• ベストアンサー

全部が、「え」行でできている単語・・・例えば「へべれけ」

日本語で「え」行の発音は、何か空気が抜けてしまうようで、ピリッとしない印象があります。 それが、全て「え」行の言葉となったら、その印象がさぞ強いだろうな、と思いました。 例えば、「へべれけ」とか・・・ 皆さんは、こんな類の言葉をご存知でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • comon-suki
  • ベストアンサー率35% (594/1687)
回答No.11

出目・・さいころの目 メケメケ・・こんな歌があったけ ♪テケテケテケ~エレキギターを称して 猿回しの猿のような歩き方・・テケテケ歩くんじゃないと しかりました。 デッケー!  大きい時の表現。 ケケケケケ・・・変な笑い声。蛙の歌が・・・。 デレデレ・・。

be-quiet
質問者

お礼

世代が近いせいか、たくさん発想していただけました(嬉) 「メケメケ」は思いつきませんでしたけど、「テケテケ」と「デレデレ」は、頭に浮かびました。 一番いいのは「出目」ですね~ 気に入りました。 まだまだ思いついたのはあるんですけど、やはり現代では少なくなってしまったんでしょうかね? ありがとうございました!

その他の回答 (12)

  • comon-suki
  • ベストアンサー率35% (594/1687)
回答No.13

>やはり現代では少なくなってしまったんでしょうかね? まだ間に合いましたね。 ぺーぺー・・・これを書き込むつもりでしたのに忘れましたので。 ベーゼ・・キス  書いて(照れ) シェーシェ(謝謝)唯一知っている中国語です。 昔???これは方言かもしれませんが、 べべ・・着物 ♪赤いべべ着た可愛い金魚・・童謡です。 ぜぜ・・お金 使ったことが思い出されます。 マンガでは レレレ・・・天才ばかぼんの・・。 ゲーゲー・・へべれけになってその後。 #11ですが。蛇足でお邪魔いたしました。

be-quiet
質問者

お礼

「ぺーぺー」ねぇ~ そう言えば死語に近くなったかも・・・ 「ベーゼ」、フランス語ですけど、やはり聞かなくなりましたね。 「べべ」は、方言ではないでしょう。 「ぜぜ」、若い人は分かるかなあ? たくさんのご回答、ありがとうございました!

  • iserlone
  • ベストアンサー率18% (99/525)
回答No.12

清家さん。平仮名に起こすと「せいけ」ですが、口に出すと「せえけ」。 他にはヘッテ(韓国のプロ野球チーム)、似非、「せって(競って)ねー!」、 「蹴ってね」、「ペレ、蹴れ!」など。

be-quiet
質問者

お礼

「清家」さんは、確かに「せ~け」と言いますね。 「ヘッテ」、韓国語には多いのかなあ? 「似非」、やはり「え」行は、あまりいい意味でない言葉が多いですよね。 ありがとうございました!

noname#143036
noname#143036
回答No.10

レゲエ。

be-quiet
質問者

お礼

「レゲエ」、外国語なのに、長音がないのがいいですね~ ありがとうございました!

  • feline23
  • ベストアンサー率19% (77/386)
回答No.9

..................。 『えへへ』 ...「回答に対する自身:なし」って言ってるでしょう?

be-quiet
質問者

お礼

私は、「てへへ」が浮かんだんですけど・・・ ありがとうございました!

  • maa45ki5g
  • ベストアンサー率31% (49/158)
回答No.8

思い出した! サッカーで「ペレ」っていう選手がいました。 あと、フォトショップで「ベジェ」ってありませんでしたっけ。 「メーデー」はどうでしょう。 メーデーで思い出しましたが、かなでは「い」が入るけど 読むとあてはまるかもしれないのだったら二字熟語にいっぱい。 「平成」とか「冷静」とか「政令」とか。 だめ?

be-quiet
質問者

お礼

WCでも、「ペレ」が登場しましたね~ 外人の名前は多いですけど、日本人の名前であったら、貴重なんですけどネ。 「ベジェ」「メーデー」、やはり外国語だと多そう・・・ 「平成」は、元号が発表された時、不評でしたね。 それは、「へ~せ~」と「え」行ばかりに聞こえるからです。 「え」行は、国語学からしても悪い意味に使われることが多いし、「へ~せ~」なんて、気が抜けっぱなしでしまりがないし(笑) ありがとうございました!

  • code1134
  • ベストアンサー率20% (703/3370)
回答No.7

 1)"ペレへ、寝せてね!!"は(洋画の字幕では)有りそう。 2)消せ!! 3)(長音OKなら)テーゼ・・・こんなところですが(苦笑)

be-quiet
質問者

お礼

「ペレへ、寝せてね」って、どんなシーンじゃぁ~(笑) 「消せ!!」、そう言われても、俺には「消せねえ・・・」 「テーゼ」、長音はOKですよ。 ありがとうございました!

noname#63726
noname#63726
回答No.6

再登場2番です。 攻(め)手 攻めて 責めて (こんな難しい面白い質問を考えて質問者さんを責めちゃいます)

be-quiet
質問者

お礼

「せめて」は、何種類かありますけど、気が抜けそうな感じとしては「せめて」が一番かな? Mなら「責めてぇ~」と言うかも・・・(笑) ありがとうございました!

