外国で商品注文後にメールが届きました。これはなんて書いてますか?後一歩のところで悩んでいます。
Limb Music Products
------------------------------------------------------
Thank you very much for shopping with us!
Your order will be shipped to you after we receive your payment. Please use the
following address for your payments:
Limb Music Products
Postfach 6x 2x 2x
2xx35 Hamburg
Germany
Invoice
------------------------------------------------------
------------------------------------------------------
Sub-Total: ?17.00
Shipping: ?14.27
Payment Fee: ?2.32
Tax (incl.): ?4.63
Total: ?33.59
Delivery Address
------------------------------------------------------
Payment Method
------------------------------------------------------
PayPal (paypal@diversity-media.com) [2? extra fee]
外国で商品注文後にメールが届きました。これはなんて書いてますか?後一歩のところで悩んでいます。
Limb Music Products
------------------------------------------------------
Thank you very much for shopping with us!
Your order will be shipped to you after we receive your payment. Please use the
following address for your payments:
Limb Music Products
Postfach 6x 2x 2x
2xx35 Hamburg
Germany
Invoice
------------------------------------------------------
------------------------------------------------------
Sub-Total: ?17.00
Shipping: ?14.27
Payment Fee: ?2.32
Tax (incl.): ?4.63
Total: ?33.59
Delivery Address
------------------------------------------------------
Payment Method
------------------------------------------------------
PayPal (paypal@diversity-media.com) [2? extra fee]
飛行機で通路側の席に座っていると離陸前など、近くの人に席をかわってくれないかと聞かれます。できるだけソフトに断りたいなと思っているのですがどんなふうに言えばいいのでしょうか?私は不安症で薬を飲んでいるので相手がお年寄りでも交替してあげられないんです。
私は心配になりやすい。つまり、不安症なんです。
I'm so sorry. I get anxious easily. I mean I have anxiety disorder.
で良いのでしょうか?どうぞよろしくお願いします。
I just want to ask you one question. Does word GATS [or something simmilary] means anything in Japanese. [Cause my IDIOT friend told me that it means MOON on japanese, but i think not]
これはセルビア人の人からの質問なんですけど、
GATS(またはそれに似た言葉)は日本語で月を意味するの?という訳でいいのでしょうか??
そういう質問だとしても、GATSまたはそれに似た言葉で月を意味する言葉はあるのでしょうか?誰か知っている人いたらお願いします<(_ _)>