- ベストアンサー
持って回った言い方、余計な前置き・・・
持って回った言い方、余計な前置き・・・ いろいろとありますが、あなたが特に抵抗を感じるものを教えてください。 因みに私が嫌いなのは、「誤解を恐れずに言えば」という前置きです。 信念がありそうでいて、実は誤解されたくないという気持ちが、ありありです。。。
- みんなの回答 (20)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
「きついことを言うようですが」 元々、きつい性格なんではないの? 「心を鬼にして言いますが」 そんなこと、できるのか?(少なくとも、私にはできない。) 元々、鬼のような心の持ち主なんではないの? 「こんなこと言いたくないのですが」 だったら、言わなければいい。(--)
その他の回答 (19)
- ノーバン(@nobound)
- ベストアンサー率13% (295/2111)
ある上司の人が言っていたのですが、部下の言い方で気にさわるのが、「お言葉を返すようですが・・・」 返さなくていいそうです。 私自身が言い合いになって、必ず言ったり言われたりするのは、「そうじゃなくて・・・」 相手の意見を否定したいのですが、自分が言われると頭にきて、「何で人の意見をまず認めないんだ」と思ったりするので、最近は「それはそうなんだけど、そうじゃなくて・・・」と持って回った言い方もします。質問はたぶん意見がくい違うときの言い方だと思いますが、社会的立場の違いなどもあるのでいろいろ面倒です。
お礼
そうですね、私が部下から「お言葉を返すようですが・・・」という前置きをされたら、やはり余計な一言だと思うでしょうね。普通に意見を表明すればいいのですから。 相手の意見に異議を表明する時の前置きはいろいろありますね。 どれを使うのが適切かは、じっくりと考えれば選べられるでしょうが、議論をしている時にはついつい普段の言い回しが口を付いて出てしまいます。 ありがとうございました。
- mort1759
- ベストアンサー率18% (312/1681)
「・・・・・人生の達人だなと感じています」 いくらなんでもちょっと褒めすぎです(笑)
お礼
おっしゃる通りです。 むしろ、「人生の暇人」と言って頂けると嬉しいのですが・・・(笑) ありがとうございました。
- IXTYS
- ベストアンサー率30% (965/3197)
こんにちは。 70代の男性です。 いつもながらウィットに富み、ちょっと辛子の利いた質問、人生の達人だなと感じています。 私は『何何させて頂きます。』と言う表現に抵抗を感じています。 これを英語に直訳するとこうなります。 May I be allowed to do something if you are kind to admit. もしこんなことを本当に言ったら、『あなたホモなの?』と間違いなくいわれます。 私はいつでもストレートに言うようにしています。
お礼
「何何させて頂きます。」は、過剰にへりくだった言い回しで、このように度が過ぎるのは不快感を与えかねませんからね。 日本語特有の丁寧な言い方も、機械的に覚えて使っているだけではダメということでしょうね。 ありがとうございました。
- hnahana
- ベストアンサー率12% (111/909)
「いい人だとは思うんだけど」と言って置いて、 その人の批判をする。 いい人だと思うなら、批判しないですよね。 何か、イラっとします。
お礼
「いい人だとは思うんだけど」・・・逆に、最後に「でもいい人よ」と取って付ける言い回しもありますね。 悪口を言っていることへの罪悪感と自己保身から出てくる言い訳でしょうか。 ありがとうございました。
- Ensenada
- ベストアンサー率44% (484/1090)
□□□□□と言いたい。 →「言いたい」ってもう言ってるやん。 ここまで言うと言い過ぎかもしれませんが、 → 言い過ぎと思うならもっと別の表現考えろよ。 このようにツッコミたい気持ちがあるかと言われれば無いとは言い切れない。 (最後の行はわざとです)
お礼
「□□□□□と言いたい。」・・・強調の言い回しですけど、政治家的な言い方であまりいい印象は与えませんね。 「言い過ぎかもしれませんが」・・・むしろ、「過言ではない」と言うほうがまだいさぎよいです。 「無いとは言い切れない」・・・二重否定の言い回しも、使い方はなかなか難しいですね。 ありがとうございました。
- skyhigh555
- ベストアンサー率4% (85/1945)
「まさに…」ですお(- ω -) 菅さんが総理大臣のころに耳につくようになって、 枝野さんやら今の野田さんもよく使います お(- ω -) 強調したいときに使うんならイイですが、むやみに 連発されると気になりますお(- ω -) お(- ω -)
お礼
「まさに…」も、使い過ぎると「オオカミ少年」になってしまいます。 いずれは、「前向きに善処する」の仲間入りすることでしょう。 ありがとうございました。
- staratras
- ベストアンサー率41% (1499/3651)
個人的な話をすべき時なのに、「わたくしごとで恐縮ですが…」とわざわざ前置きする人。 「お忙しいところ恐縮ですが…」という書き出しで冗長なメールを送ってくる人。 偏った極端な主張を述べた文章の最後を「…と考えるのは私だけでしょうか。」と結ぶ人。 「耳寄りなお話があります…」と言いながら、怪しげなセールスの電話をかけてくる人。 「先生ご案内のとおり…」と言いながら、“あなたは知らないでしょ"というような態度をとる人。
お礼
「わたくしごとで恐縮ですが…」は、公の発言に使う言い回しですからね。 「お忙しいところ恐縮ですが…」も、メールでは違和感があります。 「…と考えるのは私だけでしょうか。」・・・私はたまに、「そうです」とチャチを入れます。 「耳寄りなお話があります…」・・・かなり古臭い言い回しで、笑えますね。 「先生ご案内のとおり…」・・・「ご承知とは思いますが」も同じで、不遜さが滲んでいます。 ありがとうございました。
- sugasugax
- ベストアンサー率7% (2/28)
私が嫌いな「持って回った言い方」は、 事実上の「命令」なのに「疑問形で聞いてくる」ことですね。 「君、これやってもらえないかね?」みたいな。 「君、これやって。」とはっきり言われるほうがすがすがしいです。
お礼
「君、これやってもらえないかね?」・・・まあ、疑問形にすることで丁寧な言い回しにしているつもりなんでしょうが、それならば「君、これをお願い」とか言ってもらったほうがずっと優しく受け取れそうですね。 ありがとうございました。
- ygmf
- ベストアンサー率5% (1/20)
特にTVでの、「~の内の一つ (一人) です。」と言う表現。 今、世界で最も有名はマジシャン・・・のうちの一人です。 今、世界で今最も話題のデザイナー・・・の中のの一人です。 今最もよく売れてる商品・・・の一つです。 →聞いてて、ためのあとひっくり返りそうになる。 ・ 言いきれない心の弱さ、苦情を恐れてなのか・・・。 とにかく「最も」をつけて盛り上げたいがやっぱりまずいと思うのか・・・。 日本語として変だし・・・。 最初から 世界的有名なマジシャンです。 今話題のデザイナーです。 よく売れている商品です。 でいいんじゃないかと思う。
お礼
これは、英語の「One of the most~」という言い方から来た言い回しで、日本語として使われるようになったのはそんなに昔のことではないですよね。 私も聞き始めた時からすごく嫌な日本語だと感じていましたし、「日本語として変だし」という感覚はごもっともだと思います。 ありがとうございました。
- keirimas
- ベストアンサー率28% (1119/3993)
「貴社益々御清栄のこととお慶び申し上げます」 というたぐいの決まり文句。 清栄だろうが凋落だろうが、関係ないですね。うっとおしいだけです。
お礼
「拝啓、貴社益々御清栄のこととお慶び申し上げます。 平素より格別のお引き立てを賜りまして、誠にありがとうございます。 早速ながら・・・」 どこが「早速ながら」ですよね。しかも、続く本文の方が前置きより短かったりして(笑)。 ありがとうございました。
- 1
- 2
お礼
「きついことを言うようですが」という前置き自体が、言いたいことよりもずっときつく感じてしまいます。 「心を鬼にして言いますが」・・・鬼に失礼かも。。。 「こんなこと言いたくないのですが」・・・「こちらもそんなこと聞きたくないです」と応じましょう。。。 ありがとうございました。