- 締切済み
「レナ」の名前の由来
私は「レナ」というカタカナの名前ですが、この間、高校の先生に「なんで(ハーフじゃないのに)名前カタカナなの?」って笑いながら言われて親に改めて由来を聞いたら「日本だけじゃなくて外国(海外)とかいろいろな世界で活躍してほしいから」という願いを込めてと聞きました。 この理由を聞いてみなさんはどんな感想を持ちますか? まだ保留にしていて先生には由来を話していないのですが、この由来は立派な名前がカタカナという理由になっていますか? 正直に回答していただけると嬉しいです!
- kosumosu08
- お礼率24% (235/966)
- アンケート
- 回答数7
- ありがとう数9
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
立派な理由になっていますよ! 外国の人って、漢字を難しく感じる方も多いですから、カタカナの方が親しみやすいかもしれません。 ハーフだけど、日本っぽい漢字の名前の方もいるのにね~w 高齢者にもカタカナの名前の方が、たくさんいますけれど。 先生の疑問の方が、違和感あります。
- satoshilove2
- ベストアンサー率16% (999/5904)
ご自分の名前について何度も関連した質問をされてますが、要はこれが聞きたかったことでしょうか? ご両親の理由.海外でも通用する・・・というのはよくある理由だと思います。 天邪鬼的に考えれば 「海外では漢字で表記されないのだから別に漢字でもよかったのでは?」 「画数の問題などで当てはまる漢字がなかった?」 「とは言ってるけど、有名人の名前?」 と半世紀を生きているオバちゃんの率直な回答でした。 でも変な当て字の残念な名前の子よりずっとよいですよ。 当てはまる漢字がなければ「ひらがな」(特に女の子は)がよいと思っているので・・・。
お礼
回答ありがとうございました!
- dondon1179
- ベストアンサー率20% (13/64)
直接質問とは関係ないかもしれませんが、色んな方々があなたのお名前になんとなく違和感?を覚えるのはラ行で始まるからかもしれません。 日本語の特徴として ---以下ウィキペディアより引用--- 日本語の音韻は、「っ」「ん」を除いて母音で終わる開音節言語の性格が強く、また共通語を含め多くの方言がモーラを持つ。アクセントは高低アクセントである。古来の大和言葉では、原則として 「ら行」音が語頭に立たない(しりとり遊びで「ら行」で始まる言葉が見つけにくいのはこのため。「らく(楽)」「らっぱ」「りんご」などは大和言葉でない) 濁音が語頭に立たない(「抱(だ)く」「どれ」「ば(場)」「ばら(薔薇)」などは後世の変化) 同一語根内に母音が連続しない(「あお(青)」「かい(貝)」は古くは [awo], [kapi, kaɸi]) ---引用終わり--- どうやら日本語は本来ラ行で始まる言葉というのがなかったようです。 それでラ行で始まるあなたのお名前になんとなく違和感というか異国情緒を感じるのではないでしょうか。
お礼
回答ありがとうございました! そのような日本語の歴史があるとは知りませんでした! とても勉強になりました! ありがとうございました!
- Leonardo_A
- ベストアンサー率45% (157/345)
英和辞典で調べてみたら「Lena」で女性名詞として載ってるんですね。 英語なので発音としては「リーナ」に近いようなのですが、辞書に載っているくらいなので、世界中で通用する名前です。 調べてみたらとても良い名前で、もともとはギリシャ神話に由来するようで、ヘレネーという女神がいます。 これが、ラテン語の「ヘレナ」になって、様々な人々に広まる時に、「エレナ」「ヘレン」などの発音に広まり、「レナ」という名前もその中のひとつとして産まれたようです。 世界で活躍してほしいという親の願いと照らし合わせると、とてもすばらしい名前です。 かなり博識な方と想像したのですが、どうかな?
お礼
回答ありがとうございました! わざわざ調べていただいて本当にうれしいです! 自分の名前にそんな意味があるとは想像していなかったのでとても世界が広がりました! すばらしい名前と言っていただき本当に嬉しいです! 本当にありがとうございました!
多分先生に海外で活躍~の意味を言ってもURLのようなことを言われると思いますが、可愛らしい名前なので問題ないと思います。
お礼
回答ありがとうございます! URLのようなこととはどのようなことでしょうか?汗 すみません! ありがとうございました!
- tomban
- ベストアンサー率26% (2616/9772)
想像でしかないけどね。 「漢字」っていう文化は、本来は中国からの輸入品。 中国では英語名を漢字で表記することが多い (例えばコカコーラは「可口可楽」…口にすべし、楽しむべし) になる。 でも、日本には「カタカナ」という超便利なものがある。 だから「コカコーラ」は「コカコーラ」で済む。 中国では「意味」まであてなきゃならないから大変だ。 だから「レナ」っていう発音が大事なんだから、これはカタカナを使わないのはかえって「損」なんじゃないだろうか?。 英語でのレナ(レイナ、かな?)「Reina」には、英語圏での意味があるだろうから、それに沿って彼らは解釈するはず。 それを「いいえ、違うんですよ」だと、彼らが混乱するんじゃないかな?。 私はそう考えます。
お礼
回答ありがとうございました! そのような意味があることを全く存じ上げませんでした。 ありがとうございました!
