検索結果

海外通販

全4326件中1501~1520件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • 睡眠薬をやめるのにメラトニンのサプリは有効?

    睡眠障害に悩む女性です。 ここ4年、ハルシオン、マイスリー、レンドルミン、など数種類の眠剤を服用してきました。 そのほか、デパス、ソラナックスといった抗不安剤も処方されていますが、こと睡眠薬に関しては依存度が高いです。 現在はマイスリー10ミリを飲んでいます。 (以前は5ミリで効きました。効果がだんだんなくなってくるのが自分で分かるところがちょっと怖いです。) できることなら徐々にでも減らし、止めれる方向に持っていきたいです。 そこで、メラトニンというサプリが海外通販で購入できることを知ったのですが、もうずっと睡眠薬に頼っている私には、たいした効果は期待できないのかもしれませんが、薬ではないですし、副作用の恐れも少ないとあったので、試してみようと思っています。 (現在の医者は薬をばんばん出すタイプで、メラトニンの話をしたら鼻で笑われましたが、、) メラトニンについてお詳しい方、睡眠障害で飲んでいる方がいらっしゃいましたら、アドバイスをいただけましたら幸いです。

  • 英文の翻訳と文章作成のお願いです。

    先日、海外通販のサイトにて欲しい商品のサイズが欠品していたので再入荷予定を聞いたところこの様な返信を頂きました。 Thank you so much for contacting us! Yes, we will be restocking the ○○, June 29th. Please go to the product page, click the link that says "Size or Color Sold Out?" and enter your e-mail address. That way you will be the first to know when it is available! ○○は、商品名です。 再入荷次第、連絡が来ると解釈したので記載されていたURLにEメールアドレスを登録し、商品ページもチェックしているのですが欲しいサイズの再入荷がまだなく他のサイズも完売になりそうなので焦っております。 私は、返信の英文の内容を再入荷します。6月29日に。と解釈していたのですが違っていますでしょうか? 他のサイズも完売になってしまう前に、入荷遅れなのかもう入荷されないのかお店にもう一度訪ねたいと思っているのですがこれを英語で伝えるためにお力を貸して頂きたいです。

  • ビアンキ・カメレオンテ2のドロップハンドル化

    現在、ビアンキのカメレオンテ2(2012年モデル)のドロップハンドル化を検討中です。 そこで、いくつかのシマノ製シフターを候補にしました。 ・シマノ 2300 ST-R500 Triple 8 Speed ・シマノ 2300 ST-2303 STI Triple ・シマノ Tiagra 4503 Triple 9 Speed この中でカメレオンテ2の完成車そのままのコンポ構成に適合するシフターはありますか? もしくは、カメレオンテ2をドロップハンドル化する上でリーズナブルに済む構成のアドバイスをお願い致します。 当方、予算の関係で部品調達は海外通販を利用するので、「ショップへの相談」という回答は無しでお願い致します。 ちなみにカメレオンテ2(2012)の完成車の構成は初期装備のままで、以下の通りです。 リアディレイラー Shimano ALTUS フロントディレイラー Shimano ALTUS 31.8mm クランクセット Shimano FC-M171 48/38/28T : 170mm BB Shimano BB-UN26 68-122.5mm チェーン CN-HG50 スプロケット Shimano CS-HG51-8 8sp 11/30T カメレオンテ2の詳しい構成については下記のビアンキ公式サイトをご参照頂きます。 http://www.cycleurope.co.jp/bianchi/bikes/sport/camaleonte_2_alu_shimano_alutus_8sp.html

  • クレジット不正請求について

    お恥ずかしい話なのですが、つい先日有料アダルトサイトに入会したのですが(海外大手クレジット決済会社が入っているため、個人情報は洩れないと・安全だということで信用してしまいました・・・。クレジットカード情報を送ったのがここだけなので、これが原因だと考えています。)、その後、身に覚えのない請求がたくさん来ていました。すべてインターネットの通販で、私のクレジット番号を使用したみたいです。この請求に関しては、すでにクレジット会社と話し、不正請求との事で解決しました。 ここからが問題なのですが、そのサイトに登録する際、バカ正直に住所と電話番号も入力してしまいました。この場合、不正請求の郵便物、電話、誰かが訪ねて来るといったことはあるんでしょうか?もしこのような状況になった場合は、無視し続けるといった対応をすれば良いのでしょうか? 非常に情けない話なのですが、お分かりになる方がいましたら、ご回答お願い致します。

  • 英語の翻訳をお願いします。

    海外通販でクレジットカードを使用しました。 恐らく本人確認のためのメッセージを受け取りましたが、 具体的に何をすればよいのかがわからなかったので、和訳をしてもらえると助かります。 すいませんが、お願いします。 Payment Verification We request one additional security step completed so that you can process your order. This additional security measure is done to help protect your account from possible credit card fraud. You have been issued a small refund that will appear in your online reporting for your credit card issued from TCGplayer to help us verify that you are the account holder for your credit card. 1. This amount will appear on your credit card account within 1 - 5 days, depending on your credit card service. 2. It may be reflected as a purchase amount on your statement that is lower than the actual purchase amount of your total order. The difference between your total order amount and what we charged would then be the amount we refunded. 3. Please confirm this amount and reply back using the Message Center with the exact amount of the refund. 4. Once confirmed we will ship your order! Please note, If you are unable to respond back this order may be refunded in full. Thank You

    • mutty62
    • 回答数2
  • 安価な脳波デバイスについて

    最近、研究用ではなく家庭用のおもちゃとして、脳波を測定してマウスを 操作したりする脳波計測デバイスがあることを知りました。 そこで、買って遊んでみようと思い、調べ、 OCZのNeural Impulse Actuator NeuroSkyのMindWave PLXのXWave などがあることは分かりましたが、なかなか詳しい情報を得ることが 出来ませんでした。 特に、この脳波データを使うプログラムを作りたいので、どれが どのような開発環境で作れ、またどの様な形式のデータが得られるのかが 知りたいのですが、中々情報が出てきません。 下記の条件を満たすもので一番精度がいいものが欲しいです。 これだっという脳波デバイスを教えてください。 ・SDKやAPIなどが提供されていて、脳波データをプログラムで弄れる これが一番やりたいことです。C/C++かJavaで弄れると嬉しい ・手軽に装着が出来る。 研究用みたいなジェルを塗ってみたいなのではなく、被るだけってのがいいです。 ・価格は3万円程度まで ・個人で通販を使い購入できる物(海外でもOK)

    • areasd
    • 回答数2
  • Xbox360をお持ちの方々にお聞きします。

    Xbox360をお持ちの方々にお聞きします。 XPORTというXbox360のセーブデータをPCで管理することができるツールでセーブデータ共有・改造の定番ツールという周辺機器を購入したいのですが、 YAHOO!オークションにて、2点ほど発見出来ました。 ただ、それぞれ一長一短で、どちらを買うか迷っています。 (1)中古品・箱有・インストールディスクに傷有(インストールは出来るとのこと)・1年前は動作確認済みだが、現行のxbox360で使用できるかどうかは分からない。 (2)新品・箱無(海外通販の際に輸送中、箱がかなり傷んでいたので処分したとのこと)・インストールディスクは別のケースに入っている・購入後、一度も動作確認をしていないので、動作保証がない(あくまでバルク品扱いとのこと) どちらを買ったらいいでしょうか?そもそも、私のXboxで使用できるものなのでしょうか? 私のXbox360は250GBの最新型の「S」というピアノブラックのものです。 お詳しい方、ご指導ご鞭撻の程、宜しくお願い致します。

  • 【英文】残高不足に対するお詫びと再引き落としのお願い文

    海外での通販で注文とVISAデビットのカード番号をFAXで先方に送信しました 引落しは3月末というメールを先に受け取っていたのですが、 3/10にオーソリゼーションがあったようで残高不足で決済できなかったようです (3/9に大口の買物をしたため一時的に残高が減っていました) 現在は十分な残高があるので再度の引落しを先方にお願いしたいと思っています ****先方からのメール**** Your Visa card declined on March 10, 2009 for $792 for ******. Please advise of your payment plans. We can re try the card again or you can provide a new one. Since you are in Japan, please email me back with credit card or fax your information to me.fax: 8XX-4XX-6XXX Attn: *** ************************ 英語の得意な方に添削をお願いしたいと思います ****送りたいメール***** Dear.**** Sorry! As for my Visa debit card, the balance was short temporarily. I want you to try it once again because there are enough amounts of money now. The card number is reliable with the thing which faxed before. If there is a problem, please e-mail. Thank you. ************************

  • ネバタ州などで会社設立ならびにビザについて

     日本で通販サイトを法人として経営しております。 サプリメントや健康雑貨が中心の為 薬事法の規制が厳しくなってきている為 ページの修正作業などで大変になっております。 その為、アメリカ法人(支店設立)もしくは、 新規でネバタ州などで会社設立をしようかと考えております。 設立できた場合、部屋を借りて、そちらに社員1人派遣しようと 考えております。(社員は誰も英語をしゃべれません) 1.このような場合、ビザはなかなか取れないものでしょうか?(投資ビザを取得する程のお金はありません) 2.部屋を借りたり、銀行口座を作ったり、電気・電話などの引くために   英語がしゃべれる人(代理店)などがおりますでしょうか? 3.ネバタ州は日本人が少ない為、海外で暮らす人間を   カリフォルニア州などで部屋を借りた場合、   カリフォルニアで支店登記しないとバレてしまうものでしょうか? 4.ネバタ州で英語をしっかりと勉強できる所、もしくは、家庭教師   見たいなものは、ありますでしょうか? 分からない事ばかりですいません。 よろしくお願い致します。

    • USAPORT
    • 回答数1
  • 英訳にしてください。

    英訳にしてください。 この度、海外通販にて購入したのですが、不良箇所があったために返品しました。 その後、商品額は返金して頂いたというメールが届きましたが、返送料と送料の差額分が返金されておりませんでした。 そこで、下記内容にて先方に問合せをするため英訳にして頂きたいのですが、宜しくお願い致します。 ------------------------------------------------------------------------- ご連絡ありがとうございます。 返金額の事で問題があります。 商品分の返金はして頂いたという事ですが、返送料4700(JPY)が返金されておりません。 また、下記をご覧いただけたらお解りになると思いますが、送料の差額分の返金もされておりません。 商品総額   $485.20 実際の購入額 $221.60 All Other Supported Countries based on order total    Rate $200.01 - $300.00     $57.00 $300.01 and up       $72.00 $72.00の送料を請求されておりますが、実際の購入額が$221.60ですので送料は$57.00となります。 そこで、差額分$15.00の返金もお願いします。 -------------------------------------------------------------------------

  • AOL9.0って?

    AOL7.0を使っています。 メールはAOL Communicatorを利用しているんですが、いつも「以下のアカウントにはAOL9.0の迷惑メールのフィルタが適用されています。(私のアカウントが表示される)オンライン上の迷惑メールフォルダに迷惑メール扱いのメールがあります。フォルダおよびメールの内容を確認するにはAOL9.0をご利用ください。」 との表示がでます。オンライン上ってどこなんでしょう? とにかく今のままではどのメールがはねられたのか確認のしょうようがないので、確認するためにバージョンアップが必要なのかと思ったのですが、AOLのホームのどこを探しても9.0へのバージョンアップの方法がわかりません。どなたか教えてください。 それと、なぜか他のアカウント(子どもたちのアドレス)にはフィルターがかかっていてもはねられずにほとんど毎日のように海外からの迷惑メール(資産運用やドラッグの通販のサイトから)が届きます。だだしタイトルが赤字で表示(迷惑メールのしるし)されるので、確認してから削除しています。

  • 通販サイトの英語の翻訳をお願いします>_<

    海外の通販で買おうと思っているのですが、 下記の英語の意味が分かりません。 商品はカリフォルニアに倉庫がある業者に頼んで発送してもらおうと思ってるのですが、 なにやらカリフォルニアに住んでいる人の為の注意点が書かれているみたいなので、オーダーするのが不安です。 どなたか長い文章ですが、翻訳していただいたら幸いです。 よろしくお願い致します。 Kmart.com California Privacy Policy If you are a California resident and Kmart customer you have the right to request information from Kmart regarding the manner in which Kmart shares certain categories of your personal information with third parties, for the third parties' direct marketing purposes. California law provides that you have the right to submit a request to Kmart at its designated address and receive the following information: 1.the categories of information Kmart disclosed to third parties for the third parties' direct marketing purposes during the preceding calendar year; 2.the names and addresses of third parties that received such information; and 3.if the nature of a third party's business cannot be reasonably determined from the third party's name, examples of the products or services marketed. You are entitled to receive a copy of this information in a standardized format and the information will not be specific to you individually. Kmart's designated email address for such requests is CAPrivacyRights@Customerservice.Kmart.com. ちなみに直リンクなアドレスは、 http://www.kmart.com/shc/s/nb_10151_10104_NB_km%20california%20privacy%20policy?adCell=WF です。 よろしくお願いします。

