全67件中21~40件表示
  • 英語ができる方お願いします。

    初めての投稿です。 趣味のサイトでSWAP(ポストカードの交換)を申し込まれました。 英語が苦手なので私なりに丁寧に一旦はお断りし、 相手のかたも、気にしないでっていう感じの返信を頂いたのですが やはり世界を広げたいなと思って、こちらから再度文通をお願いしたいと思いました。 そこで次の文を英文にしていただけないでしょうか。 「あなたからのSWAPの申し出を断ったけど、それは私が英語が苦手だったからです。 それでもよろしければ、SWAPしてもらえませんか? 心をこめて送ります。」 どうぞよろしくお願い致します。

  • 英訳をお願いします。お手数をかけます。

    私はあなたに2商品をディスカウント価格で販売しますので、 まず先に買った商品の支払いを行ってください。 その後でPaypalよりインボイスを送ります。

  • 中国語堪能な方お願いしますm(_ _)m

    金魚 鯉 ニジマス釣り料金 金魚釣り・1時間 600円 (竿 エサ付き) 1時間に1匹お持ち帰りできます。 鯉釣り・1時間 900円 ・1日 3200円 ・半日 2200円 (竿 エサ付き) ニジマス釣り・竿一本300円 釣ったニジマスは全て買い取りになります。 逃がすことはできません <注意事項> ・リールのついた竿、ルアー等使えません。 ・ミミズや生エサも使えません。 営業時間 4月~9月 AM8~PM5:30 (受付終了PM4時:30まで) 10月~3月 AM8~PM5 (受付終了4時まで) ――――――――――― 長くなり大変申し訳ございません。 看板を取り付けたく、お力をおかしください。 よろしくお願いいたします。

  • ホストファミリーへの自己紹介文。

    ホストファミリーへの自己紹介文。 英訳をお願いします。 私の名前は○○です。 高校二年生です。 中学校の頃はテニスをしていました。 スポーツはとても好きです。 ハワイの文化とか学びたいです。 英語も苦手で迷惑をかけるかもしれませんが、よろしくお願いします。 お会いできるのを楽しみにしてます。 長文ですが英訳お願いします。

    • ベストアンサー
    • noname#187891
    • 英語
    • 回答数1
  • nomusic,nolife中国語で?

    どう訳しますか? 没音楽、没人生。 で、どうでしょう。他にいい表現ありますか?

  • 英語の名刺

    英語の名刺を作成したいのですが、調べてもよくわかりません。 『理事長』を英語でなんと表示させるのが一般的なのでしょうか?

  • 英語学習用プレイヤー(フリーウェア)

    英語の音声再生に適したプレイヤーを探しています。 ウォークマンやiPodのようなハードウェアではなく、Windows上で動くフリーウェアでお願いします。 全てでなくても構わないのですが、以下の要件をなるべく多く満たしているものがあれば嬉しいです。 ・3秒、5秒、10秒等の単位で戻したり進めたりできる ・0.8倍速や1.2倍速の再生ができる ・A-Bリピートができる ・これらの操作がキーボードショートカットに対応している 以上、よろしくお願いします。

  • 英語学習用プレイヤー(フリーウェア)

    英語の音声再生に適したプレイヤーを探しています。 ウォークマンやiPodのようなハードウェアではなく、Windows上で動くフリーウェアでお願いします。 全てでなくても構わないのですが、以下の要件をなるべく多く満たしているものがあれば嬉しいです。 ・3秒、5秒、10秒等の単位で戻したり進めたりできる ・0.8倍速や1.2倍速の再生ができる ・A-Bリピートができる ・これらの操作がキーボードショートカットに対応している 以上、よろしくお願いします。

  • 中文翻訳お願いします

    下記文はなんといっているのでしょうか? 我正在想办法看能不能在手册方面变动变动,不用涂料能不能出口,这周就能有结果,如果可以的话,涂料目前就可以先不用进口了。

  • トイレ&シャワーの使い方の注意書き

    韓国・ソウルで下宿していますが、 中国人留学生のマナーの悪さに辟易しています。 注意書きを貼ろうと思っているので中国語訳をお願いします。 ・トイレを使用した後は電気を消しましょう。 ・用を足した後は、大小にかかわらず必ず水で流してください。 ・衛生上、(男性は)必ず便座を上げて小便をしてください。 ・シャワー使用後は、(シャワーヘッドを)元の位置に戻しましょう。 ・痰を吐く時は住民の迷惑にならないよう、なるべく小さな音でお願いします。

