• 締切済み

T.M.Revolutionの

魔弾~Der Freischutz~という曲があるのですが この「Der Freischutz」とはどういう意味、なんて読むのでしょうか? 何語かも解らないので翻訳の使用がありません 気になって仕方が無いので詳しい方お願いします

みんなの回答

  • hanon66
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.4

ドイツ語の歌劇のタイトルで、一般的には「魔弾の射手」と訳されています。 読み方はカタカナで表すと 「デア・フライシュッツ」といった感じです。

  • emiri84
  • ベストアンサー率40% (2/5)
回答No.3

ドイツ語ですね。 三修社のオンライン辞書で調べると、 Derが、英語で「the」のような意で Freischutzが、一語で「魔法の銃弾」の意のようです。

参考URL:
http://www5.mediagalaxy.co.jp/sanshushadj/
  • Nigun
  • ベストアンサー率22% (200/893)
回答No.2

ドイツ語で「魔法の銃弾」です。 No1の方の仰るとおり、ウェーバーのオペラから来ています。

  • SAMTH-T
  • ベストアンサー率26% (22/82)
回答No.1

純粋に英語で『魔弾の射手』で良いのではないでしょうか。 ヴェーバーの歌劇からとっているのだと思いますが…。 TMに詳しくないので、自信はありません。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう