• 締切済み

映画の著作権のルール

すみません、僕の日本語がわるいのでわかりにくいかもしれません。英語も書いておきます。 僕は音楽を作る人で短いミュージックビデオを作りたいです。実はドラフトはもう作ってあって、1962年代の「切腹」って言う(英語で「Harakiri])映画の映像を使いました。 でも、アメリカから日本の映画の著作権のルールを見つけることはむずかしいです。時々昔の映画は著作権が消えますよね。この映画もそうなのでしょうか、教えてください。 読んでくれてありがとうございました。 英語: Hi, I’m a music producer Creating a small promotional video for a forthcoming release.I want to use footage from the movie Harakiri (Seppuku in Japan)。 The 1962 version. I Know that sometimes old Movies get rid of their copyright laws, so I’m wondering if this has happened.  Thank you.

みんなの回答

  • imurtoy
  • ベストアンサー率57% (4/7)
回答No.1

映画の著作権法では、少なくとも70年は著作権が保護されたと思います。 映画「切腹」は松竹作品だったはずですから、少なくとも松竹に問い合わせて許可を得る必要があるのではないでしょうか。 The movie is still protected by their copyright laws, at least for 70 years from 1962. The Movie "Seppuku" is distributed by SHOCHIKU company. It seems you'd better ask them for their permission.

sinjihn
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 好きな映画について英語で答えるとき。

    好きな映画について英語で答えるとき。 どんな映画か好きかたずねられたとき、 「ピンポイントで好きなジャンルはなくて、 どんなジャンルの映画でも面白そうなら観ます。 ストーリよりもビジュアルや音楽や全体の雰囲気がきれいなもので、 心にぐっとくる映画が好きです。 というようなことを英語でいいたいのですが、 下記のような英語でいいのでしょうか? Q:What kind of muvies do you like A: The are not pinpointed. I watch any genre movies as long as they seem to be interesting. I don't care about story so much. I prefer movies with butiful visial and music which gives me feel better. という英文を考えました。 「心にぐっとくる」って表現が特にわからなかったです・・・・ pinpointedって表現は、ある映画で「what is you passion?」 「It's not pinpointed」ってやりとりがあったので、 応用してみたのですが、この場合不自然ですか?

  • サンプルミュージックの著作権は?

    パソコンの windowsムービーメーカーを使い短い短編映画を作ろうと思っています。 元々パソコンに入っているサンプルミュージックが10曲程度あるのですが、それをバックミュージックとして使用すると著作権に引っかかるのでしょうか? 教えてください。よろしくお願いします。 

  • 映画こち亀の音楽

    映画こち亀the movieで シナトラが仕掛けた爆弾が爆発したときの音楽の題名はなんですか? ちなみにサウンドトラックでは「世界中が泣いた」というタイトルになってます http://www.tsutaya.co.jp/item/music/view_m.zhtml?pdid=20121215

  • 著作権

    以下の著作権はどうなっているのかを教えてください。 (1)Aさんがイタリア語の曲を作ったとします。その音楽は100年以上前に作られたもので、著作権はなくなっています。 Bさんはその歌をそのまま歌い、CDをだしました。 Cさんは英語に訳して歌いCDをだしました。 この場合、Bさんが歌ったので、Aさんの曲の著作権はBさんの方に行くのでしょうか。 Cさんは英語に訳したので、Cさんが歌ったものはAさんの作品とは関係なくなるのでしょうか? また、Aさんがまだ死んでいない場合、CさんがAさんの許可なっく英語に訳したものはAさんの著作権侵害になるのでしょうか。 (2)Dさんが作った詩があるとします。その詩は100年以上前のもので著作権はなくなっています。 この詩をE雑誌に掲載したとします。 F小説家さんは自分の作品にDさんの詩を書きました。 FさんはE雑誌のことを知らずに小説に書きました。これはべつになんでもないことですか? もしE雑誌に載っていたことを知っていたとしても、特に罪になるわけでもないですよね? (3)Gという映画が今公開されているとします。 Gという映画はHという作者不明の詩をもとに作られました。 Hの詩を書いた作者が映画公開中にあらわれました。 そのHの詩を書いたという事実ははっきりしています。 そしてその作者はその映画を著作権侵害で訴えました。 Gの映画はどうなってしますでしょうか。 長い文になってしまいました。 分かりやすくしたつもりなのですが。 回答よろしくお願いします。