  • 旧い欧州フォード・エスコートのラリー活動

    最近スロットカーを集め、走らせていますが、欧州のメーカーから60・70年代の様々なフォード・エスコートがリリースされていました。 以前からこの車が気になっていたので、うれしいので数台買ったのですが、すが、幾つか疑問がわきました。 1 ネットをみると欧州フォードのものだそうですが、どこの国が中心になってラリー車をリリースし、マネジメントしたのでしょう? 2 強かったようですが、具体的にどう強かったのか、いまひとつわかりません。具体例や、つよかったエピソード、愛用したドライバーなど解説してください。 3 2000年代にコリン・マクレーが画像の、赤と黒の当時もののエスコート MKII RS1800という謎の型式 でラリー参戦したようですが、なぜ30年前のクルマで?  しかも、キットを海外通販で買ったら、 フロント・ホイールがシルバーとホワイトの2種類、選べるように入っていました。リアはシルバーのみです。 ほかのエスコート、おなじスロットカーメーカーのデイエー・エキスプレス・バージョンには、そんなコンボーチブル装備がありません。 http://www.srtraceway.com/pics/scx-64320.jpg 検索してもいまひとつでした。どうか詳しい解説をお願いいたします。

  • SKII化粧品についてですが・・・

    SKII化粧品が好きで数年前から使っているのですが、店頭で購入していたものの、通販で購入すると激安になるのでついついネットで買ってしまっていた時期もあります。 、最近、ふとした疑問が湧きます。 検索すると、お店によっては「正規品取扱い」などといった文字を見るのですが、 ネット販売って、偽物と正規品があるのでしょうか? 海外向けと日本向けがあるショップもあり、その中でもアジア向けとか分かれているショップも あったんです。向けというか例えば、香港発送とかニューヨーク発送など・・・・ 以前、店頭で購入していた時の化粧品(特に化粧水)の臭いに最初おどろいたのですが、 ピテラがうたい文句のSKIIならではの臭いだと聞いていました。 しかし、ネットで購入するとその臭いがまったくないんです。 肌の調子も今までみたいにはいかなくなり、高いのですがまた店頭で買いはじめました 。 ネット上で買うSKIIは本物なのでしょうか? 本物であればやはり安くつくのでまた買おうかなとも思っています。

    • rin7755
    • 回答数5
  • 海外から男性用和服の購入、紋付袴

    日本びいきの知人(男性)に 紋付袴を日本から取り寄せたいので手伝ってほしいとたのまれました。私も知人も海外なので通販での購入に頼ることになります。 安っぽいのは嫌で、へんな安いのを買うなら中古のいいものを買いたい、と念を押されました。 予算はまあ4,5万といったところだそうです。 ググルって見たところ ポリエステル素材のは予算内で見つかるのですが 正絹物はレンタルでそれぐらいなのですね。むりなようなので中古物と思ったのですが適当なサイトが見つかりません。 これが一番気に入ったセットだそうです。 http://item.rakuten.co.jp/marino/10001506/ 羽織が長めで、着物が白のが希望なのだそうですが どこで探せばいいのかアドバイスいただけないかと思って 質問してみました。 着物サイトなどではリストアップされてないような お勧めのショップなどご存知ありませんか? レンタルショップで買い取ることなどはできるのでしょうか?  あと知人の予算は最初から「無理」でしょうか? どうぞよろしくお願いします。

    • meifai
    • 回答数2
  • 水フィルターの掃除機について

    今日、エアコンの掃除をしに来て下さった業者さんが、掃除機を勧めて来られ、そこで初めて「水フィルターの掃除機」の存在を知りました。 値段は40万円近くでした。 ここの掲示板にも過去、同じような質問があるのですが、それから日にちも経ちますので、国内メーカーさんが性能がよく、安い、同じような製品を作られているかもしれないと思い、情報をお持ちの方がいらっしゃるかな・・と思い、書き込みさせて頂きました。 国産の水フィルター掃除機をお使いの方がいらっしゃいましたら、使い心地、その値段等をお教ください。 海外産のものでも、同じく、水フィルター掃除機をお使いの方がいらっしゃいましたら、使い心地、値段等お教え下さい。 それと、よく、「通販生活」のミレー掃除機を勧められる方がいらっしゃるのですが、お使いの方がいらっしゃいましたら、水フィルター掃除機と、どちらがよいように思うかもお教ください。 丁度掃除機の調子がよくありませんので、これをきっかけに買い換えようと思っております。 よろしくお願いいたします。 (エアコン、布団の掃除が出来る掃除機がいいです)

    • mayuu
    • 回答数6
  • クレジットカード嫌い?好き?

