- ベストアンサー
オリエント急行の旅
渡航未経験の両親(平均年齢68歳)とプランを練っていたら、オリエント急行に乗りたいとの一致をみました。私も二回しか渡航していませんので、皆様のお知恵を拝借いたします。 1.どの路線がいいですか?(両親はヨーロッパの絵葉書にある風景を好みます) 2.パックでオススメプランはありますか?(オリエント急行メインを希望します) 3.費用はどれくらいかかりますか?(予算は三人で百万円前後です) 4.高齢者にとって肉体的負担は大きくありませんか?(一般的パックツアーと比較して) 5.その他注意点、または奨められない理由はありますか? 以上、よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どなたからも書き込みがないようなので...。 実際にはまだ利用はしていないのですが、夫が定年を迎えたら記念にオリエントエクスプレスに乗って思い出の場所を訪ねようと計画していろいろ調べているものです。 まず、ご予算についてですが、おひとり100万円ではなく、3人で100万円、オリエントエクスプレスの利用代金ではなく、旅行全体の代金という意味合いでしょうか。正直、そのご予算ですとオリエントエクスプレスをメインというツアーはかなり難しいと思います。 昨年、阪神航空のフレンドツアーが60周年の特別企画で記念ツアーとして発売した「華麗なるオリエント急行とパリ8日間」というツアーがありました。ツアーの途中、オリエント急行の「ダブルキャビン」(2階寝台)に乗車して、ヴェネツィアからパリまでの1泊2日の旅を楽しむという内容でしたが、成田発着、フライトはエコノミー、2名1室利用時の1名料金が、大人料金は79万8,000円~87万9,000円でした。お盆明けと10月後半の設定で、現地の宿泊代金は安めの時期であるにもかかわらずこの金額です。今年は去年よりはかなり円高になっているので、その分は多少割り引いて考えられると思いますが、それでも元が決して安くは無いので、比較的安価な阪急交通社のツアー(オリエントエクスプレスに数時間乗車)でも、なかなかその予算では厳しいのではないかと思います。今年もそういった商品が出るかは不明ですが、過去イギリス(ロンドン発)とイタリア(確かフィレンツェ―ヴェネツィア)で、オリエント急行乗車体験を売り物にしたツアーが出ています。 http://ec.hankyu-travel.com/hei/vsheitour/web/hei_tour3_tour.aspx?p_company_cd=1001000&p_course_id=EL166&p_hei=10&p_from=EVERY&p_disp=2&p_baitai=912&p_hatsu=001 ツアーではなく、直接オリエントエクスプレスを予約・乗車する際の料金は↓で確認いただけます。 http://www.orient-express.com/web/vsoe/japanese-train-vsoe.jsp?pageNo=5 http://www.orient-express.com/binaries/%E7%89%B9%E5%88%A5%E9%81%8B%E8%A1%8CBUD%26PRG2009_002_tcm16-102137.pdf http://www.orient-express.com/binaries/VSOE%202009%20%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%B3%E3%83%95NEW_tcm16-102136.pdf http://www.orient-express.com/binaries/%E7%89%B9%E5%88%A5%E9%81%8B%E8%A1%8CIST2009_tcm16-102135.pdf あと、オリエントエクスプレスを利用するとなるとディナーはドレスコードがフォーマル指定となるので余計な荷物が必要になるのは覚悟して下さい。
お礼
そうなんです。どなたからも回答をいただけないので、気が気ではありませんでした(笑)お気遣いありがとうございます。オリエント急行は裕福な方のための乗り物なので、当初の予定の単なる海外旅行としての、三人合わせて百万円では足りないだろうとは思っていました。それにしても随分開きがありますね。阪急交通社の冊子は取っておりますのに、全く気づきませんでした。以前オリエント急行のホームページを見たときに、ドレスコードがあることを知りました。その敷居の高さに両親は和装で乗り込もうと発奮して、俎上に載せられた次第です。それ以後何のチェックもしておらず、トンチンカンな質問をしてしまいました。恐らく両親にとって、最初で最後の海外旅行になると思われます。オリエント急行の旅は経済的に許されれば、予算を大幅に引き上げても行く価値があるような気がします。大いに参考になります。丁寧なご回答ありがとうございました。