• ベストアンサー

雨乞いのおまじない

 カテ違いであったらご指摘下さい。  アメリカ、ニューメキシコのe-mail友達から「10月から雨が降らない」とのメールがありました。    てるてる坊主以外で各地方でのおまじない等教えて下さい。気休めにしかならないかもしれませんが、伝えてあげたいと思っています。  よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zorro
  • ベストアンサー率25% (12261/49027)
回答No.1
moumou1192
質問者

お礼

 サイトのご紹介有り難うございます。 参考にさせて頂きます。

関連するQ&A

  • 雨が降らないおまじないなど・・・

    タイトルの通り、雨が降らないようにする おなじないとか、これをすると降らない、これをやったら 効果があった、などというものがありましたらぜひ教えて下さい!!! できればてるてる坊主以外でお願い致します。

  • アメリカのアンパンマン・ポケモン事情

    よろしくお願いします。 近々アメリカに住む友人宅を訪ねます。 友人には6歳と4歳の男の子がいます。 子供達に何かプレゼントを日本から持って行きたいけれど 何が良い?どんな事がすき?と聞いたところ、 「ポケモンとアンパンマンが大好きだからそれのフリカケを買ってきて欲しい」と 言われました。(^_^;) プレゼントにしてはお手軽すぎるので他にも何かと思い、 日本には、アンパンマンやポケモンのグッズがいっぱいうっているので ふりかけ以外にも何か買っていきたいのですが、 せっかくならアメリカで売っていないようなものが良いのです。 なので、アメリカではどんな程度のグッズがそろっているのか 知りたいのです。 もしもご存じの方がいらっしゃったら教えて下さい。 地域によっても違うのかもしれませんが… ちなみに、友人はニューメキシコ州に住んでいます。 宜しく御願い致します。

  • 「みたい」の使い方の簡単な説明とは

    日本語を勉強する外国人(英語話者)の友達が 「アメリカにだけあるみたい行事です」と書いていたので 「アメリカにだけある行事みたいです、だよ」と指摘したら 以下のような会話になりました。 友達: 「みたい」の前には必ず名詞がくるの? 私:   形容詞もくるし、動詞もくると思う。      たとえば「あの映画は面白いみたい」とか「今日は雨が降るみたい」とか。 友達: 「じゃぁ、なんで私の ”アメリカにだけあるみたい行事です”はだめなの? そしていま投稿しながら、ふと「アメリカにだけ」も、本当は「アメリカだけに」かな?と思いました。 この件につきまして、どなたか平易にご説明いただけませんでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 短期留学から帰ってきました!

    アメリカへ3ヶ月の短期留学を終えて 日本に帰国しました。 ちょっとでも覚えた英語を使いたいと思い 向こう(アメリカ)で出来た友達と Eメールをする約束をしています。 が、、 短期しかいなかったためあまり英語は上達しているように感じません。 今も1通メールを出したのですが、やっぱりおかしな文章になってしまっています。 そこで質問なのですが 単純な翻訳サイトではなく 例文などが載っている Eメールなどを書く時に役立つサイトなどはないでしょうか?

  • アメリカの携帯電話はメールアドレスがない?

    アメリカ留学中の妹と、メール交換をしています。 実は私はこれからしばらくの間、パソコンに触れなくなります。メール交換にはYahooメールを使っているので、ネットカフェに行ってメールをチェックするという手も、Yahooの携帯サイトから見るという手もあります。でも、どちらにしてもお金がかかるので携帯同士で、サイトを経由することなくメールを交換したいと思います。妹の携帯は日本から持っていったものではなく、現地で調達したものです。 ですが、妹によると「アメリカはどこでも番号でメールできるからアドレスがない」と言うのです。私にはアメリカに住んでいる日本人の友達がいるのですが、その子とは普通にメールができるので、妹の携帯でもアドレスがあるはず、と思うのですが…。 日本の携帯だとEメールアドレスってどの携帯にもあると思うので、ついその感覚でいてしまうのですが、アメリカでは何か余計にサービスの契約をしないとEメールができないのでしょうか? ご存知の方、教えてください。

  • 沖縄で現れたという神の手の雲

    友達からメールで写真を送ってきました。 本物なら凄いと思います。 ただ、7人に送ると願いが叶うらしいと書いてあるところが明らかにチェンメですよね。狙いは何なんでしょう。 他に受け取ったひとがいらっしゃったら、是非考えをお聞きしたいです。 カテ違いかもしれません。

  • Eメールのアドレスについて

    自分の家で使っているノートパソコンを、家以外の場所に持って行ってEメールする場合、自分が契約しているプロバイダーとのEメールアドレス(家で使っているのと同じ)で出来るんでしょうか? 例えば自分のパソコンを友達の家に持って行き、その友達の家からEメールをする時 アドレスは家で使っているのと変わらなく出来るのか?例えになってるかな? アドレスはフリーメールではありません。 説明がへたですみません。でも解らないので教えてください お願いします

  • 英語で誘いからの断り方

    僕は5月からアメリカに来たばっかで初めて知り合ったアメリカ人の友達から「今日は俺の友達とテニスして映画見に行くから、来ない?」というメールが来まし。でも、お金がなくて行けない状況です!簡単な断り方はありませんか?

  • 英語のメールについて。

    英語のメールについて。 この前アメリカの女の子の友達に、 Hi! ○○(相手の名前) Thank for your e-mail. Please forgive me for having failed to write to you sooner. I now be sick in bed :-( I will email you again. See you, ○○(自分の名前) というメールを送りました。 そして、返ってきません(o;ω;o) 自分なりに、 調べたり、考えたりして 頑張って送ったんですが… 何か相手の気にくわないような事 いっちゃったんでしょうか?? それか、 I will email you again. という事を書いたので、 私が風邪をひいていると思って 遠慮して、 私がメールしたら書こうと 思っているのでしょうか?? わたしは、 相手が書いたら私も書くよ、ということで I will email you again. と書きました。 どういう事が考えられますか?? 相手に失礼な事を言ってしまっていたとすれば、 どのように謝ればいいでしょうか?? 大事な友達なので、 メールは続けたいです。 どなかたか教えてください。

  • 表題?標題?掲題?

    カテ違いでしたらすみません。 会社間のEmailのやり取りで、よく 「標題の件につきまして」「掲題の件につきまして」「表題の件につきまして」「首題の件につきまして」という文言を見ます。これは、メールのヘッダーのSubject(件名)の事を指しているのですが、どの表現が一番正しいのでしょうか? 自分は、「表題の件につきまして」と使ったりしますが、表題というのは議題や、本の題名?のことを指すかと思いますので違和感があります。分かる方教えてください。宜しくお願い致します。