• ベストアンサー

北京語の映画でおすすめありますか??

語学学習として、きれいな北京語の映画を見たいと思っています。ジャンルは問いません。お勧めあったら教えてください!!実は中国系の映画は今までほとんど見た事ないんです。(チャンツィイーってそうでしたっけ?)

  • 洋画
  • 回答数5
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

質問を発見した時にはうれしくて・・・思わず飛び上がりました。 ありますとも、是非回答させてください。 『北京ヴァイオリン』   陳凱歌(チェン・カイコー)監督作品 2002年 舞台は北京の胡同だったと思います。 風景も美しいのですが、音楽もまた良しです。 作中の二人の音楽教師が、現代中国の在り方を象徴しているようでした。 参考URLはオフィシャルサイトです。 『HERO』は北京語だった記憶があります。 私は王菲のエンディングが聴きたいがために映画館に足を運びました・・・若かった・・・。ウソウソ。 章子怡もとてもカワイイので好きです。 お互い、勉強がんばりましょう。 好好学習天天上上。

参考URL:
http://www.cqn.co.jp/violin/
youstillmyno1
質問者

お礼

回答ありがとうございます!北京ヴァイオリン見てみます!

その他の回答 (4)

  • nmd
  • ベストアンサー率50% (4/8)
回答No.5

学校の中国語(北京語)の授業で映画を観る時間があったので、その映画を紹介します。 この櫂に手をそえて・・・老人と少女の泣ける話 西太后・・・歴史物 赤いコーリャン・・・病気の男の家に嫁いだ女の話 グリーンデスティニー・・・ワイヤーアクション 一番上は副題で、本題がちょっとよくわかりません。ですが内容、台詞の聞きやすさ的にお勧めです。

回答No.4

中国語がわかる人間ではないので、あまり参考にならなかったら申し訳ありません。 うちにある「ワンス・アポン・ア・タイム・イン・チャイナ」のシリーズのDVDは、広東語、北京語の二つが入っていました。中国語字幕も出たりして、時々全然わかんないけど、それで見てみたりしています。今はデジタルリマスター版が出てしまったので、このDVDはもうでていないかもしれませんが、中古などならば手に入るかもしれません。ジャッキー・チェンの「プロジェクトA」や「ポリス・ストーリー」なども同じシリーズで出ていたので、多分北京語も入っていたと思います。うろ覚えで申し訳ありません。 「HERO」は北京語だと思います。主人公の名前が「無名(ユーミン)」となっていましたから。 あと「さらばわが愛 覇王別姫」も北京語だと思います。 現代モノではなく歴史モノばかりで申し訳ありません。

noname#203508
noname#203508
回答No.3

私も、「北京バイオリン」は良かったです。 ぜひオススメします。 ここに中国映画がたくさん紹介されていますよ。 http://www.enjoy.ne.jp/~shinji-n/eiga.htm 私は中国語のことはわかりませんが、映画によって中国語の種類も違うんですね。 そう言えば、いつか借りた中国映画(何かは忘れましたが。)のDVDで、 音声を、北京語、広東語、英語、日本語から選べるようなものがあった気がします。

参考URL:
http://www.enjoy.ne.jp/~shinji-n/eiga.htm
noname#12250
noname#12250
回答No.1

「功夫」  これは昨年から今年にかけて現地で大ヒットの映画でした。コメディですね。日本人としては笑いのツボを外している部分もありますが、中国人の笑いのツボは完全につかんでいます。DVDには中国語字幕付です。 あとは現地でやっている韓国映画。吹き替えのために非常に美しい普通語です。中国語学習3ヶ月程度でも聞き取れるほどです。

youstillmyno1
質問者

お礼

なるほどー!吹き替えって手もありますね!中国については文化も知りたいのでお笑いなんかも知りたかった所でした。ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 映画を観て外国語の勉強の仕方(中国語)

    中国語の勉強暦1年5ヶ月の者です。去年6月に中検3級を取得し、 今年3月に合格圏内ではありませんが2級を受ける予定です。 ヒアリングや中国語の表現を学ぶために 中国から音声が普通話で字幕が簡体字のでる映画のDVDを 取り寄せました。 観ている映画はチャン・ツィイーの「初恋の来た道」でまだこの日本語吹き替え版は観たことがありません。 他には「北京ヴァイオリン」などを取り寄せました。 最初に中国語の音声で簡体字の字幕で見てだいたいの内容は分かりました。そこで簡体字の字幕を全部書き写して訳し始めていますが 無駄なことをしているかな~と不安になってきました。 皆さんは映画やドラマではどのように勉強されましたか? またその効果を教えてください。 他の言語でもOKです。

