• 締切済み

ハリーポッターDVDについて

1話~4話までの4枚組になっているDVDは1話ずつのDVDと内容に違いがありますか? 1話ずつのDVDに特別版と普通版がありますが、それにはどのような違いがありますか? どちらも日本語版も英語版、字幕有り無しの変更ができますか?

  • 洋画
  • 回答数1
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • hayasi456
  • ベストアンサー率40% (2402/5878)
回答No.1

・作品の内容は同じでしょう。 特別版2枚組みには特典DISC付でゲームなどが入っています。 また、UMDは音声がサラウンドではないようです。 (妻が好きで特別版を購入しています。) UMD http://ja.wikipedia.org/wiki/UMD ・日本語英語、字幕有り無しの変更はできます。 http://movie.goo.ne.jp/dvd/detail/D110474835.html http://movie.goo.ne.jp/dvd/detail/D111904875.html http://movie.goo.ne.jp/dvd/detail/D111595238.html http://movie.goo.ne.jp/dvd/detail/D111105857.html http://movie.goo.ne.jp/dvd/detail/D111480946.html http://movie.goo.ne.jp/dvd/detail/D111823568.html http://www.boople.com/bst/BPDVDdispatch?av_cd=1070576638

関連するQ&A

  • ハリーポッターで英語学習

    今さらですが(笑)、 ハリーポッターの本(日本語板)を読んで、はまってしまいました。 英語版はかなり前に購入していたんですが、挫折していたので 日本語なら読めるだろうと思い、日本語版を買った次第です。 そして先日、DVDも買ってしまいました。 私は英語の学習に力を入れていきたいと思っているんですが、 「ハリーポッター」シリーズ(本やDVD)を利用して 「楽しく」語学力アップするために、良い方法はないでしょうか? 私は今は、DVDを「字幕:英語&音声:日本語」で見ています。 耳で内容を理解しながら、目で英語を見る(確認する)、というのが目的です。 いつか、英語音声だけで聞き取れるようになりたいーと思ってるんですが。 なにか、「こうすれば良いのでは?...etc」アイデア・アドバイスがありましたら、 よろしくお願いします。

  • ハリーポッターのDVDの違い

    初回版のDVDを買ってきたのですが、『秘密の部屋』のDVDだけ買わずそのままきてしまいました。 ここでDVDをそろえようと思ってネット等で探したのですが、ここで疑問が。 2枚組のもので1,500円のものが出ているのですが、初回版は確か3,000円ぐらいしたと思われるのですが、この両者に大きな違いはあるのでしょうか? 漠然とした質問で申し訳ありませんが、内容でもパッケージでも結構ですので違いを教えてください。

  • DVDでハリーポッターみようとしたら

    友達にこの前テレビでやってたハリーポッターをDVDでおとしてもらったんですけど・・・。 今見ようとしたら、英語と日本語同時にしゃべってます、色々やってみたけどよくわかりません;; どうすれば日本語で聞けますかね?

  • フランスのドラマ「レミゼラブル」のDVD

    数年前にNHKで放送されていた海外ドラマでフランスの「レミゼラブル」がありました。 これのDVDが欲しいのですが、普通に日本で売っているのは6時間ほどあるドラマを半分の長さに短縮したモノで言葉も英語になってしまっているようです。 完全版でフランス語、日本語字幕が無くてもいいからフランス語字幕があるものを探しています。 Yahooフランスで、完全版のDVDが2枚組で販売されていることはわかったのですが、言語についてはわかりません。 ふつうフランスドラマのDVDならフランス語で、字幕も出るかと思いますが。。。 このDVDの言語、字幕の有無、日本での購入方法がわかる方、教えて下さい。日本で買うととても高くなるんでしょうか?

  • DVDの吹き替え用字幕について

    DVDのサブタイトルを変更できるところで 日本語、英語、吹き替え用字幕・・・の3つがあるのですが 英語と吹き替え用字幕の違いがわかりません。 何か違いがあるのでしょうか? あと、音声もいつも英語が何種類かあるのですが違いがわかりません。 わかりやすく教えて下さい!!お願いします!!

  • ハリーポッターDVDについて

    こんにちは。 「ハリーポッターの死の秘宝(特別版)」DVDを持っている方にお聞きしたいのですが、「ハリーポッターと死の秘宝 PART1 Blu-ray&DVDセット スペシャル・エディション(4枚組)」というのが発売されてますよね。 特典映像が目的で購入しようか迷っているのですが、特典映像は、DVDとblue-ray では内容は同じものなのですか? 私は、今流行りのブルーレイなるモノは持っていません(*_*; なので、出来れば特典映像はDVDで見たいと思っているのですが…(汗) 悩んでいると、お店に「DVD&ブルーレイセット(3枚組)」というものが発売していました。 もうどれを手にとっていいやら分かりません┐(´~`;)┌ どなたか教えていただけますか?

  • ハリーポッター

    今回、ハリーポッターの英語版(イギリス)を読んでから、最近でた翻訳版を読みました。ひとつ疑問に思ったのは、最後の文章でした。英語版ではAll was well.という文章が翻訳版では、「すべてが平和だった」と訳されています。この文章なのですが、 もちろん意味と前の内容は合うのですが、もう少し良い訳はないのかなぁ、と思いました。私は英語が完璧にわかっているわけではないのですが、wellを平和と訳していいものかなと思います。英語から日本語に訳すときは辞書に載っているようなものとは違うものだということは知っています。ただ、色々な方の意見を伺いたいと思います。この文章はもっといい訳があると思いますか?それとも、この訳が最適でしょうか?

  • ハリーポッター

    ハリーポッターのネタバレしているサイトをたまたま見つけ見ました。 そしてそこには日本語の邦訳版が出る前の英語版を読んだ人のネタバレがのっていました。 そして驚いたのが英語版でネタバレしている人のほとんどが小学生のようでした。 よく日本人はアジアの中でも英語が出来ないとよく言われていますが全然そんな事ないじゃないかと思いました。 そこで疑問に思ったのが日本の小学生がそんな手軽に邦訳できてしまうハリーポッターを正式な邦訳者はなぜ1年かけて訳してるのだろうと思いました。 誰かこの疑問を教えてください。 ハリーポッターの英語版を私は読んだ事もないし時間がかかりそうなので読もうと思ったこともなかったのですが、小学生が簡単に読めてしまうものなら、大学生としては悔しいので私も読んでみようかと考えています。

  • ハリーポッターについて

    いま部活でハリーポッターのことをやっています。それでハリーポッターに出てくるシリウスブラックになりきって自己紹介(スピーチ?)みたいなことをしてみたいと思っています。だれかこのことで良い例を作ってくれませんか?どうかよろしくオネガイします!!スピーチというのは英語でやるんですけど、英語は自分で作れるんですけど、シリウスブラックのことがよくわからないんで、よかったら日本語版のスピーチみたいなのをつくってもらえませんか?

  • 洋画DVDの字幕について。

    アメリカもののDVDでもともとこのDVDには英語の字幕もなく もちろん日本語の字幕表示もないのですが、 内容は全部英語で話されているものでなんて言ってるのかを知りたいのですが英語の字幕も無いのでわかりません>< どうしても知りたいのですがこのようなもともと字幕表示がないDVDの場合どうすれば英語字幕を知ることができるのでしょうか?? わかる人いましたら是非教えてください><