- ベストアンサー
FreeBSD5.1 KDE 日本語化
mycomのFreeBSDビギナーズバイブルをよみながら日本語化に挑戦したいますが なかなかうまくいきません。TESKTOP-KIT(日本語化キット)はインストールしました。P366をよみながら設定したのですが~/.cshrcのせっていがうまくいっているかわかりません。 設定前は exec startkdeの一行だけでした。 それに/usr/X11R6/kinput2 & exec twm を付け加えて /usr/X11R6/kinput2 & exec twm exec startkde とするとkdeがたちあがらなくなったので /usr/X11R6/kinput2 & exec startkde とするとkdeはたちあがるようになりました。しかし日本語入力が うまくいきません。emacsではCTRLをおしながら\をおすと日本語が入力できますがほかのソフトでは同じようにやっても日本語入力できません。 よろしくおねがいします。
- naga092
- お礼率63% (679/1065)
- BSD系OS
- 回答数2
- ありがとう数9
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>しかし日本語入力がうまくいきません。 「XMODIFIERS」に @im=kinput2 を指定してみたらどうなりますか? >~/.cshrcのせっていがうまくいっているかわかりません。 環境変数などを表示してみれば良いのでは? >exec twm >exec startkde >とするとkdeがたちあがらなくなったので 当然です。なぜたちあがらないか理解しましょう。
その他の回答 (1)
- jubell
- ベストアンサー率44% (42/94)
こんちは。 >TESKTOP-KIT(日本語化キット)はインストールしました すいません、これは知らないのでコメントできません。 .cshrcは、/stand/sysinstallでユーザを追加すればデフォルトのファイルがコピーされます。これは環境変数などを設定するファイルで、内容は % env で表示させることができますので確認して下さい。 >exec startkdeの1行だけでした。 これは、.cshrcではなく、.xsession か .xinitrcの事だと思いますが、デフォルトのファイルが /usr/X11R6/lib/X11/xinit の下にあります。xinitrcがそれですので、自分のhomeディレクトリに .xinitrcという名前でコピーしましょう。 このファイルの最後の4行を自分なりに変えて下さい。kdeを使うならそのように書けば立ち上がります。そのkdeを立ち上げる前に export XMODIFIERS="@im=kinput2" の1行を追加し、kinput2を起動しておけば、Ctl+spaceで漢字変換ができると思いますよ。 もちろん変換サーバ(cannaなりwnnなり)が動作していての話ですけど。
お礼
ありがとうございました。うまくいきました。
関連するQ&A
- Fedora9 KDEの日本語表示ができない
linux初心者です。 Fedora9 KDEを使おうとしていて日本語入力はできるんですが、日本語表示がされません。 http://www11.ocn.ne.jp/~mizuniwa/f9/f902.html http://www.goodhawk.net/blogn/index.php?e=723 等、いろいろなサイトを見て、その通りやってみたんですが、System Settings→locale→Add Langageで「日本語」が現れません。 対処法が分かる方がおられたら教えてください。
- 締切済み
- Linux系OS
- RedHat Linux 7.2 で日本語入力できない
Linux初心者です。よろしくお願いします。 エディター(gedit)等で日本語入力をしたいのですが、 [SHIFT]+[SPACEキー]でも[あ]の表示もなく、日本語入力できません。 一度再インストールしたのですが、再インストール前までは問題なく日本語入力できてました。 jserver,cannasever,kinput2が実行されていないとダメなようなので、 ps ax コマンドで見てみましたが、 /usr/bin/jserver cannaserver -syslog -u bin -inet はありましたが、「kinput」は見当たりませんでした。 ※すいません。それぞれの意味は全くわかりません・・・ http://www.zdnet.co.jp/help/tips/linux/l0457.html を見て、以下を試しました # rpm -qa|grep canna ------------------------------------- kinput2-canna-wnn6-v3-14 nvi-m17n-canna-1.79-19991117.9 ------------------------------------- の通りになりました。cannaはインストールされているって事ですよね。 # /etc/rc.d/init.d/canna start ------------------------------------- cannaserverを起動中: →随分待ってから→ [ OK(緑) ] ------------------------------------- と表示されました。これでやっと起動したのでしょうか? この状態で[SHIFT]+[SPACEキー]を行っても日本語入力できません・・・ # kinput2 -canna & ------------------------------------- [1] 1324 ------------------------------------- と表示され、暫くしてから ------------------------------------- Warning: かな漢字変換サーバと通信できません ------------------------------------- とメッセージが返されました。 いったい、どうすればいいのでしょうか?
