• ベストアンサー

既存のホームページを英語版でもう1つ作った場合費用はどの位でしょうか?

 すでに存在しているWebサイトの英語版を作った場合、費用はどのようになるでしょうか?  また、アウトソーシング先は海外にすることは一般的でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gungnir7
  • ベストアンサー率43% (1124/2579)
回答No.2

Webページの翻訳は通常のサイトでしたら1日で完了するでしょう。 多めのサイトでも2、3日ではないでしょうか。 大雑把にいえば10万円以内といったところです。 翻訳にかかる日数を見積もれば、ある程度の概算は出るはずです。 アウトソーシングを海外というのは業務内容をどうしたいのかによります。 一般的にいえばサーバは該当国のサーバをレンタルした方が安定的です。 現地で事務所を開いて商売するのであれば現地委託をしておいた方が連絡を取りやすいです。 広報活動だけならば単にサイト開設だけですので、国内の企業でも別に問題ありません。 商売で現地展開するか否か、あるいはその比重で決めれば良いと思われます。

glossa
質問者

お礼

回答有難うございます! それほど高額では無いみたいですね、安心しました。 アウトソーシングを考えたのはフィリピンとかなら英語も達者で費用も安いかと思った次第なんです。 基本的に現地出店ではないので、メリット・デメリットを考えて国内の方が良さそうなら、国内の企業にしようかと思います!

その他の回答 (1)

  • HisanaEXE
  • ベストアンサー率40% (21/52)
回答No.1

サイトのページ量によって相当差が出る思います また、会社によっても違います 依頼する会社に直接見積もりをしてもらってはいかがですか? できればネイティブな人に訳してもらうのが良いと思いますが、会社・担当者によって多少当たり外れはあると思うので、その辺りは自己責任でお願いします

glossa
質問者

お礼

回答有難うございます! そうですね、やっぱりまず見積もりですよね。 翻訳は出来映えが自分で見ても良く解からないと思うので不安です。

関連するQ&A

  • GTAVCSを買う予定なのですが、やはり海外版の場合英語ができないとス

    GTAVCSを買う予定なのですが、やはり海外版の場合英語ができないとストーリーが分からないのでしょうか? もしミッションの内容やストーリーがわかるサイトなどがあったら教えてください。

  • キャンディ・キャンディの英語版

    大好きだったキャンディ・キャンディを英語で読んでみたいと思っています。そもそも、キャンディ・キャンディの英語版って存在するのでしょうか?漫画本でもDVD(ビデオ)でもWebサイトでも何でも良いのですが、キャンディ・キャンディの英語版を知っている方、書籍やDVDの入手方法やURLを教えていただけますか。ネット検索、Amazonやオークションでの検索をしてみたのですが、うまく見つかりませんでした。よろしくお願いいたします。

  • ゴルゴ13の英語版を探しています。

    最近コミックの海外版を集めるのにハマっています。 私の大好きなコミックの一つがゴルゴ13で、ぜひ英語版を購入したいのです。 どこか良い通販サイトはないでしょうか。 輸入などには頼りたくないので、できれば日本のサイトでお願いします。

  • Firefoxを英語版に変えたい。google toolbarも英語版に変えたい。

    海外のサイトをよく見るので、さらに英語の勉強がてら、 firefoxを英語版に変えたいのです。 Google toolbarと、ヤフーツールバーも英語版に変えたいです。 検索窓から検索したときに、日本の結果でなく、アメリカの結果が出るようにしたいです。 firefoxのサイトに行ってアメリカ版をインストールしようとすると、 日本語版に強制アクセスされます。 google toolbarも同じです。 何か、オプションで英語に変える設定とかありますか? どうすればいいでしょうか?

