英語が解らないのに外人の友人とメールをしています。
英語が解らないのに外人の友人とメールをしています。
10歳も年下に馬鹿にされたと思ったのですが私の解釈違いの様な気がします。
英語堪能な方、お願いいたします。
以下流れ
彼女;I'm having the politics class.I just fall asleep in class.
私;What?fall asleep?doze off?splest on?sleep like a top? You have a sence of humor!
彼女;I hope you will padon me!haha!do you have supper?
私;I have not get supper yet.I go easy with the food.
彼女;what a poor man! I'm going to have the english class.
My stomach is not feel very well.So that my appetite is not so good.
please take good care of youself.I think the God wiil bless you all the time.
What are you busying on?
私;Are you angry?I'm not good english.
彼女;No,I meant that you should have dinner on time or you will have a bad stomach like me.
私;Good night. Sweet dreams.
彼女;We are friend ,so i will never be angry with you.clear?
My friend Ken?I think your are tired today.
good night.good dream.
Kenは私の名前です。彼女は英語圏の人ではありません。
返信するのに20分位掛かります。
poor man で馬鹿にされて、「私は貴方より英語が解るのよ。
なんでそんなに時間が掛かるの。忙しいの」と思ったのですが
違う気がします。
彼女のプライバシーの内容を掲示板に書き込む事はどうかと、お叱りを受ける事が有ると思いますが
正しい和訳を教えて下さい。お願いいたします。
お礼
ボクも気を付けます。