• ベストアンサー

eBay 困っています。

私は落札者です。落札し、 paypalで支払いましたが、以下のメールを出品者から受け取りました。 Hi-as stated in the auction and invoice notes, since you have an unconfirmed Paypal address, you must choose to insure your item (by adding insurance amount listed on invoice) OR add an extra $1.05 to purchase a certificate of mailing. If you choose the certificate --it provides proof that I mailed your item should it get lost or stolen, but does not insure it. I recommend insurance. Please Paypal the additional payment of your choice to me at ○○@○○. ONce I recieve it, the item will go out immediately. Thanks. これは1.05ドル足りないので追加で送金してください。という意味でよろしかったでしょうか? 詳しい方よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • syracuse
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.2

あなたのPayPalアカウントの住所が'Unconfirmed Address(住所が本物かどうかの確認が取れていない状態)'になっているために,出品者が困っているという状況です.というのはPayPalではBuyerとSellerの両方に詐欺などの被害に遭った場合の補償が含まれています.しかし,SellerがUnconfiemed Address に商品を発送して被害にあった場合,補償は受けられません. なので,あなたに対して,certificate of mailing(内容証明みたいなもの)かinsurance(保険)を付けるように求めています.つまり,住所の不備等で商品を発送したにもかかわらず,届かなかったとしても責任が取れないので,それに対する防御をご自身で行ってくださいということです.とても,良心的なSellerだと思いますので,insuranceを掛けるのが一番良いと思います.ちなみに$1.05はcertificate of mailingの料金で,insuranceは$1.65($50まで), $2.05($100まで)と掛ける金額によって異なります.料金はSellerに確認してください. 通常,eBayで海外発送でUnconfirmed Addressというのは非常に詐欺の多いパターンなので警戒されます(まあ,日本なので相手は信用してくれているのでしょうが).今後は,PayPalアカウントの住所をConfirmed Address にする手続きをした方が良いでしょう.

yahoooo
質問者

お礼

早速のご回答有り難うございました。 >Unconfirmed Address これまで、たまにこれが気にかかっていたのですが 今更ながら、ようやく意味が分かりました。 早速ですが、PayPalアカウントをConfirmed Address にしたいと思います。 $1.05を追加で入金し、その後、品物は無事に届きました。 とても親切にご回答くださり感謝しております。 有り難うございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

Paypalでの購入方法については1度自分自身利用したのみなのであまりはっきりとは覚えていませんが、上の英文から言えることは、あなたが、住所(きっとあなたの住所)が間違いでないですという返信orお知らせをしていなかったので、取引相手が保証に関しての手続きの仕方を説明しているのです。もしも、取引相手に$1.05を払えば、商品が発送した後に、盗まれたりなくされたりした場合、知らせてくれるというもので、保証(お金での)は付いていないそうです。もしくは、Paypalのなかで取引相手を通さずに、保証を自分で追加するかということが書かれています。取引相手は、後者を薦めています。実際Paypalのページを見ずにかいていますので、細かい説明になっていないかもしれませんが、分かっていただけたでしょうか?

yahoooo
質問者

お礼

早速のご回答有り難うございました。 やはり、追加で支払う料金という事でお尋ねしてよかったです。 こういった料金は初めてだったのでとても参考になりました。 ご親切な回答に感謝しております。 有り難うございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ebay出品者です。落札者のメッセージの意味を教えてください。

    ebay出品者です。落札者のメッセージの意味を教えてください。 商品を落札いただいたアメリカ人にebayからインボイスを送付 したのですが、3日経って以下のメッセージがありました。 プライベートなメールが使えないというのは、落札者はどういった 状況でメッセージをくれたのでしょうか? Because I am deployed and cannot access my private email I would ask that you send me your paypal email so that I may be able to remit payment 私は詐欺的でなければpaypalのほうからインボイスを送るようにするか、 または私のpaypalのアドレスを落札者に教えようか迷っています。 アドバイス宜しくお願いします。