  • 最低!の映画

    今さらですがM.I.2を見ました。 「トムクルーズってハンサムだなぁ」それ以外の感想はありませんでした。 私の見た映画ワースト3に入れようと思います(笑)。 もちろん見どころがないわけではないですし、好みは人それぞれで、映画に良いも悪いもないことは分かっていますが「ジョン・ウーがそんだけ金使ってこれかよ!才能出しそこなってね~か?」って気分です。 いわゆるハリウッド典型的ジェットコースタームービーでも「フェイスオフ」や「ザ・ロック」のように面白いものは他にあると思います。 質問は『皆さんの洋画ワースト3を教えて下さい。』 ただの興味で聞いていますので「そんなこと聞いてどうする?」というのや批判はやめて下さいね。 私のワースト3は 1)ラストアクションヒーロー(爆発シーンしか覚えていない) 2)D.N.A(????なんじゃこりゃ?) 3) M.I.2(鳩出せば良いってもんじゃね~だろ、先読めすぎ) です。(好きなひとごめんなさい) もっとつまらない映画はありましたが(ホントにつまらない映画は覚えていない)「そんだけの人材と金使ってそれかよ!?」って意味です。 暇なときに回答ください

  • 英語で私の好きな映画はAとBとCです。と言いたい

    好きな映画を聞かれたので、 いくつか好きな映画を言いたいのですが、どういう風に言えばいいのでしょうか? I like movies is A, B and C. だと思ってたんですが、違うと言われてよく分かりませんでした。 それと、My favorite movies is A , B and C.も、favoriteは一番の時だからひとつの事を言う時だけと言われたのですが、ではいくつか好きなものを言いたい時はどういうのですか? あと、映画のジャンルで、ツタヤとかだとドラマやヒューマンにあたるジャンルは英語でなんと言えば伝わりますか? よろしくお願いします。

  • 映画に行った というとき

    On the weekend, I went to a science-fiction movie at a movie theater in Roppongi. という英文を目にしました。 そこで質問なのですが、すでにその映画のことが話題になっていたら、 On the weekend, I went to the movie at a movie theater in Roppongi. と言えますか? そしてさらに、it で受けて、 On the weekend, I went to it at a movie theater in Roppongi. と言えますか? (すでに話題になっていることが前提で、この前に、例えば、 It seems like fun.みたいな会話がなされているような感じです) 代名詞になると言わないのか、それともその映画のことと分かれば そのまま使っていいのかが自信が持てないので質問しました。 また、go to the movies という慣用的な表現を使って、 go to the science-fiction movies (?) のように言えますでしょうか? 形容詞的なものを入れても大丈夫なのかが分かりません。 あと、もし思いつけばでいいのですが、 go to の後に厳密に場所だと言い切れないようなものが 来るような例が、他にありましたら教えて下さい。 自分が知っているのがこれだけなので。。。 よろしくお願いいたします。

  • 自主制作映画の音楽使用について(著作権)

    自主制作でショートムービーを作りました。 映画祭やフィルムコンテストに応募しようと思っているのですが、使用したいと思っている既成楽曲(1曲だけです)の著作権許可について困っています。 楽曲は、アメリカの女性グループの曲で、CD(レコードでしょうが)の発表は1973年です。 JASRACに問い合わせた所、その楽曲は、JASRACで著作権管理をしていないとの事でした。 以下、私がたどった経緯です。 ----- ・JASRACのデータベースでは、その曲の作曲家・作詞家の方のお名前しかでてこない(同じアーティストの同じCDに収録されている曲でも出版社名が登録されているものもありました) ・CDを出しているレコード会社に問い合わせたところ、そのレコード会社では著作管理をしておらず、連絡先等も分からないと言われた ・EXCITEの着メロ配布ページで、その曲の着メロが配布されていた。 ----- アドバイスを頂きたいのは以下の点です。 1、その楽曲の著作権の持ち主をたどり、交渉するにはこの後どのような手段があるでしょうか。 2、映画祭に出品時・出品後にその映画祭の事務局などで著作権許可をえる手続きをしてもらえることはあるのでしょうか。 3、個人の方が著作権を持っている場合、著作権料などはどのぐらいの金額が考えられるでしょうか。 マチマチだとは思うのですが、参考にさせていただければと思っています。 #できれば差し替えることなくその曲を使用したいと思っているのですが。。JASRACでダメとなると、どうしても英語交渉になることが予想され、それはそれで頭を悩ませています。自主映画制作に関わる著作権などに詳しいサイトなどがございましたらあわせて教えていただければと思います。。 アドバイスをお待ちしております。どうぞよろしくおねがいします。

  • (英語の言い方)こんなに好きな映画は他にない!

    (英語の言い方)こんなに好きな映画は他にない! は、 This is the best movie i've ever had. であっていますか?

  • 映画の英会話で・・・

    いつもお世話になっています。 英語のことで質問です。 ある映画で A「Don't even think you are not going]「まさか行かない気じゃあないわよね?」 B[I’m not]「まさか」 という会話がありました。なんでI'm notなんでしょう?? I DON't ではないのでしょうか??