• 締切済み

英語訳にして欲しいです、助けて下さい。

9月にトルコに旅行の予定ですが、宿泊予定のホテルに下記の文章のメールを送りたいのですが、英語訳を教えてください。 文章の内容 友人の○○が現地で直接予約をしました、○○ともうします! 予約の確認と気球の予約の確認と送迎の金額について確認です、返答お待ちしております。 2012/9/○ ~9/○ 2日間 シングル 1人 2012/9/○ 気球予約についの時間と金額の確認 送迎について、 行き 9/○ NEVSEHIR空港 TK009 18:00着 帰り 9/○ NEVSEHIR空港 TK008 19:40発 ⬆⬆⬆⬆⬆⬆⬆⬆⬆ 上記の内容の英語訳かわかりません、誰か教えてくださいm(_ _)m 宜しくお願いします。

みんなの回答

  • katchin_
  • ベストアンサー率40% (155/384)
回答No.1

基本的内容ですが、上記Mailではまずホテル側からの回答は期待できませんし、 後が続きません。 1. 前提    ホテルを予約した番号 (予約時にホテル側が連絡してくれるのがふつう)が必要。    気球予約に関する予約書も、友人が持っている筈。    上記がない場合本当に予約されていない可能性大。    (単に空き室がある、気球も余裕がある、という程度)    友人とコンタクトとれるのであれば、それらの証書か予約番号を入手すること。    2. 前提その2 上記Letterの英訳ができない前提で、どうやって空港で送迎タクシーを    つかまえることができるのか?    英文に、 "私自身は英語会話ができません" ということをいれないと、その後の    コミュニケーションが成立しない。 3. 英文問い合わせ(案) Dear Sirs, Will you please respond to my questionarie listed as below? (1) Hotel booking confirmation Check in x/September Check out y/September (1 night 2 days) Name : Passport Number: (2) Transportation request Airport(IST) --> Hotel x/September 18:30 (TK009 ETA 18:00) Hotel --> Airport y/September -- for TK008 ETD 19:40 (3) Balloon Trip Date : y/September Time : kk:jj hotel pick up Price : ?? TL (Pay by cash at site) -- 現金現地払いとしています。 Yours, (Name, Mail Address, Real Address, Tel/Fax)

zxcvbnm128
質問者

お礼

ありがとうございました。 勉強になりました!! 早速連絡してみます。 m(_ _)m

関連するQ&A

  • 英語に訳してください

    下記の文章です ↓ 空港送迎の料金について お返事ありがとうございます。 A(金額)をタクシーの運転手に支払いすればいいのですか? 以前、伺った際はB(金額)をホテルのフロントで支払い。 言われましたが、空港送迎の金額はどちらが正しいのですか? お返事お待ちしております。

  • ホテルの無料空港送迎確認の英文について

    某ホテル予約総合サイトで、海外のホテルを予約する予定です。 そのサイトの私が希望するプランには、特典で「空港送迎無料」がついています。 他のプランには「往復空港送迎無料」と書いてあるので、私が予約したいプランの送迎が往復なのか片道(往路または復路のみ)なのか心配になったので、この予約サイトに電話をしたところ、「直接ホテルに確認してください」と言われました。 そこで、ホテルに以下を質問したいです。英語がわかる方、翻訳をお願いします。 また、以下の質問よりも良い文章があったらそちらも英語で教えて下さい。 ご担当者様 こんにちは。 ●●ホテル予約サイトからAプランを予約する予定です。 質問があります。 特典の「無料空港送迎」は往復送迎ですか? また、往路、復路とも深夜便ですが、ご対応頂けるのでしょうか? ご回答をお待ちしております。 山田 花子

  • 英語に訳してください

    下記の文章です↓ 12月27日から3泊する○○(名前)です。 空港送迎を予約しました。 12月28日の深夜ですが、よろしくお願いします。

  • 英語の翻訳お願いします。

    旅行でオプショナルツアーをメールで予約する際、英語のみとなっていて自信がない為英語のできる方翻訳をお願いします。 3月●日に「Drive Your Own Dogsled」コースを予約をお願いしたいです。 参加人数は2名です。 ホテルまでの送迎もできますか? 私達の泊まっているホテルは●●です。 金額・時間・お支払方法について教えてください。 上記の文章を英語にお願いします。

