- ベストアンサー
願書等のサイン
アメリカの大学に留学するため願書等色々書類を準備しているのですが、signatureの欄には日本語の漢字でサインしても良いのでしょうか?書く場所は郵便局で作ってもらう預金残高証明と、願書です。 ちなみにパスポートとTOEFLは漢字でサインしています。 だってあんなにかっこいいサイン(筆記体のやつ)書けないし(^^ゞ 回答よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
漢字・英語どちらでもかまいません。 通常は#2に書かれているように、タイプした自分の名前とともにサインを書きます。手紙などであれば、本文が終わったあとスペースを空けて自分の名前をタイプしておき、その上に自筆のサインを書きます。括弧は特に必要ありません。 書類であればprint nameという、きちんと読めるように名前を記入する欄があると思うので(あるいはどこかに名前が記入されているので)、signatureの欄にはサインだけでOKです。 米国人のサインもそれだけでは何が書いてあるかわからないものが多いです。ですから、書類にはサインとともにきちんと読める字で書いた名前が必要になります。サイン自体は判別可能な文字で記入する必要はありません。
その他の回答 (2)
- daizen
- ベストアンサー率38% (383/1000)
漢字でサインされた場合は、下にローマ字で姓名を印字または手書き(この場合は括弧付き)で注釈するのも方法です。
お礼
なるほど!そう言う手もあるのですね。 回答あいがとうございました。
- manicmonday
- ベストアンサー率51% (23/45)
sami3さんのおっしゃるとおりです。パスポートと同じ書体でサインすれば良いと思います。問題ないでしょう。 余談ですが、私は以前パスポートのサインに英語で大文字ゴシックの自分の名前を書きましたが、これでは誰が書いても同じに見えるので良くないとアメリカ大使館でビザをもらうときに言われ、サインし直したことがあります。パスポートはそのまま5年間つかいましたけど(^^;)。 アメリカで友人は漢字でサインしていました。トラベラーズチェック使うとき、確認する店員さんが「読めないけど、確認はできるよね」と苦笑してましたが、使ってましたよ。まったく問題ありませんでした。パスポートのサインが漢字だったら問題ないでしょう。同じ書体を使うことが重要なことだと思います。
お礼
回答ありがとうございます。 サインは読めると言うよりも確認なので、漢字でいいかなと思ったのですがやっぱりそれでいいのですね。 ありがとうございました。
お礼
確かに他の所にはきちんとローマ字でサインしているのでそれで良いのですね。 回答ありがとうございました。