- 締切済み
- その他(OS)
- fedora17 KDE版の日本語入力について
KDE版のfedora17をインストールしたのですがanthyで日本語入力しようとすると、変換部分が黒塗りになり、変換候補が画面左下に行ってしまうのですが、これは仕方ないのでしょうか、またGnome版でも同じ状況かどうか教えてください。場合によってはgnomeに切り替えたいと思います。
- ベストアンサー
- Linux系OS
- Gnomeの日本語が上手く表示されません。
VineLinux2.5において。 間違ってインストールに使ったCD-ROMによってupgradeしたところ メニューなどの日本語部分が化けてしまいました。 VINEホームページ上のFAQを参照しましたが、 いずれも該当せず直すことができませんでした。 以下FAQより > A.1.日本語フォントがインストールされているかどうか > 以下を実行して確認してください. > $ LANGUAGE=C rpm -q XFree86-jpfonts > XFree86-jpfonts-2.1-9 これはインストールされていました。 > A.2.中略 Window Makerのフォントが化けた場合は・・・ WindowsMakerではないので試していません。 > A.3:/etc/X11/XF86Configの設定が以下のようになっていれば,最低限 > 動くはずです. > FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType" > FontPath "unix/:-1" > FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/japanese" > FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/75dpi" > FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc" /etc/X11/XF86configの記述は以下のようになっていました。 #FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType" FontPath "unix/:7100" : そこで上2行をFAQのとおりに書き換え、上書きをし再起動してみましたが 変化はありませんでした。 ブラウザはタスクバーなどはきちんと表示されていますが ページは日本語の部分が表示されません。 日本語の設定は ISO-2022-JP となっています。 他のコードに変えても化けた文字しか出てきません。 メールソフトはSylpheedを使っていますがこれはメールの本文のみ 読み取れる状態で表示されますがそれ以外すべて化けています。 インストールしたばかりですので、メニューバーのどこに何が あるかわからず、コマンドも熟知していないので手出しできなくて 困ってます。 少しでも手がかりありましたら教えてください。
- ベストアンサー
- その他(OS)
- gnomeでの日本語入力に関して
kinput2で日本語入力しています。 consoleから mozilla & とか gedit & とすれば、shift+spaceで日本語入力 できるんですが、ウインドウマネージャーからmozillaとか起動させた場合は、 まったく反応がありません。。。 どのように設定すればいいのでしょうか??