  • 英語の使い方について教えてください。

    英語で、また別の機会にという時は、in some other time でも on another occasion でもどちらでも正しいのですか?そして実際の会話でも使われますか? 宜しくお願い致します。

  • 英語に直していただきたいです

    以下の文章を英語に訳していただきたいです。 外国のコミュニケーションサイトで、ゲームのイラストをよく送っていたのですが、その都度「ゲームではなくアニメのカテゴリに入れてください」的なコメントが送られてくるんです。 しかし、そのイラストのジャンルはゲームが先にあり、その後アニメ化されたものなのです。そういった理由により以下の文章を管理人に送ってみようと思いました。 ------------------------ 管理ご苦労様です。 ○○(ゲーム名)は、ゲームが原作であり、その後アニメ化されたのですが、それでもアニメのフォルダに送ってもよいのでしょうか? ------------------------ 「アニメ化」という言葉が妥当なのかどうかわかりません。その他、多少変わってしまっても構いませんのでよろしくお願いします。 ちなみに「送り直せ」と相手が言ってきた単語は「Resubmit」でした。

    • ベストアンサー
    • chotama
    • 英語
    • 回答数1
  • 現地校の先生へのお礼文の添削をお願いします

    北米在住です。 現在年度末に当たり、子供の担任の先生への御礼のカードを書いています。 1年間ボランティアで先生のお手伝いもしました。 私を信頼して機会を与えていただいたおかげで、とてもいい経験が出来、そのことにも感謝しています。 以下、私が考えた文章です。 添削していただきたくよろしくお願いいたします。 _______________________    <書きたい内容>  あなたは〇○や子供たちに、たくさんの愛情を注いでくださいました。  感謝申し上げます。  また、この1年を通して、私はたくさんの素晴らしい経験ができました。  それは先生が私を信頼して機会を与えてくださったおかげです。  私はすべての仕事を楽しんでやりました。        本当にありがとうございました。 _________________________  Dear Mrs.〇○ I appreciate that you gave your love to □□ and class . Thank you so much.    And, I had a lot of good experience through volunteering this year. That's why you trusted me and gave a chance to me. Thank you so much. I enjoyed all of my works. Thank you again. Sincerely, ______________________    以上、宜しくお願いいたします。  

    • 締切済み
    • noname#249741
    • 英語
    • 回答数1
  • 中国語の文になおしてください!!

    1.もう10日間も入院しているんだ。 2.でも快方に向かっているよ。 3.また行くなら私も連れて行ってくれない。 4.友達に沢山来てほしいって言ってたし。 5.姉が作ってくれた紙の人形をあげようと思うの。 どうしてもわかりません!! お願いします。

  • ハイソックス

    中学校で履く、ハイソックスが親が買ってきたのはいいのですが サイズが25で、入りません。(私が合うサイズは28です。) ほとんど新品のままですが、購入から日が立っていて、返金、返品ができません。 このまま捨てるのも、勿体のない話です。 どうしたらいいか迷っています。

  • oo → ee

    blood bleed food feed goose geese tooth teeth foot feet のようなパターンの語は他にありますか?

  • オススメの米国のサイトを教えて下さい!

    米国本土の方々に直接尋ねたい事が幾つか有ります。 其処で、「教えてgoo」みたいなサイトに質問を投稿したいと考えています。 あなたの勧めるサイト名や其処への接続方法、質問のコツ等を是非教えて下さい。 翻訳サイトを利用して英語で質問する予定です。 どうか宜しくお願い致します。

  • このフレーズの意味を教えて下さい

    こんにちは。 お世話になります。 中国語のドラマを観ていたら、以下のような会話が有りました。 A:那可是好单位,一般都进不去啊,你们俩没少使劲儿吧。 B:还不都是为了孩子。 上記の会話の、「你们俩没少使劲儿吧」の意味がいまいちよく分りません。 いったい、どのような意味なのでしょうか? どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 知道个鬼?

    こんにちは。 お世話になります。 中国語のドラマを観ていたら、表題に有りますように、 知道个鬼 というフレーズが出てきました。 いったい、どのような意味なのでしょうか? 辞典を引いてみましたが、いまいちよく分りません。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 中国訳

    下記の訳を添削していただけないでしょうか? その時、アメリカ、フランスなどの多くの国が日本の侵略を企んだ。 那时,多的外国, 美国,法国等等企图了日本的侵略. 理不尽な権力によって、多くの人が差別を受け、殺され、好きな相手との結婚を阻止された。 以不讲理的权力, 多的人被差异了,被杀死了, 被阻止了跟喜欢的人的结婚. 彼は日本を民主主義にするべきだと考えた。 他思索把日本成为民主主义是应该的