  • 中国語(北京語)で模範的な発音をする歌手とお勧めのアルバム

    今晩は、またはこんにちは。 中国語(北京語)で、分かりやすく模範となるような発音をしている歌手をお教え下さい。 まだ初歩的ですが、中国語学習の助けとしたいと思っています。 またその歌手のお勧めのCDがありましたが、併せてお教え下さい。 発音が模範的だが、歌はちょっと・・・・という歌手の情報でも結構です。 宜しくお願いします。

  • 普通話と北京語

    私は現在中国語を学習しています。普通、中国語と言えば 普通話ですよね。北京語を基にして作られたことは知っていますが、普通話と北京語は具体的にどういうところが違うのでしょうか?

  • 映画祭の審査員

    カンヌ映画祭の審査員に、中国の女優がよく選ばれているように思います。 コン・リー、チャン・ツィイー、マギー・チャンなど。 これはどのように選ばれているのでしょうか?中国人女優枠があるのですか?それだけ、中国の女優は世界的に評価されているということでしょうか?これまでに、日本の俳優、女優が審査員をつとめたことはありますか?

  • 中国語を学ぶために北京に来ました。

    中国語を学ぶために北京に来ました。 語学学校を探しているのですが、どこか評判のいいところを教えてもらえないでしょうか? 留学期間は約1年。日本人が少なく、料金も安めで融通の利くところを探しています。 よろしくお願いします!

  • 中国語の読み方

    こんばんは。 中国語を習い始めた叔母から漢字の中国語読みの カタカナ表記について質問を受けましたが 私もわかりません。 (大学生の頃、短期間ですが、中国語を専攻していたので  わかるだろうと思って叔母も聞いてくるのですが、  苦手ですぐに挫折してしまったので・・・) 和恵という日本人の名前を中国語読みした場合、 正しい発音に一番近いカタカナ表記は何になりますか? うまく説明できないのですが、例えば章子怡なら 「チャン・ツィイー」となるようなかんじです。 (チャン・ツィイーは本当はチャン・ツーイーという表記が正しいと聞きますが) 特に「和」の字ですが、ネットや教えてgooで検索しても ハーであったりフーであったりフワーであったり、 人によって色々なようです。元々日本語にするのに無理があるかもしれませんが 日本語も中国語もできる方で、「これが一番近いんじゃないかなぁ」という 意見をいただけますか?よろしくお願いします。

  • お勧めの北京語の学校

    北京語を区民センターのようなところで3年ほど習っています。中国人の先生についていますが聞き取り等は多少なれていますが、文法などに弱いです。 今後も勉強していきたいので、今のうちに基礎がためをしたいのですが、おすすめの学校はありますか? ちなみに勤めているので夜間に週1回くらいしか通えません。

  • 北京語と広東語を両方学ぶ

    こんにちは。 私は今、中国語を勉強したいと思っています。 理由は自分の好きな俳優の出ている映画を字幕なしで見れたら・・と思ったからです。 北京語を勉強しようと思っていたのですが、先日、その自分の好きな俳優の話している言葉が広東語だということがわかりました。 だったら広東語を勉強すれば・・・と思われるかもしれませんが、北京語は中国語の中で最もスタンダードな言葉だと聞きます。 だからできれば両方分かるようになればいいな~と思っています。 その場合、北京語を先にやってから広東語を勉強した方が良いのでしょうか。 それとも欲張らずに、どちらか一方にした方がよいでしょうか? 経験者の方等、お時間がある時にでもご回答頂ければと思います。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語や北京語を話すことができる方にお聞きしたいのですが中国語や北京語

    中国語や北京語を話すことができる方にお聞きしたいのですが中国語や北京語は難しいですか?何が一番難しいですか?また覚えるのにどれだけの月日を費やしましたか?

  • 北京語と広東語について

    日本のテレビやラジオの中国語講座は、北京語ですか?簡体の中国語といったら北京語なのでしょうか?香港人に北京語で話しかけたら、通じますか?