- ベストアンサー
アパートメントのネット予約
アパートメントの予約をメールでしようと思うのですが、どのような文を打てばよいのでしょうか? 英語が不得意なので、間違いなく予約したいです。 できれば、具体的な文章で教えていただけないでしょうか。おねがいします◎
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
お礼文、拝見しました。 こちらも勘違いした書き方をしてしまいました 大変失礼致しました。 で、予約は普通のメールで行うようですから (当然ウェブサイトも持っていないんですよね?) それなら、予約を申し込む前にアパートの画像や設備等 をメールで送ってもらって、よく確認した上で申し込む ようにしたほうがいいです。そして、支払いはTELで 口頭で伝えるかFAXで送るかのどちらかにしてください。 SSLの機能していないメールでは危ないですので。 まずメールして、いろいろ質問してから予約の話を 出すようにしてください。質問に対して返答がいいかげん とか返信が遅い場合、管理がちゃんとされていない 可能性もあります。こういうところだと実際現地に 行ってみると嫌な思いをすることも考えられますから。 楽しいご旅行になりますように。
その他の回答 (3)
- matilda
- ベストアンサー率32% (3069/9404)
こんばんは。 会員登録が必要ですが、ホテル予約のための英文サンプル集がありますよ。
- 参考URL:
- http://www.splendor.jp/
お礼
ありがとうございます! 参考にさせていただきました◎
- Luka-911
- ベストアンサー率43% (341/780)
Dear Sir, I'd like to book a(シングルかツインかダブルか?) room from ○○th July to ○○th July 2005. Check in: ○○th July 2005 Check out: ○○th July 2005 (○○nights) Number of person: ○←泊まる人数 Number of room: ○←何部屋か Name : あなたの名前 Address:住所 Tel: 電話番号&FAX番号 email:メールアドレス How much is it per night? 質問があれば、できる限り全て書く。 Best regards, ○○○←あなたの名前 わたしもアパートやアパートメントホテルによく滞在 しますけど、ウェブサイトを持っていないところには 泊まらないのでこういう書き方がベストかどうかは 知りませんが、だいたいの予約フォームはこんな 感じです。 でも、全く日本語が通じない相手からアパートを借りる のですから、話せなくても書くくらいはできないと 現地入りしてからが困りますよ。 トラブルや現地に行ってみたら、実は予約がされて いなかった場合もあるのでそういった時にどうするか? 聞き取りができなかったり、ご自分がしゃべれない場合 筆談できればまだどうにかなると思います。 ホテル予約サイトに掲載されているところやウェブサイト から申し込めるところにした方がいいと思うんですけど。
お礼
ありがとうございます◎ わたしも予約フォームから申し込みたいのですが どうしても行く都市に泊まれる宿が限られていて しかたなく…。 聞き取りや筆談がまったくできないわけではなく こういったメールに英語の特有なきまりがあるのか 確認したかっただけなのです。 ご心配いただきありがとうございました。 参考になりました。
- pon023
- ベストアンサー率0% (0/3)
現地のアパートメントに長期滞在するのですから それなりの英語力があったほうがいいですよね。 現地でアパートのスタッフに、なめられないようにする為にも いい勉強だと思って自力で頑張ってください。 翻訳サイトもたくさんあるので便利な世の中になりましたね。
お礼
二度もご回答いただいて、ありがとうございます◎ メールでもすぐ予約ではなく、一度確認した方が いいのですね!とても勉強になりました。 よく検討して、安全な旅行にしたいと思います!