• 締切済み

メールが相手に届かない

mokunyanの回答

  • mokunyan
  • ベストアンサー率80% (160/198)
回答No.1

詳しいことはわかりませんが、中国だから届かないんじゃないでしょうか。 「中国 Gmail」で検索すると記事が出てきます。

nes_goo
質問者

お礼

早速のご回答、ありがとうございます。 やはり、中国宛のメールだからなんでしょうか? なんとか、日本宛のメールのように、安定して届くようにしたいのですが...。

関連するQ&A

  • スパムの踏み台にされている?

    ドメインを取ってレンタルサーバーを運営しています。昨日あたりからエラーメールが私のアドレスに大量に来るようになりました。本文部分はスパムです。 以下ヘッダを載せてみます。*******@*******.com が私のアドレスです。 Return-Path: <MAILER-DAEMON@gre.primehs.net> Received: (from daemon@localhost) by gre.primehs.net (8.13.7/8.13.7) id m3NCqUdX087650 for *******; Wed, 23 Apr 2008 12:52:30 GMT Received: from defer213.ocn.ad.jp (defer213.ocn.ad.jp [222.146.51.187]) by gre.primehs.net (8.13.7/8.13.7) with ESMTP id m3NCqRCt087624 for <*******@*******.com>; Wed, 23 Apr 2008 12:52:27 GMT Received: from mfgw106.ocn.ad.jp (mfgw106.ocn.ad.jp [222.146.40.205]) by defer213.ocn.ad.jp (Postfix) with ESMTP id 997FCBC8BD for <*******@*******.com>; Wed, 23 Apr 2008 21:52:26 +0900 (JST) Received: by mfgw106.ocn.ad.jp (Postfix) id 7AD0C80016; Wed, 23 Apr 2008 21:52:26 +0900 (JST) Date: Wed, 23 Apr 2008 21:52:26 +0900 (JST) From: MAILER-DAEMON@mfgw106.ocn.ad.jp (Mail Delivery System) Subject: Undelivered Mail Returned to Sender To: *******@*******.com Auto-Submitted: auto-replied MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/report; report-type=delivery-status; boundary="EEB4780028.1208955146/mfgw106.ocn.ad.jp" Message-Id: <20080423125226.7AD0C80016@mfgw106.ocn.ad.jp> X-UIDL: ~#!#!Vm3!!Ud7!!Q7&"! X-Antivirus: avast! (VPS 080423-0, 2008/04/23), Inbound message X-Antivirus-Status: Clean 私ができる対策があればご指導願います。

  • メール送信すると以下のようなメッセージが帰っていきます。

    メール送信すると以下のようなメッセージが帰っていきます。 また、ファイルを添付していないのに、返送されたメールを開くと 添付ファイルがあります。どういうことなのでしょうかね。 This is the mail system at host mv-osn-hcb004.ocn.ad.jp. このメールと共に返信されているメールは一つ以上の宛先に対 して配信できませんでした。 I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. 何か質問がございましたら、<support@ocn.ad.jp>へご連絡ください。 For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> ご質問の際には、この障害レポートを一緒にお送りください。 このメールに添付されているあなたの元のメールは削除しても 構いません If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. <○○@ybb.ne.jp>: host ybbmx1.mail.yahoo.co.jp[203.216.243.174] said: 554 delivery error: dd This user doesn't have a ybb.ne.jp account (○○@ybb.ne.jp) [-100] - ybbmta83.mail.tnz.yahoo.co.jp (in reply to end of DATA command)

  • OCN 宛ての メール出したら

    こんにちは。 本日19:40分頃 OCNに入ってる 友人に メールだしたところ、3分後 以下の メール帰ってきました。 5分後 再送付したとこ また 戻ってきました。 5分後 再々送付したとこ またしても 戻ってきました。 心配で 電話したとこ 「ちゃんと 届いてるよ」との こと。 先程 4通目出しましたが、また 帰ってきました。 いったい これは どういう メール なのでしょうか?英語弱いので、ここに質問しました。よろしく お願いします。 OEは5.5です。 メール内容 Undelivered Mail Returned to Sender This is the Postfix program at host active.ocn.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program <友人アドレス@docomo.ne.jp>: host mfsmax.docomo.ne.jp[IPアドレス] said: 550 Unknown user 友人アドレス@docomo.ne.jp

  • こんなメールがきました。

    This is the Postfix program at host df-kg001.ocn.ad.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <*******@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program <**********@hotpop.com>: host mx1.hotpop.com[204.57.55.22] said: 550 <**********@hotpop.com>: Recipient address rejected: Account Closed by *****@hotpop.com というメールがきたのですが、意味がわかりません。 誰かわかる人がいたらお願いします。

  • メールが送信できません(エラー)英語で戻ってきます。何故?

    下記の内容でメールが戻ってきます。 相手のアドレスはコピーにて貼り付けています。 オークションで落札者のアドレスです。 エラーメッセジーの意味教えてください。 This is the Postfix program at host mfgw202.ocn.ad.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The following sentences are Japanese.

  • やたらに増えたエラーメール。なぜ?

    こんにちわ。 私のメールボックスに最近、やたら下のような返送メールが届くようになりました。 一見正規の送信メールがエラーで戻ってきたように感じるのですが、 良くみるとなぜか覚えのないメルアドがto宛先になっています。 これはいったいなんなんでしょう? 本当にエラーで戻ってきてしまったメールと一見して区別がつかないので 紛らわしくてなりません。対策あったら教えてください。よろしくおねがいします >Date: Thu, 10 Oct 2002 15:14:40 +0900 (JST) >From: MAILER-DAEMON@mail04.anet.ne.jp (Mail Delivery System) >To: 私のめるあど >Subject: Undelivered Mail Returned to Sender > >This is the Postfix program at host smtp1.att.ne.jp. > >I'm sorry to have to inform you that the message returned >below could not be delivered to one or more destinations. > >For further assistance, please send mail to <postmaster> > >If you do so, please include this problem report. You can >delete your own text from the message returned below. > > The Postfix program > ><*****@tkd.att.ne.jp>: host 10.10.15.92[10.10.15.92] said: 451 See > http://pobox.com/~djb/docs/smtplf.html. > >-------------------------------------------------------------------------------- >Date: Mon,07 Oct 2002 14:17:20 PM >From: 私 <私のめるあど> >To: *****@tkd.att.ne.jp >Subject: Fw: 32180 Hilltop Blvd

  • メールが送信できません

    いつもお世話になります。メールが送信できません。受信、返信は可能です。アドレスを打ち込んだとき時に限りThis is the Postfix program at host m-kg251p.ocn.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The following sentences are Japanese. このメールと共に返信されているメールは一つ以上の宛先に対 して配信できませんでした。 何か質問がございましたら、<support@ocn.ad.jp>へご連絡ください。 ご質問の際には、この障害レポートを一緒にお送りください。 このメールに添付されているお客様の元のメールは削除しても 構いません とメールが返ってきます。これはどうゆう意味なのでしょう?どなたかアドバイスお願いいたします。

  • ドコモFOMAへ長~いメールを送信すると届かない

    ドコモFOMAへ長~いメールを送信すると届かない 全角で2000~3000文字くらいでしょうか This is the Postfix program at host relay01.ocn.ad.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <support@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The following sentences are Japanese. や Message from yahoo.co.jp. Unable to deliver message to the following address(es). <わたしのアドレス@docomo.ne.jp>: 123.123.123.123 failed after I sent the message. Remote host said: 500 Line Too Long こんなエラーです。

  • ウイルスに感染してないのにエラーメールが・・・なぜ?

    こんばんわ 最近、やたら下のような返送メールが届くようになりました。 一見正規の送信メールがエラーで戻ってきたようですが実は なぜか覚えのないメルアドがto宛先になっています。 これはいったいなんなんでしょう? 本当にエラーで戻ってきてしまったメールと一見して区別がつかないので 紛らわしくてなりません。 ちなみにメールソフトの送信メールを調べてみましたが、なんら覚えのない メールは送られていませんし、アウトルックなど一般的なインターネットメーラーは使っていません。 さらに疑問なのは、私のメルアドが全部転送アドレスで、 実際自分のメールソフトから送信する場合はまずfromに記述 されないはずのアドレスなのです。 シマンテックのオンラインウイルススキャンに掛けましたが、 一切感染はありませんでした。 対策あったら教えてください。よろしくおねがいします >Date: Thu, 10 Oct 2002 15:14:40 +0900 (JST) >From: MAILER-DAEMON@mail04.anet.ne.jp (Mail Delivery System) >To: 私の転送用めるあど >Subject: Undelivered Mail Returned to Sender > >This is the Postfix program at host smtp1.att.ne.jp. >I'm sorry to have to inform you that the message returned >below could not be delivered to one or more destinations. >For further assistance, please send mail to <postmaster> >If you do so, please include this problem report. You can >delete your own text from the message returned below. > The Postfix program ><*****@tkd.att.ne.jp>: host 10.10.15.92[10.10.15.92] said: 451 See > http://pobox.com/~djb/docs/smtplf.html. >----------- >Date: Mon,07 Oct 2002 14:17:20 PM >From: 私 <私の転送用めるあど> >To: *****@tkd.att.ne.jp >Subject: Fw: 32180 Hilltop Blvd

  • 同じ人からウィルスメール?その1

    当方にウィルスメールが届いています。とは言っても、メール自体がプロバイダーのウィルスチェック処理後ですので、被害はありませんが。同じ人からでしょうか? だとしたら、こちらのプロバイダーから情報が送られていると思うのですが。 Return-Path: <1167***601@jcom.home.ne.jp> Received: from mv-kg001.ocn.ad.jp (mv-kg001.ocn.ad.jp [211.129.+++++]) by crux.ocn.ne.jp (Postfix) with ESMTP id E04B82FAB for <+++++@vc.crux.ocn.ne.jp>; Fri, 22 Nov 2002 08:11:11 Received: from smtp.crux.ocn.ne.jp (localhost [127.0.+++++]) by mv-kg001.ocn.ad.jp (Postfix) with ESMTP id 68E0FF5 for <+++++@vc.crux.ocn.ne.jp>; Fri, 22 Nov 2002 08:11:10 +0900 (JST) Received: from ***11.im.home.ne.jp (***11.im.home.ne.jp [203.165.***]) by smtp.crux.ocn.ne.jp (Postfix) with ESMTP id 7B8B53014 for <+++++@crux.ocn.ne.jp>; Fri, 22 Nov 2002 08:11:09 +0900 (JST) Received: by ***11.im.home.ne.jp with ESMTP id <20021121231109.BFQD688.***11.im.home.ne.jp@***102.mf.home.ne.jp> for <+++++@crux.ocn.ne.jp>; Fri, 22 Nov 2002 08:11:09 Received: from Gjn (203-165-***.home.ne.jp [203.165.***]) by ***102.mf.home.ne.jp (s12082600) with SMTP id gALNB6eq018619 for <+++++@crux.ocn.ne.jp>; Fri, 22 Nov 2002 08:11:06 +0900 (JST) Date: Fri, 22 Nov 2002 08:11:06 +0900 (JST) Message-Id: <200211212311.gALNB6eq018619@***102.mf.home.ne.jp> From: gt_am17*** <gt_am17***@hotmail.com> つづく