• ベストアンサー

Nodesha That's crazy

 nodeshaのthat's crazy の歌詞を知ってるかた教えてください!! お願いします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Rikos
  • ベストアンサー率50% (5405/10617)
回答No.1
参考URL:
http://www.findlyrics.com/song/n/Nodesha/Miscellaneous/That_s_Crazy/245661.html
cake0414
質問者

お礼

ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • Nodesha, Thailia

    NodeshaのThat's CrazyやThailiaのI want youのようなノリの曲をたくさん知りたいです。 知ってるだけ教えてください。よろしくお願いします。

  • TRF「CRAZY GONNA CRAZY」 ラップの歌詞は?

    TRF「CRAZY GONNA CRAZY」で、DJ KOOが歌っているラップで何て言っているのでしょうか? 歌詞にも書いてないので、全くわかりません。 ご存知の方、いらっしゃいましたらお教えいただけますでしょうか? よろしくお願いします。

  • Crazy

    海外スターの方を見ていると自分の事を「I'm crazy」という方がとても多い気がします。crazy 日本語訳(1)気が狂った(2)熱中している 多分海外スターのみなさんは(1)の意味で自分の事をcrazyといっているのだと思うのですが、ここまで沢山の海外スターが「I'm crazy」「I'm crazy」と言っているのを聞くとcrazyというのがかっこいい気さえしてきます。 しいて海外スターのみなさんが「I'm crazy」といっているのを日本語にするとしたらどういったニュアンスになりますか?

  • Crazy Raceの歌詞

    Crazy Raceという曲の歌詞を知りたいのですが、ネットで調べてみてもまったくなくて、質問させていただきました。 アーティストなどはわかりませんが、ジャズっぽいです。 分かる方がいらっしゃいましたら、教えてください。

  • crazy for と crazy about

    「~に夢中」は、普通 crazy about... と言うかと思うのですが、crazy for... という言い方もありますね。 ニュアンスが違うのでしょうか?(Crazy for you という映画がありましたね) www.alc.co.jp では、どちらも「~に夢中」と出てきます。 crazy for のほうは、例文が「go crazy for...」となっているので、be動詞とは一緒に使わずに、Go...の言いまわしだけで使うのでしょうか?

  • TRF「CRAZY GONNA CRAZY」 間奏で何て言っているのでしょうか?

    昨日TRFの名曲「CRAZY GONNA CRAZY」を久々に聞いて、流行当時に気になっていたことが再燃してきたので教えてください。 この歌中の間奏部分、つまり「Wow Wow Wow」とYU-KIが歌っている 時、バックコーラスは何て言っているのでしょうか? 私には「オギノ オギノ」としか聞こえないのですが、違うでしょうね… Webで歌詞を調べてみましたが、載っていませんでした。 10年来の疑問を解決してさっぱりしたいので、どなたか教えてください。

  • CRAZY GONA CRAZYの。。。

    何ヶ月か前にCMでtrfのCRAZY GONA CRAZYを若者ダンスチームが歌っていたのですが、このチームの名前をわかる方教えてください!曲名は変わっているのかもしれません。よろしくお願いいたします。

  • 何がCrazyですか?

    海外のホテルで、電球が切れたので 電球を変えてもらうために従業員を呼んたのですが、 部屋に入るや、Oh Crazy!!!!!!!! と言われました。 理由は、部屋が散らかっていたからです。 それで疑問に思ったのですが、 「何がCrazyですか?」 と質問したい場合、なんと言えば良いのでしょうか? What is crazy? だとcrazyとはどういう意味ですか? という質問になってしまいます。 どう質問すれば良かったでしょうか?

  • Are you crazy?

    曲のタイトルがわからなくて、質問させていただきました。 わかっているのは、 (1)海外女性アーティストが歌っている (2)歌詞は英語 (3)歌い出しは、たぶん「Are you crazy?」 こんな曖昧な手掛かりしかなくて申し訳ないんですが、この曲かも?!と思った方がいらっしゃいましたら、回答してくださいm(_ _)m

  • Crazyクレイジーについて

    Crazy(クレイジー)について。 この単語は「あいつ、クレイジーだぜ!」 He is carzy!(すいません。英語苦手て違うかもしれません) と言うと、かっこいいと頭おかしくてやばいと言う意味があると、 聞いたことがあります。 crazy about a singerとかだと、歌に夢中と言う意味もあります。 では、「もはや彼女は気違い寸前!」なんてことば、本来 良い言葉に聞こえませんが、どのような英語文章になるでしょうか? 格好良く聞こえる感じと、やばくてどうしようもない人と 2つの相反するタイプの文章がつくれると思うのですが、 どうでしょうか?気違い寸前!って感じは、CRAZY は使わないのですかね?

専門家に質問してみよう