ったりすると、日本人の感覚からすると過剰とも思える反応が返ってくる場合がありますよね。 学生時代、クラスメイトが英語の授業中に冗談で友人にFuck Youと言ったら外人講師に胸倉をつかまれて説教されていました。 これに相当する日本語ってなんなんでしょうか。 一言、罵っただけでキレるような日本語がなかなか思いつきません。 民族性の違いなんでしょうか。非常に汚い質問内容で申し訳ないですが、宜しくお願いします。

    2008/07/20 04:35
  • 英文契約書の和訳

    こんにちは。 今、英文契約書の和訳をしているのですが、どうしても解釈にとまどっているところがあり、助けて頂きたく思います。 完璧な和訳でなくても良いので、大体の意味をつかみたいです。 以下の文章です。 No Waiver(権利不放棄) No failure or delay of one party to require performance by the other of any provision of this Agreement shall in any way adversely affect such party's right to require full performance of such provision after that, unless expressly made by that party in writing. No waiver by one party of a breach of any provision of this Agreement shall be taken to be a waiver by such party of any suceeding breach of such provision. 少しでも分かる方、お力を貸して下さい! 宜しくお願いします。

    2008/07/18 20:10
  • 高校生で文英堂UNICORNを使っている方へ

    [(新課程)教科書がよくわかる 文英堂版「改訂版 ユニコン英語I(NEW EDITION UNICORN ENGLISH COURSE I)」予習と復習を買ったかたの感想がほしいのですが、和訳しやすいですか?

    2008/04/12 17:27
  • thanks! と thx の違い。

    thank youのことを 海外のブログやYoutubeなどのコメントで thanks!と書かれているのをよく見るのですが たま~にthxと書かれているのを見ます。 これは同じ意味ですよね。向こうの言葉の省略語なのでしょうか? 馬鹿にして言ってるのでしょうか? それともおちゃらけて言ってるのでしょうか?

    2008/04/10 17:40
  • 自然な接客英語を知りたい!PLEASE HELP ...

    こんにちは。 私は最近レストランでアルバイトを始めたのですが、予想以上に外国のお客様が多いのです。 せめて基本の接客用語だけでも英語で話せたらと思うのですが、 挙げてみると意外にもたくさんあることに気付きました(汗) 辞書で調べたような言葉は「自然な」英語ではないと思うので、 自力ではどうしようもありません・・・ どうか、お詳しい方、お力を貸してください!!! 以下の流れを部分的にでもいいので自然な英訳をお願いします。 ちなみに、あまりかしこまらない感じの元気いっぱいな雰囲気のお店です。 「ようこそいらっしゃいませ!」  (ただのwelcomeよりももっと「ようこそ!」のニュアンスが欲しいのです) 「何名様ですか?」 「禁煙席でよろしいですか?」 「少々お待ちください」 「お待たせいたしました」 「こちらへどうぞ」 「こちらがメニューでございます」 「ご注文はお決まりですか?」 「失礼致します」(テーブルへ近寄る時と離れる時に主に使います) 「かしこまりました」 「お足元にお気をつけください」 「こちら○○でございます」 「どうぞ」(お料理をお出しする時) 「デザートはいかがですか?」 「お飲み物のご追加はいかがですか?」 「お皿が熱くなっておりますのでお気をつけください」 「どうぞごゆっくりお楽しみください」 「○○でよろしいですか?」 「お済みのお皿をおさげ致します」 「コーヒーのおかわりはいかがですか?」 「トイレは地下にございます」 「恐れ入ります」 「どうもありがとうございました」 「申し訳ありません」 「またのお越しをお待ちしております」 「お気をつけて(お帰りください)」 ・・・以上です。 あともう一つ、何かして差し上げて「ありがとう」と言われた時の受け答えがあれば教えてください。 お料理をお出しした時に「ありがとう」と言われて「どういたしまして」というのはおかしいように、 you are welcomeは違うんだろうなぁと思っているのですが・・・。 つまり、当然のサービスに対しての「ありがとう」に対する受け答えを知りたいのです。 どうかどうか、宜しくお願いします!

    2007/07/08 00:31
  • 秋田の国際教養大学に対する、マイナス意見を知りたい...

    秋田には国際教養大学がありますが、私はよい評価の意見しか聞いたことがなく、なにかマイナス面はないのかと考えています。 なぜなら、志望校のひとつとして、勉強する際の目標にしたいと考えているからです。 マイナス面を教えてくれる情報は、なかなか見つかりません。 何かありましたら、教えてください。(><)

    2007/05/19 15:46
  • 色々な国の英語が聴けるサイト

    「アジア英語」などの非英語圏(アジアやヨーロッパ、アフリカや南米など…)の方が話される英語にとても興味があります。 最近では、ASEANの会議などがテレビで流されると少しだけアジア圏の英語を聞くことができますが、ネット上でそういった非英語圏の方が話されている英語を無料で聞くことができるサイト(インターネット放送やオンラインラジオなど)をご存知の方は是非教えていただきたいです。 よろしくお願いします。

    2006/10/12 00:32
  • 高校英語の教科書「CROWN」の訳が載っているサイ...

    高校で使われている英語の教科書「CROWNII」の日本語訳が載っている出版物・サイトなどあれば教えて下さい! CROWNを使っているのですが、自分の訳があっているのか知りたいので・・・

    2006/02/25 21:41
  • 山田 太郎のファーストネーム/ラストネームはどうな...

    英語で山田 太郎の場合どちらがファーストネーム/ラストネームになるのでしょうか?解る方教えて下さい。

    2006/01/15 20:25
  • かっこいい英語教えて下さい<m(__)m>

    単語、文どちらでもいいのでかっこいいと思う英語を教えて下さい。 ちなみにアドレスに使おうと思っています。 よろしくおねがいします

    2005/10/07 23:14
  • ビートルズのLet it beってどんな意味ですか...

    ビートルズの曲でLet it be というのを聴いたのですが、let it be ってどんな意味ですか?

    2005/05/12 12:24
  • ミドルネームって何?

     ミドルネームって何ですか?。  そもそも必要ですか?

    • ベストアンサー
    • 暇なときにでも
    • ewew
    • 英語
    • 回答5
    2005/03/19 00:57
  • ラストクリスマスの日本語の歌詞

    ラストクリスマスの英語歌詞は、わかりますが、日本語の歌詞がわからないので、教えて下さい!

    2004/12/08 22:00
  • 英検3級の・・・

    英検3級の2次試験の面接について詳しく書いてあるHPなどあればぜひ教えてください。

    2004/02/18 18:16
  • Service Temporarily Unava...

    いつも利用しているサイトを開くとService Temporarily Unavailableという表示が出ます。どんな意味なのでしょうか?

    2003/06/22 18:12
  • What's going on? の意味を教えてく...

    最近、知り合いのアメリカ人に会ったときに、 What's going on? (ヒアリングではこんな感じに聞こえます。) と言われることが多いのですが、 意味が分からず返答に困っています。 これはどういった意味でしょうか?

    • ベストアンサー
    • 暇なときにでも
    • noname#163856
    • 英語
    • 回答5
    2002/10/25 10:03
  • レスポンスの意味

    レスポンスってどういう意味ですか? 最近よく耳にします。

    2002/03/29 16:17

ピックアップ