- 締切済み
「唯願人長久」の歌詞について
よろしくお願いします。 フェイ・ウォンの「但願人長久」を聴いていたら、二点気づいたことがあります。 専門用語が分からないので、適当な表現が見つからず分かりにくいとは思いますが、 お教えください。なお、歌詞に関係しますので、引用はできるだけ部分に留めました。 1:歌の前半に「唯恐~」という歌詞がありますが、原作の蘇軾「水調歌頭」では 「又恐~」となっています。原典を調べていなくて申し訳ないのですが、なぜ文 字が違うのでしょうか。 2:歌の後半冒頭あたりに「低綺戸」という歌詞がありますが、「綺」字は、辞書 で調べると「qi」の発音のはずですが、「yi」と歌われています。なぜなのでし ょうか。 1、2とも、フェイ・ウォンだけの問題かと思っていたら、他の歌手でも同じよう に歌われていました。事情をご存じな方は教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- awayuki_ch
- ベストアンサー率55% (135/242)
回答No.1
こんばんは。日本語を勉強中の中国人です。もうすぐ中国の中秋節になります。中秋節の詞と言うと、一番有名なのは蘇軾のこの『水調歌頭』だと思います。 フェイ・ウォンの歌は蘇軾の『水調歌頭』という詞を元に作られたので、多少違いがあるなら、許せる程度かと。 しかし、おっしゃるとおり、「低綺戸」の「綺」は「qi3」と読むべきでした。「yi」と歌われてとても残念に思いました。蘇軾の『水調歌頭』は確か中学校の国語授業で習ったはずなのですが…… 『水調歌頭』について、こちらのサイトをご覧ください。日本語訳もついているので、理解しやすいかもしれません。 http://www5a.biglobe.ne.jp/~shici/p36.htm ご参考になれば幸いです。
お礼
回答ありがとうございます。 仰ることをまとめると、一つめの疑問への答えは「単なるミス」、二つめの疑問への答えは「qi3」が正しく「yi」は発音ミス、ということになるでしょうか。 フェイ・ウォンだけの問題なら分かるのですが、他の歌手でも「yi」と発音しているので、特殊な事情があるのではないか?と考えた次第です。 ありがとうございました。日本語の勉強、がんばってください。