- kametaru
- ベストアンサー率14% (339/2313)
>この理由を聞いてみなさんはどんな感想を持ちますか? 親心ですね。 >この由来は立派な名前がカタカナという理由になっていますか? 立派ですよ。
お礼
回答ありがとうございました! とてもこの名前に誇りが持てるようになりました! ありがとうざいました!
関連するQ&A
- 「レナ」というカタカナの名前
「レナ」というカタカナの名前 私はカタカナで「レナ」という名前なのですが、この名前にどのようなイメージ・印象をお持ちになりますか? 両親に由来を聞いたら「日本だけじゃなくて、外国(海外)とかいろいろな世界で活躍できるように」と言っていました。 よく初対面の人に「ハーフ?」とか「帰国子女?」と聞かれます。 私自身は覚えてもらいやすくてとても自分の名前が好きです。 そこで、みなさんの知人や同級生にこの名前の子がいたらどんな印象を持ちますか?
- 締切済み
- アンケート
- カタカナで「レナ」という名前
私は高校生で名前がカタカナで「レナ」というのですが、もし同級生や知り合いにカタカナの子がいたらどんな印象を持ちますか? ちなみに「レナ」という名前をどう思いますか? 今の時代はカタカナの名前の子もそんなに珍しくないと思いますが、気になりました。 ちなみに私はこの名前がとても好きです。 いろいろな人に「ハーフ?」とか「帰国子女?」とか聞かれますが覚えてもらいやすく、気にいっています! みなさんだったら名前がカタカナの子がいたらどんな印象を持ちますか?
- 締切済み
- アンケート
- 「レナ」という名前の印象。
「レナ」という名前の印象。 以前にもここで質問したことあるのですが、す、すいません。・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。エーン!! 私はハーフではなく日本人の高校生でカタカナで「レナ」といいます。 アニメ好きやお水系に見えるのでしょうか?(;_;) アソンデェ スタイルに自信もないのでとても不安です。 可愛い印象やアドバイスなど、どうかよろしくおねがいします(/□≦、)エーン!!
- 締切済み
- アンケート
- カタカナの名前(日本人)
私はカタカナで「レナ」という名前なのですが、どんな印象を受けますか? ちなみにハーフや帰国子女ではなく生粋の日本人です。 DQNネームでしょうか?やはり今になって自分の名前がカタカナということが不安で浮いているのかなと不安になりました。 私は高校生なのですが、もしみなさんの周り(同級生や知り合い)にカタカナの名前の子がいたらどんな感想を持ちますか? 変だなぁとか変わっているなぁとか思いますか? 正直なご意見を聞かせていただけると嬉しいです。 よろしくお願い致します。
- 締切済み
- アンケート
- ドラえもんの名前の由来は?
ドラえもんの名前の由来を教えてください。 小五の娘が、「ドラえもんってどうして ドラえもんなの?」と質問をしてきました。 私はドラ焼きから付けたと思っています。 また、カタカナとひらがなの使い分けの 理由も是非教えて下さい。
- ベストアンサー
- アニメ・声優
- 子供の名前の由来について・・・
子供の名前の由来について・・・と言う内容の宿題がありました。 我が娘っ子の名前は「百華」(ももか)です。7歳です。 父親としては,華やかに100まで育ってという願いとか・・・ 結構簡単な命名だったのですが,宿題の答えでは,これじゃいや!と 言うのです。 他に何かないかと・・・わがままな質問かと思いますが? 何か,こう・・・友達とか先生が「おーー!」と納得するような 答えってありますかね~~。 子供の宿題なのに,親が・・・う~~
- ベストアンサー
- 妊娠
- カタカナ、ひらがなの名前の方にお聞きしたいのですが
子供の名付けで悩んでいます。 アメリカ人とのハーフになるため、 外国風のカタカナの名前にしようと思っています。 (漢字をあてようと思っていたのですが、家族の反対にあいました。) 別姓なので名字は日本名になります。 例)高橋ニーナ (1)英語のスペルはNinaですが、正式にヘボン式ローマ字で書くとどうなりますか?Niinaでしょうか。英語と同じようにNinaでもいいですか。 (英語と一致できるとなにかと都合がいいと考えています) ※ようこはYoko, ゆうたはYutaとなるそうなので、疑問に思いました。 (2)今後、外国に住む予定はないので、子供は日本の学校に通うとして カタカナの名前にすると何かと不便でしょうか。 いじめられるとか、名前の漢字の由来をきかれて困るとか・・。 他にも習字でバランスがとりにくい・・など、なんでもけっこうです。 ひらがな・カタカナの名前をもつ方で、小さい頃苦労したとか嫌だったという方がいらっしゃったら、失礼かとは存じますが、 具体的に理由を教えてくださるとありがたいです。 逆によかったことがあればそちらのほうも教えてください。 自分が名前で苦労したため、産まれてくる子供には面倒をかけたくないという思いがあります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(妊娠・出産・育児)
- グリコのポッキーの由来について
外国人の知り合いの人から、グリコのMen's pockeyの名前の由来を尋ねられました。 どうして、ポッキーなのか。 どうして、男性なのか。 つまりポッキーの名前の由来と、 メンズという男性用にした理由を知りたがっているようです。 ビター味がなぜ男性なのか、ということのようで、どのように説明すればよろしいでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(社会)
お礼
回答ありがとうございます! とても嬉しかったです! ありがとうございました!