回答No.5

「ねえ、ねえ」 「 え? 」 「似非(えせ)って・・・」 「 へえ! 」 「せめて、ねえ」 「へー、ね~^^」 あ、単語か。会話にしちった^^; 単語だったら、「 えせ 」「 せめて 」ですね。

be-quiet
質問者

お礼

「ねえ、ねえ」「 え? 」「へー、ね~^^」、呼びかけの言葉には、結構多いかもしれませんね。 「似非」は、いい例ですね。意味の点でも、気が抜けそうだし・・・ 「せめて」は、全く思いつきませんでしたね~ ありがとうございました!

回答No.4

あう、つは「う」じゃないか・・・・ごめんなさい。

be-quiet
質問者

お礼

惜しかった・・・(笑) ありがとうございました!

回答No.3

「へぇ、つえーね」(へぇ、強ぇーね) これ以上は無理です・・・・(´・ω・`)

be-quiet
質問者

お礼

「へぇ、つえーね」、こちらもやはり、べらんめえですね。 ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 回文的単語

    前から読んでも後ろから読んでも同じになる英単語:日本語だとAKASAKA,NOHOHONの類-はありますか?ご存知のものをいくつか教えて下さい。 それから日本語でも他にどういう物があるか知りたいです。

  • 難しい単語の発音

    日本人が難しい漢字を発音できないときがあるように、英語が母国語の人でも、むずかしい単語は発音できない、ということはあるのでしょうか。 ご存知の方、教えてください。

  • 牛肉に関する三つの単語

    いつもお世話になっております。 先日、鉄板焼き屋に食べにいきました。 牛肉の熟の程度によって、三つの言葉があるようです。 料理人に「どの程度ぐらいの牛肉がほしいですか。」のような質問をされた時に、一緒に行く日本人の友達から三つの言葉(全部外来語みたい)を習得しました。 それぞれの意味は「とても熟」、「生」、「赤い部分がある」かもしれません。(間違えた可能性もあります。) その中の一つは「メロディ」のような発音です。 でも、今忘れてしまいました。 もう一度拾いたいですが、ご存知の方、教えて頂けないでしょうか。 (日本語を勉強しているので、質問文の中で、不自然な日本語の表現がありましたら、それも併せて添削していただければとても嬉しいです。) 宜しくお願い致します。

  • 英単語の読み方について考えていること

    英単語を音読する時に当たり前ですが日本語とは全く違うので、読み方がわからなくなってしまいます。 例えば日本語ではインスタグラムは「ンスタグ」が高音で、最初と最後が低音なので、高低が山なりになるように読むと落ち着きがいいのだと思います。 ところがInstagramは最初の「I」を強く読んでいるのか高く発音してるのかどちらかわからないのですが、日本語で読むと「イ」の部分だけが高音で読まれる感じです。 英語の発音は、プレッシャーとかアクセントとかイントネーションとかいう言葉が出てきますが、違いもわかりません。 さて、ネイティブスピーカーに、 mashup と inside を2回発音してもらいました。 最初は日本語読みで マッシュ「ア」ップ イン「サ」イド のように聞こえたのですが、 2回目は 「マ」ッシュアップ 「イ」ンサイド のようにはっきり聞こえました。 その人はNY育ちです。 実際どう発音しているのか教えてください。 1つの質問に色々な細かい質問が含まれていて答えにくいとは思いますが、一部だけの解説でも結構ですのでお願いします。

  • 単語と単語をつなげて発音すること

    単語と単語をつなげて発音すること、例えば Take it easy.→テイキッティーズィ のように発音することを称して何と言いますか。 英語と日本語で教えてください。

  • シャ行のピンインに「x」を用いる理由は?

     中国語で、シャ行のピンインに「x」を用いるのは何故ですか?普通に考えたら「sh」を用いるのが妥当ではないかと思うのですが…。また、ピンインの「sh」がシャ行でなく中国語独特の別の発音を表すというのも何だかややこしい話です。  私と同じような考えをお持ちの方は居ませんか?また、何故こういう表記法なのか御存知の方は具体的に教えて下さい。

  • ワードで1行ずつ空白の行を作りたい。

    ワードに英語が書いてあります。 この下に1行毎に日本語訳を入れていきたいのですが、 毎回改行しながら入力するのが面倒なので、 全て1行の空白をつくってから 入力していこうと思うのですが、 大量にあるので 簡単にできる方法があったら教えてください。

  • 英単語の発音が聞きたい

    日本語を英単語に翻訳、その発音を聞くことができるホームページかソフトはないでしょうか? ご存じの方お教えください。よろしくお願いします。

  • ある日本語の単語を探しております

     いつもお世話になっております。  ある日本語の単語を探しております。  わずかの美味しさがありますが、「すっごく美味しい!」とか、とても大げさな言葉と態度で誉めます。これは何と言うのでしょうか。「~ショック」に似ている発音です。情報が少なくて、申し訳ありません。心当たりの方がいらっしゃいましたら、教えていただけないでしょうか。宜しくお願い致します。  日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。

  • 単語の覚え方

    中国語の単語を覚えるとき、見て発音して覚える方法でもちゃんと覚えられるでしょうか? 英語の単語はそれの方が効率が良いけど、漢字(日本語)は書かないと覚えられないと学校の先生がおっしゃっていました。 中国語の単語はどうなのでしょうか? 中国語を勉強して感じた事をぜひ教えてください!