  • ebayでbuy it nowで落札してから困っています。

    初めてのebayでbuy it nowで落札してから 相手側の返信の意味が分からなくて困っています。 もし、宜しければ訳を教えて欲しいのです。 buy it nowで商品を落札後、paypalから 入金の手続きを行ったのですが、ebayを通して 相手側から下記のメッセージが来ました。 need you to email me before i accept payment. i cant understand your address on paypal. それで振り込みましたので宜しくお願い致しますという メッセージを送ったら i havent accepted the payment yet cause i cant understand your address and you also have an unverified paypal address. unless you verify your address with paypal so im protected too im going to have to cancel your order. i have had too many people on ebay send payment from unverified paypal addresses and then turn around and scam me. sorry と返ってきまして、キャンセルして下さいという意味だと 思い、それではキャンセルでと送ったら if you update your paypal info so the address is verified thats fine then. i just cant read your address so need you to update things with paypal. ed と返ってきました。 エキサイト翻訳で変換してやり取りをしていたのですが、 初めてのebay、そしてpaypalの支払いだったので どうしたら良いか、分からなくて困っています。 すみませんが、どなたか助けて頂けないでしょうか。

  • eBayで落札後

    eBayで落札した商品についてメールが送られてきたんですが、これは「入金して下さい」といった内容でしょうか?落札した商品の出品者から、まだインボイスを貰ってないので、いくら支払えばいいのかもわかりません…インボイスの方は「REQUEST TOTAL」で催促したのですが、こないまま1週間と少したちました。普通はどの位で送ってくるのでしょうか? 落札した商品のURL : http://cgi.ebay.com/Marylin-Mooroe-KISS-Red-Lip-Shape-Home-Phone-Telephone_W0QQitemZ6243305616QQcategoryZ985QQrdZ1QQcmdZViewItem 以下がeBayから送られてきた内容です。 Dear 私のID: 出品者のID has informed us that they have not yet received your payment for the following item: Marylin Mooroe 落札した商品 (#商品ナンバー) No action is being taken against your account at this time. However, it is important to remember that when you bid on or buy an item you are agreeing to a contract between you and the seller. If the situation isn't resolved within 7 days of this reminder, you may receive an Unpaid Item strike under eBay's Unpaid Item Policy or lose feedback privileges for this transaction   Respond To This Notfication(ボタン) If you don't respond by Jan-29-2006 you may receive an Unpaid Item strike. Most Unpaid Item disputes can be resolved through direct communication between the buyer and seller, and we encourage you to work with your trading partner to reach a resolution. Regards, eBay

  • ebayでの取引で困っています。どなたか翻訳お願いします

    ebayでの取引で困っています。どなたか翻訳お願いします just let me know all the articles u want and ur paypal email, and where i have to ship it to, then i will send u an paypal invoice, thanks

  • eBayでインボイスを送ってもらうには…

    セラーが出品しているバッグが7色あり、各1色づつ計7つを即決で購入することになり1つを$17.99で交渉成立して合意したのですが、 インボイスとはどのようにおくってもらうのでしょうか? 送ってください。と言ったら、 『Yes,I can send you an invoice once you have made your purchase which indicates the quantity of seven item.Thank you,Jhonare』 と返答されたので、 私は数を聞かれてるのかと思い、計7つです。 と言ったら、 『If you want to use the buy it now button and pay the amount US$17.99 for each item,then i will have to cancel your bid so you will have the option to use the buy it now button.Pls.let me know.Thank you,Jhonare 』 と返答がきました。 とても欲しい商品なので困っています。 どなたかわかられる方いましたら至急お願いします。 ちなみに今の時点で入札してはいます。 商品のURL貼りますので参照にしていただいて、宜しくお願いします! http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&rd=1&item=330050623867&ssPageName=STRK:MEBI:PIC&ih=014

  • 和訳お願いします。eBayで払った送料より多くかかったようなのです。

    いつもこちらでお世話になっております。 eBay(イーベイ)で落札した商品なのですが、送料は$7.50でした。 支払い後、発送してくれたようで、メールをもらったのですが、どうやら送料は$12.50かかってしまったようです。 メールは、差額を支払って欲しいとの内容でしょうか? 内容も、細かいニュアンスまで汲み取ることができず、困っています。 また、支払うとして、いきなりPayPalから勝手に送金するのも失礼な気がするし、どうしたらいいのか分かりません… 以下、全文です。 The shipping on your item was 12.50. We could not keep it under 4 pounds as you will see when you receive it. For such a small amount of money being paid for the item I would appreciate your payment of the additional postage. I had a feeling when you said you wanted the cheapest amount that it would become a problem. The way we package things to avoid breakage it is nearly impossible to get the weight down. Never a broken item so far. I have never agreed to the economy rate before because of this problem. In your case I made an exception since you were so nice. I hope you can understand. If you just want to leave the way it is I will understand that it is my problem. Let me know when it arrives and that you are pleased. 発送に関してなのですが、入札前、船便可能かとの質問に、 I will do whatever you prefer. との回答をいただきましたので船便で送ってもらうことにしました。 落札後のメールのやり取りで分かったのですが、セラーは船便をあまり好んでいなかったようです…破損や未着の可能性をとても心配しておりました。 アドバイスいただけませんでしょうか?よろしくお願いいたします。

  • ebay支払いトラブル

    ebayでの支払いトラブルで困っています。 英語が全くできない私ですが、ebayで初めて落札しました。支払いはPAYPALで支払い、完了メールも来ました。 無事取引ができたと思っていたのですが、下記の文章がセラーの方から来ていて、翻訳機能を使っても内容が良く分からず困っています。PAYPALの支払い画面も未受領となっています。 どなたか詳しい方がいらっしゃったらおしえていただけないでしょうか。よろしくお願いします。 your payment with paypal can not be recived my me. I do not take paypl credit cards on my paypal my paypal only takes your paypal. you must have the amount you sent in your paypal. if you can not get the funds in your paypal I can not get the money. Do you understand this. If you dont have the money in your paypal you must cancel them it will not work.

  • ebay - 出品を受け付けてもらえません。

    ebay で初めて出品を試みているものです。 最後の方で、  『List your item』 を選択する箇所があります。これを選択すると、PayPalとリンクさせる画面へつながります。 そこで、PayPalとリンクさせるために、PayPalのIDとPASSを打ち込むと、  『You're almost done linking you accounts』 と表示されて、その次に  『To complete the process of linking you eBay and PayPal accounts, you must click the Return to eBay buttom below』 と表示されるので、指示に従い、  『Return to eBay』 を選択します。すると、また、『List your item』が表示された画面へ戻ってしまいます。 もちろん、My eBay を選択して確認しても、出品されていません。 これはなぜでしょうか? ご教示いただきたく、何卒お願い申し上げます。

  • eBayで 落札者とのメールで困っています。

    出品していた商品が落札され、送料を記入したインボイスを落札者に送りました。 その後、連絡及び支払いが3から4日無かったために、連絡を促すメールをしましたところ、数日後落札者から下の内容のメールがきました。 Hi, Do you have anymore yugioh cards for auction within this week? Pls reply asap! thank you! もうアイテムを持っていませんと返答したところ、今度は2日後に以下のようなメールが届きました。 I read your message! Can you give your paypal account email? I will sent the payment asap! Sorry for kept you waiting! ペイパルアカウントをメールしてくれますか?という意味だと思いますが・・・ こちらのペイパルに登録しているメールアドレスを教えれば良いのでしょうか? それとも、再度インボイスをおくればよいのでしょうか? 経験不足の為、この方の意図がよくわかりません。 英語も不得意なので、できれば1回で用を済ましたいのですが・・・ どうか、アドバイスをよろしくお願いいたします。

  • ebayで出品する時

    初めて出品しようと思い、写真も載せて、全ての情報を入力して 「save and continue」をクリックしたら、以下のようなメッセージが出てきました。 You can not submit your listing due to the following problems Attention Seller: In order to maintain a safe trading environment, selling limits are occasionally placed on accounts. When listing this item, the site you are listing on must match your site of registration and the item can only be shipped within the same country. Please go back and make the necessary changes. To participate in global trade on eBay, please follow the steps below to verify your PayPal account. Once you have a verified PayPal account that is linked to your eBay account, you will be able to sell an item on any of eBay's sites worldwide. 1) To verify your PayPal account, click on your country of eBay registration below to understand how to complete that process. 2) If you already have a verified PayPal account, and are still receiving this message, you need to link it to your eBay account. For instructions on how to become PayPal Verified or how to link your PayPal account to your eBay account, please click on the site of your eBay registration below: 「 please follow the steps below to verify your PayPal account. 」というのがよくわかりません・・・。 pay palで何か手続きが不足しているのでしょうか? paypalのアカウントはプレミアにしています。 ebayの手数料支払い用のクレカも登録しています。 よろしくお願いします<m(__)m>

このQ&Aのポイント
  • Epson LP-S8160の紙詰まりに関して相談します。エラー「紙を取り除いてください」BEが表示されるが、詰まり箇所に紙は見つからない。
  • 印刷を開始すると「くしゃっ」という音がして、再び「紙を取り除いてください」BEエラーが表示される。
  • 紙詰まりエラーの解決方法を教えてください。
回答を見る

専門家に質問してみよう