    こんにちは。 「クレジットカードは嫌いですか?好きですか?」 自分はクレジットカード大嫌いで、一枚も持ってません。30代男で0枚って珍しいですよね? でも何かにつけてクレジットカードを作るような機会って凄く多いですよね? 銀行とか、通販とか、ネットとか、コンビニとか、電器店とか… とにかく、あらゆる場所で「クレジットカード作りませんか?便利ですよ!こんな特典ありますよ!」って場面に出くわします。 正直、 「うるさーい!エエ加減にせぇ!」 (#`皿´)」 と思っています。 昔、チラ聞きしたんですが、カードをつくって貰う側はたくさん作って貰ったらマージンが有るとか無いとか… お金が無いにも関わらず、買い物が出来るって所に強い違和感を感じています。 だから多重債務問題とか起きると思うんです。生活苦なら仕方ないけど、豪遊してホイホイカード使って破産なんてバカとしか言えないんですけど… 自分もお金の使い方は下手なので、カードを持つと暴走する可能性大です。 海外ではカードを持ってなかったら信用度もイマイチ…みたいな話も聞いたような気がします。 いかがでしょうか?

  • 翻訳して下さい。

    海外通販をして発送が遅れているので理由について問い合わせました。 返信がきました。いまいち内容が理解できないので日本語に訳して下さい。 I understand that you have requested an order status update. I have reviewed your order and see that your order has not yet completed the shipping process. Please review your original order confirmation that was emailed to you. Located in the top right corner of the order confirmation email you will find an estimated order shipping date. This date represents the date we expect your order to complete the shipping process. If the estimated shipping date found on your order confirmation has passed, the item(s) on your order may be on backorder. Occasionally due to unexpected delays it may not be possible to meet the tentative shipping date originally provided to you. I am currently working to provide you a revised delivery estimate. Once I obtain a delivery estimate I will email you this information. Please know, your item(s) have been reserved for you and are on order with the manufacturer. We are doing everything possible to fulfill your order as soon as possible. If you would like to discuss other possibilities for fulfilling your order, please respond to this email or call and a Customer Service Representative will gladly assist you. Thank you for your patience. We regret any inconvenience this may have caused you.

  • オランダ語の書籍の入手法

    オランダ語は江戸時代後期にかけては盛んに学習されていたのに英語に取って代われてからは極端に廃れてしまいましたよね。確かにオランダ語を話す人は多くはありませんが、それでも とある統計によると インターネットで使われる言語のランキングでは 母語とする人が英語と同じ位と言われるヒンディー語や 20カ国以上2億人以上の人々に使われている国際語であるアラビア語を上回り、ぎりぎりベスト10(10位に)に入っていました。 さて、私もオランダ語を学んでみようと思います。私は一応 英語の他にフランス語も分かりますが、英語の他にゲルマン系の言語も学習したいと思うんですが、 ドイツ語は何となく好きになれないし、ドイツ語からよりも英語に近いというオランダ語に興味があります。行く行くは より英語に近いと言われるフリジア語も齧ってみたいと思います。 さて、そこで質問です。日本でオランダ語の書籍は入手できるんでしょうか?出来れば 海外の通販会社から クレジットカードで買うのは避けたいです。

    • noname#47281
    • 回答数5
  • 日本の法人税って下げるべきじゃないの?

    今、このサイトみてたら https://okwave.jp/qa/q9693920.html この質問がひっかかって、この質問者さんも回答者さんの多くも法人税あげるべきとかいっちゃってますが。 まぁ世の中、いろんな思考の人間がいるからメンドクサイのだけど 温暖化問題も、金もうけの口実だとかいう奴もいるしね。 アマゾンなどが良い例で法人税高くしたら 法人税が安いシンガポールとか、いろいろ海外にはあるわけで そこに本社などをおいて、日本はそういう所の子会社にしてしまえば 日本には税金払わずにすむわけで、実際にアマゾンが今までそうしていました。 あまりに日本の市場規模があがったので(日本のネット通販はアマゾンの一人勝ちみたいなものなので)日本に法人税を払うほうこうに変更したようですけど よって法人税あげたらタックスヘイブンなり、よその税金の安い国に本社をおいたりしていくらでも日本への法人税逃れできるわけですよね、 実際にアマゾンなんて1兆以上の売り上げがあってもほとんど日本に税金納付していませんでしたし。