  • OK Webの英語版

    OK Webの英語版のようなサイトありますでしょうか。 あるとは思うのですが、知っている方がいらっしゃったら教えてください。 似たような機能を持ったサイトでもいいです。 よろしくお願いします。

  • ソフト、英語版OSで英語で使いたい場合は

    デザイン制作を仕事としているのですが、この度海外(英語圏です)に制作を外注することになりました。制作に使うソフトウェアは日本で準備するのですが、以下が不明であるため教えていただけると幸いです。 ・Photoshop Elementsを日本で購入し、ライセンスを現地法人(グループ会社です)に渡す形を想定しています。現地のOSは英語版Windowsになるのですが、英語版OSにインストールし、英語で使う場合は ソフトも英語版を用意する必要があるでしょうか? またその場合、amazon等で「photoshopelements 英語版」でも該当がなかったのですが、どのように購入すればよいでしょうか。 ・ある日本製のフォントパックも購入するのですが、こういった日本製ソフトは英語版Windowsでも使用可能なものなのでしょうか。また、日本語フォントを使うソフトですが、英語版OSでも、インストールすれば通常通り使えるものなんでしょうか。 (こちらはメーカーにも問い合わせています) 以上です。よろしくお願いします。

  • 英語版のホームページとかいって、かんたんに考えすぎで・・・。

    私は英語がそれなりにできるんですが、会社のおじさんたちは余りにも簡単に考えすぎで困ってるんです。 ソフト関係の会社で、自分の会社で作ったどうしようもないアプリケーションを売りたいらしいのですが、日本語のホームページだけでなく、英語版のホームページもつくって・・・なんて変な野望を抱いているようです。 ローカリゼーションっていうんですか?こういうのって。 そんな簡単なものではないと思うのですが、とりあえず英語で日本語のサイトを英語にそのまま直しておけば良い、みたいにしか考えていないんですよね。 購入したソフトにバグがあった時の法律的な問題(何と言ってよいかわかりませんが)とか、いろいろ英語で明記しなければならないと思いますし、そのアプリケーション自体がまだwindowsの英語の環境で使えるかどうかもテストなんてしていませんし。 こういうことに詳しい方アドバイスお願いします。

  • 英語版

    今海外に住んでいます。 来週新しいデスクトップかうつもりなんですけど・・・ 英語版とスペイン語版しかなくて 英語版を買うつもりなんです。 でも日本語入力できないんですよねこれが!! どうしたらいいのですか??!! 友達によるとコンピューターを初期化して日本語版を入れるんだって言うんです。 もう一人は日本語の何とかをDLしたら大丈夫って言うんですか・・・ まったくどうすればわかりません!! どうしたらいいか教えて下さい!!!

  • 英語版のサイト作成について。

    あの、現在英語版のサイトを作成中なのですが、いくつか問題があったので、ここにて質問させていただきます。 まず、日本語から英語に翻訳をしたいのですが、簡単で使いやすい翻訳ソフトってありますか?? 出来れば、フリーソフトがいいのですが・・・・。 もし、あるようだったら、紹介してください。 それと、日記はいちいち英語版のサイトと日本語版のサイトと二回ずつ書き込まなくてはいけないのでしょうか?? それとも、一つのサイトで運営可能なのでしょうか?? もし、運営可能なのだったら、やり方を教えてほしいです。 最後に・・・・現在WindowsXPを使用しています。 そして、文字の形を指定したりしているのですが、時々海外のPCから確認してみるとなんでか、その文字が普通の文字の形になってしまっているんです。 海外PCからだったらすべてそうなってしまうのでしょうか?? ついでに、その使用PCはWindowsXPでした。 よろしくお願いします!!

  • MSNのメッセンジャーの英語版を使いたい

    以前は英語版を使っていたのですが、一旦アンインストールしたら、もう日本語版しか使えなくなってしまいました。 世界のMSNのサイトから英語版をダウンロードしても、ダウンロード画面が日本語になってしまいます。 どこか設定できるところはあるのでしょうか。何かいい方法があったら教えてください。 海外の友人が相手なので、ウインクやその他、英語のほうが使い勝手がいいからです。 よろしくお願いします。