• ベストアンサー

出入国カード(韓国)の書き方

今度、韓国の友人のところへ旅行することになりました。 (韓国に行くのははじめてです) 海外旅行会社より飛行機のチケットと同時に 「出入国カード」が届いたのですが、 アドレスにはその友人の住所を書くのでしょうか? (寝泊りするのはその友人宅になります) その場合、住所に書く文字は普通は英語なんでしょうけど漢字でもOKでしょうか? ・もし、英語で書く場合は、、、  番地、丁、市、県 の順番で書くのでしょうか? 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

私も、韓国へ行くときには友人宅へ泊ります。 住所は書かずに、友人の名前と電話番号のみを記入するだけで 毎回イミグレーションを通過していますよ。

noname#149114
質問者

お礼

情報ありがとうござました。

その他の回答 (5)

  • kani_pon
  • ベストアンサー率54% (52/96)
回答No.5

何度も韓国旅行にいきました。 英語なら、日本の順番を逆にして書くとOKです。 あまり神経質にならなくても、大丈夫です。 不安なら、飛行機で客室乗務係のかたをつかまえれば 教えてもらえます。 ちなみに、私は、個人の家にお世話になるときもいつも 「LOTTE HOTEL」と書いていました(旅行会社の人がそれでOKといってたので)字数が短いし楽だったです。 要するに、何か書けばいいという程度のものです。 ではよい旅を^0^

noname#149114
質問者

お礼

経験談ありがとうございました。

  • cancan24
  • ベストアンサー率42% (103/244)
回答No.4

今は、韓国は入国時の入国カードだけになりましたが、質問者様のは出国時もついていましたか? もし付いてたら、入国カードのみお書きになれば大丈夫です。 お友達のおうちにお泊りになるとのことですが、有名ホテルの名前とかを適当に書いておいても大丈夫ですよ。 ロッテホテルとかコリアナホテルなど。 いつも私は泊まるところも決めずにいくので、ロッテホテルと書いてます(笑 また、きちんと友人宅を書くのであれば、漢字での住所でも大丈夫です。 例えば、江南区新沙洞 など・・・。

noname#149114
質問者

お礼

情報ありがとうございました。

  • waiwai42
  • ベストアンサー率19% (7/36)
回答No.3

http://www.s-ssp.co.jp/etra_ed/asi/kor_adm/ ここに書いてありますよ。 参考までに。

参考URL:
http://www.s-ssp.co.jp/etra_ed/asi/kor_adm/
noname#149114
質問者

お礼

わかりやすいサイトの紹介、ありがとうございました。

  • aiueo2
  • ベストアンサー率19% (83/436)
回答No.2

韓国の入国カードは英語が原則で、 日本語は(建前としては、)受け付けません。 (実際は通る)。 英語なら英語の原則どおり、お書きになっている順番です。 なお、ハングルでもかまいません。 なお、韓国の出国カードは廃止になり、 新しいものでは、付いておりません。 もし出入国カードが送られてきたとすると、 それは古いものです。 しかし、その入国カードの部分だけを利用すればよろしい。

noname#149114
質問者

お礼

ありがとうございます。 ためになりました。

  • 1112
  • ベストアンサー率22% (716/3114)
回答No.1

そうですね・・・ 普通に、「ホテル」に泊まるならば「ホテル名」で構いませんが 英語で書く場合 「番地・町名・区・都道府県」と言う感じです このサイトは「海外に出す手紙の書き方ですが、参考程度に http://card.hankoya.com/card/etc/title_english_add.html http://www.s-ssp.co.jp/etra_ed/asi/kor_adm/index.html

noname#149114
質問者

お礼

参考にさせていただきました。 ありがとうございます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう