• ベストアンサー

Chandrakasem Ratjabhat University 

Chandrakasem Ratjabhat University  というタイの大学について質問があるのですが、ここの大学はレベルは高いのでしょうか? 公立でも私立でもないようなのですが、タイのシステムがいまいち分からないのです。 どなたかご存知の方、いらっしゃいますか? よろしくお願いします。

noname#131377
noname#131377

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • deadwood
  • ベストアンサー率58% (57/97)
回答No.1

ラジャパット大学というのは教員養成系の大学群で、以前はラジャパットインスティテュートと呼ばれてましたが数年前にuniversityと呼ぶようになりました。全国にラジャパット大学と名前がついている学校が40くらいあります。日本でいうと国立の教員養成大学にあたると理解していいです。個々の学校のレベルについてはわかりませんが。

noname#131377
質問者

お礼

ありがとうございます☆

関連するQ&A

  • "The University of ○○"と"○○ University"

    こんにちは。 アメリカとかイギリスでは,一般的に公立大学は"The University of ○○"で私立大学は"○○ University"ですよね?(例えば,"The University of London"とか"Harvard University"など。) ところが,日本の国立大学の英訳はこれが混合しているような気がします。 例えば,旧帝大のうち東大だけが"The University of Tokyo"で,他は全部"Kyoto University"とか"Osaka University"になっています。 これは何でなんでしょうか?妙に気になります。

  • Boston UniversityとAmerican Universityは...

    こんにちは。 今年の9月からNYにある高校に留学するのですが、 その学校に過去の日本人の入学した大学を聞いた所 Boston UniversityとAmerican Universityだと言う返事でした。 私自身は上智や津田塾に入りたいと思っているのですが、 その学校から日本の大学に行った人は居ないと言う返事だったので、質問です。 私は大学のレベルなど全然解らないので、 Boston UniversityやAmerican Universityが世界でどれくらいの学校なのか知りたいです。 そして上智や津田塾は世界でどれくらいのレベルなのでしょうか? その高校から上智や津田塾に行ける可能性はあると思いますか? よろしくお願いします。

  • Kwangwoon University

    韓国にKwangwoon Universityという大学があると思うのですが、どんな感じの大学なのでしょう? 私がロンドンに留学していたときに出会った韓国人がこの大学の工学部?に通っていて、Samsungに就職したいと言っていたので、結構レベルの高い大学なのでしょうか? ちょっと気になったので聞いてみました♪どなたかご存知の方いらっしゃったらお願いします。

  • University of Tokyo

    東京大学の英語表記はUniversity of Tokyoですよね。なぜ東京大学だけこのようになるのでしょうか?Kyoto University とか他の大学は地名が前ですよね。Tokyo Universityではだめなんでしょうか?わかる方は教えてください。

  • Boston Universityについて詳しくご存じの方いらっしゃっ

    Boston Universityについて詳しくご存じの方いらっしゃったら、教えてください!! 留学しようとしているのですが、他の大学と迷っていて・・・

  • 東工大はuniversityですよね。

    英語で東工大はTokyo Institute of Technologyとなっていますが、universitylかcollegeかと言ったらuniversityだと思います。 ところが、東工大の院生から'東工大は単科大学なのだからuniversityではなくてcollegeだ'と言われたことがあります。そして今日、名古屋工大の卒業生が同様にcollegeと思っていることを知りました。どちらも日本人です。 大学院、研究所等を擁していればuniversityという説もありますが、なんだかそれも違うのではと思えるのです。 私はBA/BSなどBachelorの学位が取れればuniversityなのではないかとも思います。 というのはアメリカのコミュニティサイトなどでは、プロフィールの学歴の欄にはhigh school/some college/associate's degree/Bachelor's degree/Graduate Degree/Ph.D・Post Doctoralなどという選択肢があるので。(この場合、some college=Bachelorをとってないように感じるのが普通かと思います。) MITの学部卒業生がsome college卒とはならないと思います。テキサス工科大学はuniversityと名前に使っています。 イギリスなどでは、ケンブリッジ大学=unidersityのトリニティカレッジ=collegeのように、collegeの集まりとしてuniversityとなっていますが、日本ではやはり違いますし。 どうでもいいことかもしれませんが、以前から気になっていました。 こういった定義に詳しい方がいらっしゃいましたら、どうかお教えください。

  • SUNY-PlattsburghからNew York Universityへの編入は可能?

    高校を出たばかりの18歳です。 この前、アメリカのSUNY-Plattsburghから合格通知を もらいました! ぼくは、その大学の三年次のほかの大学へのTransferを考えているのですが、それに関して不安があります。 SUNY-PlattsburghからNew York Universityの様な私立の 一流校への編入というのは、どれ位現実的な話なのでしょうか? SUNY-Plattsburghのような大学だと、ニューヨーク大学への編入生は 一年に一人出るかで無いかぐらいの難しい選択肢なんでしょうか? 些細なことでもご存知の方に書き込んでもらえれば幸いです。 よろしくおねがいします。

  • study () university

    辞書に載っていなかったのでこの場を借りて質問させてください。 私は大学で学びたい。 I want to study () university. のとき、()内に入るのはatですか?それともinですか? 答えと理由をお聞かせください。。。 中学生みたいな質問ですみません。

  • University of the People

    オンライン大学、University of the Peopleは卒業して正式な学位がもらえるのでしょうか。 最近オンラインで英語の勉強をしています。会話については他のオンラインスクールのようなものに登録しているのですが、せっかくなら続けたことを形に残るようにしたいと思いオンラインの学校に通い始めようと思いました。 University of the Peopleは、調べた資料では授業課程を終了してもまだ正式な学位として認められないとの事だったのですが、現在はどうなったのでしょうか。あまり最新の資料がありませんでした。 大学のサイトでもみているのですがイマイチ分からず… 自分の力で探す事はもちろんですが、ご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただきたいです。

  • collegeとuniversityの冠詞

    気になったので質問させてください。 「大学に入る」は「enter~」ですが、collegeを使う場合は冠詞がつかず、universityは冠詞がついていました。 これはどういう違いなんでしょうか? 教えてください。