- 締切済み
- BSD系OS
- かな漢字検索エンジンが使えません
たて続けの質問で失礼します。 DELL Inspiron 4000 に FreeBSD 4.2 を入れ、 packages で Wnn : ja-Wnn-4.2 Canna : ja-Canna-3.2.2 kinput2 : ja-kinput2-canna+wnn4-3.0 kterm : ja-kterm-6.2.0 をインストールしました。 (shell は tcsh を使ってます。) 日本語マニュアルの表示など日本語の表示はできるようになりましたが、日本語変換モードにならず、日本語の入力ができません。 .tcshrc に setenv LANG ja_JP.EUC setenv XMODIFIRES @im=kinput2 alias kterm kterm -sb -km euc と追加しました。 さらに、Wnn を使おうと思ったときは .tcshrc に setenv JSERVER localhost .xinitrc 中の twm & のあとに kinput2 -ccdef ccdef.kinput2.egg & を追加し、 Canna を使おうと思ったときは .tcshrc に setenv CANNAHOST localhost .xinitrc 中の twm & のあとに kinput2 -canna & を追加したのですが、 いずれの場合も、 kterm で立ち上げた ee での編集中に「Shift+Space」を押してもカーソルが進むだけ(「Space」を押したのと変わらない)です。 ご助言をいただけませんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(OS)
- Debian/GNU Linux V3.1r2 XWindow日本語入力
お世話になります。 Debian/GNU Linux V3.1r2のNetworkインストール用のCDROMで起動してインストールを行いました。 途中でパッケージを選択するところでは、デスクトップを選択し、XWindow(GNOME)がインストールされました。 この状態で日本語入力ができません。 GEDITとOpenOfficeWriterで確認しました。 Synapticで確認すると (kinput2とcannaでそれぞれ検索) kinput2-canna-wnn kinput2-common canna canna-utils libcannalg はインストール済です。 Debian GNU/Linux徹底入門第3版で確認し、 /etc/X11/Xsession.dから自動的に起動するという設定もしてみましたが改善されません。 確認箇所などあれば教えてください。
- ベストアンサー
- Linux系OS
- TurboLinux10Dでの日本語入力について
cannaのサービスは起動中になっていますが、日本語入力ができません。過去のログを見てすべて試してみたのですが、駄目でした。Shift+Space,Ctrl+Space,[半角/全角].もちろんどのプログラムでも日本語入力できません。〔この質問も別のWindowsパソコンからしています〕kinput2コマンドもやってみましたが、エラーが出ます。どなたか何か良い方法はありませんでしょうか。よろしく、お願いいたします。
- 締切済み
- Linux系OS
- X11 での日本語入力とフォント
少し前にも類似の質問が出てましたが、疑問が解消できないです。 最近購入した MacBook (黒・OS X 10.5.4) に、まず、Gimp(2.4.5)を入れました 。上手く動いてたと思います。 その後で Inkscape (0.46) も入れたところ動かなかったので、X11 (2.3.0) を入れ直しました。 で、Gimp は何も弄ってないのに、日本語のフォントが選べます。 ヒラギノの名前も出てきますが、/ライブラリ/Fonts/ には、font.dir などのファイルが存在してますから、これがどこかで読まれてるんでしょうか? (もちろん、入力はできません) 最後に、前の質問も含め、日本語入力をすべくいろいろ検索し「OS X ハッキング!(274回)」ってところを丸写しで「kinput2.macim」を入れました。が、さっぱり動きません。 問題は、ターミナルでは動作するけど、X11 での uxterm などでは反応しないことです。 ターミナルで、[Command]+[SPACE]キーを使ってかなと英字の切り替えができても嬉しくないです。 キーマップの変更はしてません。いや、できませんでした。 ファイルを置けという記述が多かったのですが、何か、ホームに置くファイルで読まれているのは environment.plist だけじゃないかと思うんですけど……。確実に .xinitrc は読んでないです。 setxkbmap や xkbcomp でできるんでしょうか? (そういうのを見つけたんですが、リナックスだったか Mac だったか忘れちゃった) .bash_profile などで PATH とか設定すると見事にダブってしまうし、manpath は勝手に通ってるし、便利なんだか面倒なんだかさっぱり分からないです。 今は削除してあります。無くても支障がないんですけど、どうなってるんでしょうか? 結局のところ、uxterm や kinput2.macim も、フォントの設定をすれば何とかなるんでしょうか? もしそうなら、それはどのファイルで、どう設定すればいいんでしょうか? 動かなくてもいいから、疑問だけでも解決しないかなぁと。 何かめちゃくちゃですけど、よろしくお願いします。
- 締切済み
- Mac
お礼
ありがとうございました。うまくいきました。