  • 英語訳をお願いします。

    「私は仕事の時間も長いし、家に帰って中国人留学生の友達に日本語の勉強を手伝ってるから、いつネット接続するのかもハッキリと分からないです。 私自身、英語が得意な訳じゃないから、あなたがくれたメールの内容も辞典やネット等で調べてるから返信するのも少し時間が掛かります。」 を英語訳を教えて下さい! 長い文章ではありますが、お願いします。

  • 送迎お願いメール 英訳をお願いします。

    英語で空港からホテルに送迎をお願いしなくてはなりません… 以下の内容を英文にしたいです。 こんにちは。私は(1)といいます。 ××ホテルに3月の15日にチェックイン、19日にチェックアウトで予約を申し込んでいます。 セブ空港からホテルまでの送迎、往復お願いしたいです。 飛行機はフィリピン航空 15日マニラを15:30発セブに16:45到着予定です。 19日はセブを11:00分発の予定です。 よろしくお願いいたします。 英訳していただけないでしょうか。 日にちが迫っており急いでいます。

  • ホテルから空港の送迎は予約すべきでしょうか

    フランスにツアー(航空券とホテルと、空港からホテルへの送迎つき)で旅行予定です。 行きの、空港からホテルへの送迎はついていますが、帰りのホテルから空港への送迎は、選択性(追加費用)となっています。 帰りの飛行機が早朝であれば帰りの送迎を予約しようと思っていましたが、直前まで飛行機が決まらないとのことで、送迎申込みを先にしなくてはならなくなりました。 始発の飛行機になってしまった場合でも、パリ近郊(ホテルはサンテミリオン付近の予定)から空港まで、電車やバスでいけるのでしょうか。それともツアーの送迎を予約したほうがいいのでしょうか。 またパリ近郊からシャルルドゴール空港まで早朝タクシーもありでしたら、金額のめやすも知りたいです。 よろしくおねがいします! ちなみにまだ航空会社も不明です。

  • ダイビングセンターへ英語での問い合わせをしたいです

    掲題の件のように英語での問い合わせをしたいですが 英語での文章を教えて頂けないでしょうか? 問い合わせ内容は以下になります。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 某ダイビングセンター ご担当者様 はじめまして。 私今月末にIle des Pins(離島の名前)に行く予定のxxxxと申します。 5/xxにIle des Pinsのxxxxに泊まり、 5/xxに是非御社の体験ダイビングに参加したいのですが、 予約は可能でしょうか? また送迎等のサービスはありますでしょうか? お返事頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー お手数ですが、よろしくお願い致しますm(_ _)m

  • 英語訳をお願い致します。

    英語訳をお願い致します。 いつもいつも、 本当に恐縮なのですが、下記内容でmailを返信したいと思います。 英語にして頂いても、宜しいでしょうか。 『3日は何時頃から、大丈夫? あなたのホテルがある駅で、 会いましょうか? 東京で一緒にいた友達に聞いてみたけど、3日は予定があるみたい。(デートかな?笑) そして、私はまだまだ英語が話せなくて、 あなたを困らせてしまいごめんなさい。 あなたと会っても大丈夫か、心配です。』

  • デリー空港からの送迎サービスあるゲストハウスを探しています。

    デリー空港からの送迎サービスあるゲストハウスを探しています。 今度インドに初めてひとり旅に出るのですが、 デリー空港に深夜到着する予定です。 いろいろ調べてみたところ、デリー空港でタクシーに乗るのは危ないと判断しました。 デリーはメインバザールに泊まる予定です。 どこか空港からの送迎サービスをおこなっているゲストハウスはありませんでしょうか? ゲストハウスできるだけ安く、清潔な所がいいです。 わたしは英語がほとんどしゃべれないので、日本語ができるスタッフがいるゲストハウスなら最高です。 金額などもわかりましたらお願いします。